Death to Spies béta
Death to Spies béta
Írta: Piedon | 2007. 08. 11. | 240

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Amint már korábban jeleztük, hykao Csabóka, Piedon és TSL16bit társaságában készíti a 'Halál a Kémekre!" (Death to Spies avagy Смерть Шпионам) címû valós eseményeken alapuló, a Hitman, Splinter Cell és Thief sorozat stílusjegyeit magán viselõ, II. világháború idején játszódó TPS nézetû lopakodós-akciójáték magyarítását.
A csapat már végzett az összes orosz felirat fordításával, tesztelésével, ám az eredetileg nem feliratozott átvezetõ animációkhoz is szeretnének magyar feliratot készíteni, illetve az automata telepítõ fabrikálása ami még hátra van.
Õsszel várható a játék angol nyelvû változatának megjelenése, körülbelül ezzel egy idõben tervezik a srácok a teljes, végleges magyarítás kiadását, ám addig is szeretnék az orosz verzióval rendelkezõ játékosokat a magyar változattal megörvendeztetni, így most elérhetõvé teszik az amúgy már teljes, minden eredeti feliratra kiterjedõ magyarításukat.

Szóval irány a Gamehunter oldala és ott a Letöltések rész!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Death to Spies béta angol verzióhoz Piedon 2007. október 13.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

fazek
2007. 10. 07. - 16:17

Hello megtudnátok nekem is mondani hogy honnan kell letölteni az 1.1-es patchot?

Elõre is köszi

M-man
2007. 10. 06. - 16:12

Hello megtudnátok nekem mondani hogy honnan kell letölteni az 1.1-es patchot?

Elõre is köszi

DORSANAX
2007. 08. 23. - 15:07
Köszönöm,de rájöttem magamtól:minden egyes file.t külön kell kibontani és nem szabad elfelejteni a CLOSE-t aktiválni az egyes kibontás végén...Most OKSmiley
DORSANAX
2007. 08. 23. - 12:26
Elnézést,hogy háromszor ment el!
DORSANAX
2007. 08. 23. - 12:24

Esetleg,ha bonyolult a válasz:[email protected]

DORSANAX
2007. 08. 23. - 12:24

Esetleg,ha bonyolult a válasz:[email protected]

DORSANAX
2007. 08. 23. - 12:22

Esetleg,ha bonyolult a válasz:[email protected]

DORSANAX
2007. 08. 23. - 12:20
Bocsi,de e egy kérdés:mi lehet az oka annak,ha a "levels.vfs"-t átnevezem.nem tölti be menüt...Elindul igy is a játék,csak a menûig nem jut el/piros életcsik a bal alsó sarokban és áll,nem megy tovább.Az 1.1-et feltettem és mindent megcsináltam amit irtatok.Elõre is köszi a választ..Megj:másik két file át van nevezve de igy most úgy látom,hogy csak a menüje magyar...ÜDV!
DORSANAX
2007. 08. 23. - 12:17
Bocsi,de e egy kérdés:mi lehet az oka annak,ha a "levels.vfs"-t átnevezem.nem tölti be menüt...Elindul igy is a játék,csak a menûig nem jut el/piros életcsik a bal alsó sarokban és áll,nem megy tovább.Az 1.1-et feltettem és mindent megcsináltam amit irtatok.Elõre is köszi a választ..Megj:másik két file át van nevezve de igy most úgy látom,hogy csak a menüje magyar...ÜDV!
hykao
2007. 08. 17. - 22:47
A magyar változat az 1.1-es verzióhoz készült, de elképzelhetõ, hogy az alapváltozatra rakva is hibátlanul mûködik. Azonban az 1.1-es javítás felrakása mindenképpen javasolt!
DORSANAX
2007. 08. 17. - 20:39

Hello fiúk! Grat a magyaritáshoz! 1.1-es patch szükséges hozzá?

error56
2007. 08. 17. - 20:19
Honnan lehetne ezt a játékot megszerezni?Nem tudna valaki segíteni?
RavenX
2007. 08. 12. - 13:13
Köszi, már nagyon vártam a fordítást!
Death to Spies
Fejlesztő:
Haggard Games
Kiadó:
Atari
1C Company
Nobilis
Platform:
Megjelenés:
2007. szeptember. 21.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Megvan a baj. A Steam-en a játék már a 0.9.2d-nél jár, a magyarítás pedig a 0.9.2c.
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 13:47
Ez a dal még a többinél is jobban sikerült szerintem. :-)
warg | 2024.04.25. - 10:57
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10