FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
0
hirdetés
Legújabb letöltések
Reversion: The Escape -1st Chapter
|
19.61 MB | 2024. 05. 12. |
KCsT
A(z) Reversion: The Escape -1st Chapter játék fordítása.
Assassin's Creed Mirage
|
14.3 MB | 2024. 05. 12. |
zotya0330
A(z) Assassin's Creed Mirage játék fordítása.
Indika
|
5.88 MB | 2024. 05. 11. |
Arzeen,
Keeperv85,
NightVison
Az INDIKA teljes, szöveges magyarítása.
Gothic 2 Gold
|
144.03 MB | 2024. 05. 06. |
Ardea,
Hunnenkoenig,
Liegav,
tehasut,
HUNositok Team, Játékszinkron Stúdió
A Gothic II: Gold Edition (Classic mod) teljes fordítása és átvezető videók szinkron.Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapataFordította (Night of the...
Slender Threads
|
845.82 KB | 2024. 05. 05. |
KCsT
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
Alan Wake II
|
4.42 MB | 2024. 05. 04. |
Evin
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
Little Orpheus
|
38.82 MB | 2024. 05. 03. |
Ateszkoma
A Little Orpheus játék fordítása.
Age of Empires II: Definitive Edition
|
1.94 MB | 2024. 05. 02. |
Eye
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok azt szeretném meg kérdezni hogy a tört verzió melyik változatát kell le tölteni hogy működjön a felirat meg a szinkron is
jolvok | 2024.05.18. - 16:00
Sziasztok! Most lenne időm és végre felülnék a nosztalgiavonatra, ám a számomra elérhető legfrissebb játékverzióval (v1.6.77312) nem működik a magyarítás. Bármit próbáltam, angol maradt. Tört verzióval próbálkozom (megveszem, ha pár óra játék után hozza az elvártakat), nem tudom, hogy ez lehet-e a gond. Közben beszereztem az itteni adatlapon feltüntetett legutolsó...
AzazelUP | 2024.05.17. - 15:18
Nem kell külön frissítened a játékot. Ha az ubisofton veszed meg és a connecten keresztül töltöd le a játékokat akkor alapból ezeket a verziókat fogja neked letölteni.
Cyrus | 2024.05.17. - 09:10
"Én tegnap felraktam és hibátlanul megy az epicessel, pontosabban az EA-ossal, mert onnan települt fel nekem"Szóval a magyarítással elvileg nincs gond..
Crytek | 2024.05.17. - 07:35
Sziasztok! az Assassin's Creed Originsről és az Odysseyról lenne szó. Mondjátok, honnan kell letölteni az Originst, hogy működjön hozzá a magyarítása? az Ubisofton kell megvenni? És hogy kell frissíteni 1.60-as verzióra, meg az Odysseyt 1.5.6 verzióra?Előre is köszönöm a választ.
Gameplay King | 2024.05.17. - 03:58
Sziasztok!Az ingyenes Epic Games-es verzió a magyarítás telepítése után nem akar elindulni, tört verzióval nem volt ilyen probléma.Tudna valaki segíteni?Következő
oliver1 | 2024.05.16. - 20:17
Összesen 34 hozzászólás érkezett
http://www.panzers.hu/index.php?sid=00cf 7fb6df14e1740d501bb0af3fd328&activeMenuID=du b
Mintahangokat hallhattok...
Egyébként 7990Ft-os áron fog megjelenni, ami igazán baráti ár az eddigi legjobb RTS-ért...
Ui.: Ezt nem én mondom... http://www.panzers.com
- Van egy pár 90% feletti értékelés... :)
De Ganxta minek....
Barátok közt
Kíváncsi vok, mit fog mívelni a játékban:D:D
De sztem Stohl Bandi b*z* hangja nem kéne:P
Lehet, hogy mások jó szinkronhangnak vélik, én nem fölleg nem a Codname Panzer c. világháborús gammába... de mind1, a lényeg h lesz szinkron! :-)
mikor játszol az is jusson eszedbe hogy õk azért haltak meg h Te most játszhass "velük"
Picit le vok butulva :DDDDDDD
A magyar játékfordítók céhének pápája.
1. Respektáljuk már azt a tényt, hogy a fejlesztõk nem sajnálják a pénzt arra, hogy ismert és elismert mûvészek keltsék életre a szereplõk hangjait mindenféle olcsó amatõrök helyett.
2. Tsizteljük már a mûvészeket, amiért nevüket adják a játékhoz és nem nézik le ezt a mûfajt. Tudom, hogy gézsit kapnak érte, de attól még vannak akik csak legyintenek, és azt mondják, ez hülyeség ehhez õk nem adják a nevüket.
Mutassunk némi tiszteletet a fejlesztõk és a számunkra oly sokat jelentõ magyar szinkronon dolgozó mûvészek felé!
Egyébként meg, amíg nem láttad a játékot, ergó h milyen teljesítményt nyújtottak a színészek, addig ne kritizáld szerintem.
Bucit és Döglegyet is szeretem, szerintem jók lesznek!
Helyel közzel végülis sikerült jól összehizni...
A magyar játékfordítók céhének pápája.
"...mikor játszol az is jusson eszedbe hogy õk azért haltak meg h Te most játszhass "velük""
Egyszer az hogy volt az az embertelen háború. :o(
A másik (külön) dolog meg az, hogy ez egy játék(!) és kész!!!
A szinkront meg majd meghalljuk :o)
te beteg vagy? görény