FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
"...A tinta cseppmentesen száradt meg a papíron, köszönhetõen annak a varázslatnak, amelyet az ifjú varázsló néhány napja végrehajtott. Tudta jól, hogy a mû még nem készült el, hogy a legendát még nem sikerült teljes egészében megismerni. Mégis, most, hogy egy újabb nagy fejezet is lezárult, megkönnyebbülten hátradõlt, és élvezte a csendet.
A szél egy halk és lágy dallamot dúdolt a csipkés hegygerinceken, felelevenítve a hû társakat, akik segítették a varázsló munkáját. Büszkén gondolt rájuk, és csodálta kitartásukat.
Végül felegyenesedett a székbõl, amely hangosan, megkönnyebbülten felsóhajtott, majd ismét elméjébe idézte azt a csodás varázslatot, amelynek segítségével a leírt szavak megelevenedtek, és a szél szárnyán tovaszállva végigúsztak minden elmén a Királyságokban.
A Tél Szívének meséje ettõl a pillanattól kezdve újraéledt az emberek emlékezetében, és mesélték gyermekeiknek, akik elmesélték az õ gyermekeiknek és így tovább. A legenda tehát folytatódott és továbbélt. Talán nem is fogjuk már elfelejteni, és új kalandokra serkent mindannyiunkat..."
A szél egy halk és lágy dallamot dúdolt a csipkés hegygerinceken, felelevenítve a hû társakat, akik segítették a varázsló munkáját. Büszkén gondolt rájuk, és csodálta kitartásukat.
Végül felegyenesedett a székbõl, amely hangosan, megkönnyebbülten felsóhajtott, majd ismét elméjébe idézte azt a csodás varázslatot, amelynek segítségével a leírt szavak megelevenedtek, és a szél szárnyán tovaszállva végigúsztak minden elmén a Királyságokban.
A Tél Szívének meséje ettõl a pillanattól kezdve újraéledt az emberek emlékezetében, és mesélték gyermekeiknek, akik elmesélték az õ gyermekeiknek és így tovább. A legenda tehát folytatódott és továbbélt. Talán nem is fogjuk már elfelejteni, és új kalandokra serkent mindannyiunkat..."
Részlet egy törpe naplójából, valahonnan a Jeges Szelek Völgyébõl.
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ez reménykedésre ad okot. :D én továbbra is kitartóan várom!
taposcsirke | 2025.06.15. - 13:04
Jaja, hát igen, éppen most vonja ki a forgalomból az A szériát azt a semmirevaló szutykait.
Doom 4 | 2025.06.14. - 20:19
Firstshopon a steel legend 9070XT már "csak" 305K B770 csak driverben tünt fel említésképpen...32Xe core-t t mondanak rá (B580ban 20 van) és a PCIe 5.0 ×16 host bus is jól hangzik a B5080 féle PCIe 4.0 ×8 host bus-sal szemben...De hivatalosan megerősítés még mindig nincs. De ezek alapján kispadra küldheti...
Crytek | 2025.06.14. - 11:47
Most néztem hogy nagyot zuhant a 9070xt is már 700 euróért is belehet zsákolni XDLefordítod ezt a b770-et?
Doom 4 | 2025.06.14. - 10:42
Még a végén csak lesz egy új battlamage... Ami nem is gond,mert év végén év elején jönnek az 5070superek.. és arra jutottam nem veszek most semmit sem. Most már semmit nem számít ez a fél év. Addig max nem adom el a Series X-et"Intel Arc "Battlemage" BMG-G31 B770 GPU Support...
Crytek | 2025.06.14. - 10:38
https://magyaritasok.hu/forums/topics/294/disco-elysiumLassan, de bizonytalanul. :-)
warg | 2025.06.11. - 21:32
Összesen 47 hozzászólás érkezett
A magyar játékfordítók céhének pápája.
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
Felnyomtam az IWD-t meg a HOW-t és annak idején a sima IWD magyarítást és végignyomtam a gamet. Azóta a gépemen van és most, hogy elkészült a HOW fordítása felinstalláltam és importált csapattal nekivágtam ... volna, mert nem mûködik teljesen: a kezdõ helyszínen van aki teljesen angolul beszél, van aki félig és van teljesen lefordított párbeszéd is. Biztos valami alapvetõ hibát vétettem! Újra kell installálni az egész gamet, vagy nem az IWD fordításra kell installálni, hanem az eredeti angolra?
Kérnék egy kis segítséget :)
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
CSak a Heart jön be a menüben. Hogyan lehet az új kieggel is játszani.
Egyébként tényleg csak angol a teljes szöveg, lehet hogy behülyítették egymást a kiegek emiatt?
Bocs, de az utolsó mondatodat nem értem :)
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
Hogy a mennykûbe lehet kinyírni a 2 vasgólemet és a démont az Icewind dale végén?
Már vagy 50 szer próbálkpztam.
A legjobb eddig az injured elérése démonon plustóz a 2 gólem halála de aztán vége már az egész csapatomnak.
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
A Trials müködött már csak mivel nem eggyütt raktam fel én hülye a Howwal ezért nem jegyeztette meg a fehér sárkáy megölését csak a Howos kezdést, újra meg nem akartam kezdeni hát itt most a bg talán müködik.
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
A HOW-ut is fölraktam mit ne mondjak szebb lett sokkal a játék és az IWD+HOW magyaritás is nagyon jó lett.
A BAldurs Gaate-ket majd utána kezdem nyomni ( a Trials után persze a bg-k után az IWD2-t)
Lehet tudni körülbelül mikor lesz bg1 és 2 teljes magyaritás úgy mint az IWDáhez volt kiegekkel eggyütt persze.
Talán még ebben a hónapban?
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
A Bfme2-rõl halottatok már? Valami állati lesz az elsõ rész ehhez képest egy nagy fos.
Pedig az ve volt kezdõjátékos.
Olvastam róla az új augusztusi pc guruban a könyvtárunkban.
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
A magyar játékfordítók céhének pápája.
2. IWD: HoW
3. IWD: HoW: TotL
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
Baldur's Gate 2...hmmm...Ranloth mintha mondott volna valamit róla!
A magyar játékfordítók céhének pápája.
(Luremastert akarok! Luremastert akarok! :D)
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
Vagy esetleg azt is fordítani akarod? :):):)
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
Icewind Dale II ?
Már csak a Luremaster maradt hátra...
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
Megint egy piros betûs nap :)
Millió és millió köszönet érte!
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
A magyar játékfordítók céhének pápája.
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
És honnan lehet letölteni, mert a letöltések között csak Icewind Dale van, vagy az már tartalmazza?
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
A Baldur's Gate 2-höz és KotOR2-höz mikor lesz kész a honosítás?
A BG2 kiegészítõjét honnan lehet beszerezni, mert láttam sem a CDGalaxisnál, sem az 576-nál?
Most meg már a fórumban is:))) nem mintha be akarnék törni a médiapiacra...:)
a fordítás meg szupi!
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője