The Park
The Park
Írta: Evin 2020. 07. 17. | 2003

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A történet szerint egy 1977-ben megnyitott vidámparkban kell bóklásznunk. Egy vidámypark az élmények, a szórakozás, a játék színtere, ám történetünk helyszínének történetét tragédiák és drámák tarkítják, mely sötét és baljós titkokat rejteget.
A játék egy belsőnézetes pszichológiai horror, mely a felfedezésre és a történetmesélésre helyezi a hangsúlyt.

A játékhoz Ateszkoma készítette el a fordítást, mely elérhető a letöltéseink közül, valamint a készítő honlapjáról.

Összesen 7 hozzászólás érkezett

FEARka
FEARka
Moderátor
2025. 04. 16. - 13:08

Hát, add meg neki azt, és akkor nem fogja kiírni. Azt a mappát kell megadnod, ahova telepítetted a játékot.

SolyaFemaleArtisT
2025. 04. 16. - 12:39

Sziasztok. Én próbálom telepíteni a magyarítást, de folyamatosan azt írja, hogy nem a fő mappát adom meg. Hogyan lehet ezt orvosolni? Köszönöm.

Zeuretryn
Zeuretryn
Senior fordító
2020. 07. 28. - 08:14
Köszönöm!
Ateszkoma
Ateszkoma
Senior fordító
2020. 07. 25. - 14:58
@Gabica06 Steames vagy gogos? Utóbbival nem kompatibilis. :(
Gabica06
2020. 07. 23. - 10:02
Nekem nem működik a magyarítás, menüben nincs nyelvbeállítás. A telepítő azt írja nem a főmappát adtam meg a játéknak, pedig azt :) tudna valaki segíteni?
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2020. 07. 19. - 20:19
Köszönjük.

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

stibaking
2020. 07. 19. - 19:34
Köszönöm a magyarítást!
The Park
Fejlesztő:
Funcom
Kiadó:
Funcom
Műfaj:
Megjelenés:
2015. október 27.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
The Park

A The Park játék teljes fordítása

| 2.98 MB | 2020. 07. 17. | Ateszkoma
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ja értem, hát ezek nálam kimaradtak egynek jó lesz.
Doom 4 | 2025.04.29. - 19:22
Az érdekes dolog az egészben hogy a 2.0.0.0-ás verziónál semmit sem talált, mindez a 2.0.0.1-es frissítéssel jött.
Fruzsika | 2025.04.29. - 18:06
Windows defendert engedd el. Pontatlan és a gépet is durván lassítja. Persze nem kell velem senkinek sem egyetérteni, de a munkámból kifolyólag nekem ez a tapasztalatom.
asmith | 2025.04.29. - 15:30
Megnéztem a karanténban, ezt találta: Trojan:Win32/Bearfoos.A!ml
Fruzsika | 2025.04.28. - 18:14
Legmélyebb tisztelettel, kíváncsian várom a fejleményeket. Köszönjük!
trms | 2025.04.27. - 23:30
Szintén beállok a sorba, hogy előre én is megköszönjem. Vétek lenne egy már elkészült remek fordítás nélkül nekivágni ennek a mókának.
dargelot | 2025.04.27. - 23:17