Fastlane Pinball
Fastlane Pinball
Írta: Panyi | 2007. 08. 01. | 448

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az én gyermekkoromban az egyetlen úgymond játéklehetõség a helyi kis moziban néhány játékgép volt. Volt ott Aterix és Obelix, akikkel végig kellett verekedni magadat a rómaiakon, volt egy kedves repülõgépes felülrõl látok mindent lövöldözõs játék, valamint természetesen volt egy flipper is. Az a tipikus jó flipper, amit oldalba lehetett rúgni, ha nem oda ment a labda, bár ez természetesen nem tetszett a helyi vezetõnek, de az megint egy más kérdés volt. Ez a kis szösszenet meg úgy jutott eszembe, hogy orangen, egy új fordító, megosztotta velünk egy magyarítását, amit a Fastlane Pinball játékhoz készített. Flipper lényegét mindenki ismeri, aki pedig nem, az kérdezze meg a hozzászólásokban, hogy mi is ez a játék!

Összesen 5 hozzászólás érkezett

xido
2007. 08. 01. - 15:00
van most is pályaszerkesztõs program,amire aztán rengeteget csinálnak lelkes amatõrök..Future pinball..meg egy hasonszõrû,annak most nem mondom meg a nevét hirtelen,de vagy száz táblát már csináltak rá,vagy fiktívet,vagy egy létezõ asztalt bemodellezve..és nagyon szépek és jó a fizikájuk is...Smiley
Rapid
2007. 08. 01. - 11:06
Csinálni kell! Smiley Egy flippert azért nem annyira durva összehozni egy csapatnak, mitn egy FPS-t vagy bármi mást.
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2007. 08. 01. - 08:50
Még hogy jó volt....nem is flippereztem , csak pályát szerkesztettem , reggeltõl-estig..Smiley...bár csak lenne olyan flipper ! Smiley

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 08. 01. - 08:46
Az a pályaszerkesztõs az jó voltSmiley

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2007. 08. 01. - 08:44
Ilyen öregek lennénk....csak moziban , majd kocsmákban...! Smiley

Köszönjük a fordítást !

Flipperrõl jut eszemben , anno a 486-ok korában volt egy olyan flipper aminek volt pályaszerkesztõje , manapság létezik ilyen , vagy már a 3D és a 4D korszakban ez már elfeledett...!

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Fastlane Pinball
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Gothic 2 Gold
A Gothic II: Gold Edition (Classic mod) teljes fordítása és átvezető videók szinkron.Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapataFordította (Night of the...
| 144.03 MB | 2024. 05. 06. | Ardea, Hunnenkoenig, Liegav, tehasut, HUNositok Team, Játékszinkron Stúdió
Slender Threads
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
| 845.82 KB | 2024. 05. 05. | KCsT
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.42 MB | 2024. 05. 04. | Evin
Fallout 4
A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod...
| 4.79 MB | 2024. 05. 04. | Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Fallout 4
A(z) Fallout 4 játék fordítása- NEXT-GEN patch előtti játékhoz!2020.08.05 Javított változat.
| 4.76 MB | 2024. 05. 04. | Ateszkoma, Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 05. 03. | Ateszkoma
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.94 MB | 2024. 05. 02. | Eye
Industria
Az Industria játék fordítása.
| 1.54 MB | 2024. 05. 01. | NightVison
Star Wars: Dark Forces Remaster
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
| 167.9 MB | 2024. 04. 30. | istvanszabo890629
Shadow Man Remastered
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
| 5.48 MB | 2024. 04. 29. | istvanszabo890629, szogyenyi
Legfrissebb fórum bejegyzések
Itt tudod követni a haladást: https://magyaritasok.hu/games/assassins-creed-valhallaAmennyiben most kezded a játékot, a letölthető magyarítás is elegendő
piko | 2024.05.06. - 21:50
Szevasztok!Sokat gondolkodtam hogy illik rákérdezni, végül úgy döntöttem maradok az őszinte egyszerűnél, tényleg nem szeretném ha piszkálásnak venné a fordító brigád, csupán hogy heteket, vagy hónapokat/éveket várjak-e rá és foglalkozzak mással, ezért kérdezem:Hogy áll a fordítás? :)Köszi és tényleg no offense!!
Miknar | 2024.05.06. - 19:53
Engedd el..Mindig lesz aki perosparikával ' húzza alá a mondatokat.
Szivats | 2024.05.06. - 00:46
Hello, az a problémám hogy nem tudom át küldeni a windows 11 defenderén egy tip hogy hol lehet engedéjezni mert majdnem mindenüt néztem már szerintem de nem akkarja egyáltalán át engedni a programot előre is kösz!
csuhás | 2024.05.05. - 22:50
"Magyarosítás" sosem lesz hozzá, esetleg magyarítás vagy fordítás lehetne.Ha egy játéknak van adatlapja de nincs hozzá bejegyzés az azért van mert korábban volt hozzá, esetleg valaki beküldte hogy fordítja, vagy tervebe vette, vagy csak trollkodott a beküldéssel, mert sajnos erre is van példa sok esetben egyes unatkozó embereknél. Ilyen esetben...
Cyrus | 2024.05.04. - 09:16
Fejlesztés alatt!
Cyrus | 2024.05.04. - 09:13