FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Lassan annyi az NFSU2 fordítás, mint csepp a tengerben. Hiába, ez mutatja egy játék népszerûségét, s noha soha életemben nem voltam autóverseny-rajongó, be kell vallanom, az EA legújabb üdvöskéje tényleg nagyot domborít.
Ennyit bevezetõnek, és akkor lássuk, hogy mit is szállított nekünk Error tûzpiros Ferrarin... Nem, nem pizzát... Nem, nem is a posta jött meg...
A fordítók nagyobbik része már végzett az NFSU2 fordításával... De Error még nem... Nem biza... S, hogy miért? Nos, az indok prózai: Sikerült egy olyan szerkesztõprogramra szert tennie, amellyel végre nincs szüksége holmi karakterlimit betartására, vagyis teljesen szabadon átformálhatja a játék teljes szövegállományát. Jelenleg hozzávetõleg 87% körül járhat - a frissítést letölthetitek a Letöltések menüpont N betûje alól.
Ennyit bevezetõnek, és akkor lássuk, hogy mit is szállított nekünk Error tûzpiros Ferrarin... Nem, nem pizzát... Nem, nem is a posta jött meg...
A fordítók nagyobbik része már végzett az NFSU2 fordításával... De Error még nem... Nem biza... S, hogy miért? Nos, az indok prózai: Sikerült egy olyan szerkesztõprogramra szert tennie, amellyel végre nincs szüksége holmi karakterlimit betartására, vagyis teljesen szabadon átformálhatja a játék teljes szövegállományát. Jelenleg hozzávetõleg 87% körül járhat - a frissítést letölthetitek a Letöltések menüpont N betûje alól.
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az érdekes dolog az egészben hogy a 2.0.0.0-ás verziónál semmit sem talált, mindez a 2.0.0.1-es frissítéssel jött.
Fruzsika | 2025.04.29. - 18:06
Windows defendert engedd el. Pontatlan és a gépet is durván lassítja. Persze nem kell velem senkinek sem egyetérteni, de a munkámból kifolyólag nekem ez a tapasztalatom.
asmith | 2025.04.29. - 15:30
Megnéztem a karanténban, ezt találta: Trojan:Win32/Bearfoos.A!ml
Fruzsika | 2025.04.28. - 18:14
Legmélyebb tisztelettel, kíváncsian várom a fejleményeket. Köszönjük!
trms | 2025.04.27. - 23:30
Szintén beállok a sorba, hogy előre én is megköszönjem. Vétek lenne egy már elkészült remek fordítás nélkül nekivágni ennek a mókának.
dargelot | 2025.04.27. - 23:17
Összesen 71 hozzászólás érkezett
07:32
nem tud valaki olyan oldalt ahol lelehet tõlteni a GTA Underground 2-höz magyarosítást


elöreis köcce
Az e-mailem: [email protected]
vagy [email protected]
mindeggy mejikre!
köszi
A fele angol!!!!
Nem tudom magyarositani a nfsu2 õt mert kiirja hogy hibajelentés küldése!
Mit kell tennem ebben az esetben?
balazs130 az NFSU 2-re írta, hogy már mindenki végigvitte, és hogy már unják!
Érted? Nem vok bolond képzeld.b***kám.
Nagyon vicces gyerek vagy de most komolyan.
Én meg azt mondom neked hogy kussolj.
Új vinyót vettem. Átmásolnám a mentéseket, de nem találom! Help! Nem szeretném elõrõl kezdeni.
Akkor kedved ért.....
A csapat fordítókat keres.
Aki eldöntötte hogy a pcgameshun"s fordító csapat tagja akar lenni vagy csak meg akarja beszélni a jelentkezést az írjon erre az e-mail címre:[email protected]
Én is undorodtam a többi magyarítástól de azt gondoltam h adok neki még egy esélyt mert ez most karakterlimit nélküli és megnézem hátha jobb mint a többi!
És megkell mondjam h ez tényleg yoo magyarítás, bár egy-két kifejezést én azért lecserélnék mert nem a legjobb de ennek ellenére mindenkinek ajánlom!
Mi a progi neve???:) Nyugi nem azért kérdezem, hoigy én is magyarosítsam csak gyüjröm az ilyen progikat már van egy halommal, légyszi mondd meg elöre is köszi!!!Gratula
Amúgy mgekérdezem miért itt floodolsz
Ez király!!!Mikó lesz 100%-ék???
Documents and Settings/Saját könyvtár/Local Settings/Application Data/NFS Unerground 2
Azért írtam le elsõre ilyen ocsmányul mert siettem.
Szóval azért Methos nem kell ilyenért a másikat sértegetni.Nem jobb a béke?
Hülyegyerek nem vok hülye hogy félre olvastam.
NFS:Most Wanted lesz a legujabb és ez a játék már nem nagyon érdekel már indenki végigvitte.
Amit Cartman te leírtál az helyes,de amit balazs130
írt le abóól talán azt lehet kikövetkeztetni hogy már neki megvan a game.
Elöre is köszi ! 8-)
mit=mint
nemsokáram=nemsokára
...reggel van. :D
Bye.
Megvan.
Nyugi nem lesz még egy magyarosítás és egyik magyarosítás sem fog módosulni!
szex el valakivelem
"a frissítést letölthetitek a Letöltések menüpont N betûje alól."
büdösök
sziasztok