Hospital Tycoon
Írta:
jnc
| 481
FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Nem is tudom van e még olyan szó, amely után nem helyezték el a Tycoon (iparmágnás) szót. Jelen esetben a kórház mellé társítva ugyan érdekes színezetet kap ez a kifejezés, de lássuk be van benne ráció. Nem tudom közületek mennyien emlékeznek a szép emlékû Theme Hospital játékra, de ez szinte teljesen ugyanaz, csak picit a kor igényeihez igazítva. Tehát aki kedveli ezeket a menedzselõs játékokat, és minden vágya, hogy bepillantást nyerjen egy kórház életének nehéz pillanataiba, vagy csak szeretné megérteni miért is van válságban az egészségügy, nos, próbálja ki a játékot immár teljesen magyar nyelven, hiszen Guillotine jóvoltából immár (huh, ezért csak nem kapok olyat, mint az itten-ért…) honosítva élvezhetitek a kórházi zöld szín nyugtató hatását.
A honosítást természetesen letölthetitek tõlünk is, illetve Guillotine honlapjáról.
- Doktor úr, a feleségem erõs, egészséges asszony, az Isten is anyának teremtette, de nem tud teherbe esni. Mit lehetne tenni, doktor úr?
- Bízza csak rám, barátom!
21:39
21:24
15:36
ha kartok ingyen játékokat letölteni akkor regisztráljatok erre az internet cimre http://www.tmxd.hu/dwteam/ megéri minden féle van fönt még a srhek 3 fönt va.
16:01
15:53
11:38
Jó pofa a vicc.Tudom hogy nem ide tartozik de nem tudja valaki megmondani hogy hogy áll a KOTOR2 magyarositás?
20:17
02:26
21:57
21:56
21:47
18:36
16:42
16:36
15:29
15:09
13:49
13:46
"teljesesen"?
Nem teljesen akart lenni? Amúgy gratula a fordításhoz! A hír is egész jól sikerült, úgyhogy ahhoz is.;)
10:05
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
09:42
"Nem is tudom van e még olyan szó, amely után helyezték el a Tycoon (iparmágnás) szót."
kimaradt egy "nem" (amely után NEM...) .