Company of Heroes
Company of Heroes
Írta: Panyi 2007. 09. 10. | 756

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"Nem ígérhetek mást csak vért, kínt és könnyeket!"
Sir Winston Churchill 1940-ben ezzel a mondattal kezdte meg a parlament ülését és ezzel úgymond be is léptek a II. világháborúba, amely valóban vért, kínt és könnyeket hozott.

A videójátékok terén mind a mai napig ez az alaptéma a legismertebb és a legjobban kedvelt. Csináltak már itt mindent belõle: stratégiait, szerepjátékot, lövöldözõst, meg minden mást, ami szem szájnak ingere volt és a kiadóknak sikerült legyûrnie a népen. Voltak ismertebbek, de voltak olyanok, amelyek eltûntek a süllyesztõben. A mai világban nehéz már újdonságot hozni a stratégiai játékok terén, nem hogy akkor, amikor az a II. világháborúban játszódik. Szerencsére a Company of Heroes kiállta a próbát mind a két téren és egy remekmûvet tettek le elénk, ráadásul hamarosan jön az elsõ kiegészítõ lemez is.

De térjünk vissza a Magyarítások Portál alapkoncepciójához, méghozzá a magyarításokhoz. A The Baker Company jóvoltából gazdagabb lehet eme nagyszerû közösség egy teljes Company of Heroes honosítással, amit természetesen megtalálhattok a C betûnk alatt, valamint a http://bakeronline.hu/ oldalról. Galériánkban találhattok egy pár ízelítõ képet.

Akiknek pedig köszönni kell: Baker, Druzsba, TBT-Pumpa és Zolee

Kapcsolódó cikkek/hírek

Company of Heroes frissítés Panyi 2014. augusztus 27.
Company of Heroes frissítés Panyi 2014. július 23.

Összesen 30 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 09. 15. - 21:30
De az még készül...
TBT-Pumpa
2007. 09. 15. - 20:27
egy csomó elírást, néhány kimaradt fordítandó szöveget, nahmeg mostmár tökéletesen menni fog az 1.71-es és az 1.00-ás verziókkal is!
MrDevil
2007. 09. 15. - 19:33
A javított verzió mit tartalmaz?
3P
3P
2007. 09. 14. - 19:42
Csak csatlakozni tudok az elõttem szólókhoz. Tényleg jó lett. Smiley
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 09. 12. - 21:25
Szívesen! Örülünk, hogy tetszik!
RuSY
2007. 09. 12. - 20:53
Nagyon szépen köszönöm a magyarosítást nagyon jó
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 09. 12. - 18:47
Nemsokára jön a javított verzió!
Edorn
2007. 09. 11. - 23:29
Nekem csak úgy mûködött, ha elõbb a patch-eket raktam fel és csak utána a magyarítást... (csak szólok, hogy másnak ne kelljen többször próbálkoznia... Smiley )
3P
3P
2007. 09. 11. - 20:31

TBT-Pumpa:

Köszönöm. Már fenem rá az egerem Smiley

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 09. 11. - 19:19
Meg, ha felmenne a patch :P
TBT-Pumpa
2007. 09. 11. - 18:27
biztos lehetsz benne! Smiley
3P
3P
2007. 09. 11. - 17:56
Megcsináljátok az 1.71-re is?
TBT-Pumpa
2007. 09. 11. - 17:18

a fordítás sajnos csak az alap változattal megy tökéletessen... a javítások feltelepítése után hiányosságok léphetnek fel!

az összes szöveg száma 1.00-ás verzió alatt: 8580 sor

az összes szöveg száma 1.71-es verzió alatt: 8759 sor

Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2007. 09. 11. - 17:13
Üdv mindenkinek! Örülök, hogy ennyien örültök a magyar változatnak, remélem így is remek játékélményt nyújt majd! Csatlakoznék Bakerhez, a hír nagyon szuper lett PanyiSmiley Ja és az Opposing Fronts(kiegészítõ) vmikor az év vége felé jelenik meg, ennyi tudható most! Mindenkinek jó játékot kívánok! Tisztelettel: Zolee
iamlegend
2007. 09. 11. - 14:34
Háh,köszönjük!Irány a letöltés szekció!(Ez parancs!Smiley)
Max AK47
2007. 09. 11. - 13:43
Ez szerintem is egy nagyon jó játékSmiley
kisdora
2007. 09. 11. - 13:28
Ha-ha ez a legjobb játékSmiley.  nem tudja valaki hogy a kiegészítõ mikor jrlrnrik meg?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 09. 11. - 10:44
De most már megy :P
zsolesz88
2007. 09. 11. - 10:06
Van akinek mûködik a magyarítás?Mert nekem mikor a könyvtárat kéri nem megy tovább.
elveon
2007. 09. 11. - 07:22

A Baker csapat ismét zseniálisat alkotott.Köszönyjük szépen!

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 09. 10. - 20:51
Huh, nagyon szépen köszönjük! Jó játékot!
bakosa45
2007. 09. 10. - 20:48

Baszus  kegyetlen gépzsír  ez a játék

 

Minigun
2007. 09. 10. - 20:39

Király! Ti mindig valami jót fordítatok le. Smiley

Gratulálok hozzá! Várjuk az Airborne-t! 

titigta
2007. 09. 10. - 20:09
ZSÍR!! haverom pont ma atda ide ezt a játékot :P
TBT-Pumpa
2007. 09. 10. - 19:51
egyébként Panyi, jó lett a hír! király vagy!! ;-D
TBT-Pumpa
2007. 09. 10. - 19:51
megy a javítópatch-ekkel is! jó játékot!
3P
3P
2007. 09. 10. - 19:49
Köszönet a fordításért. Ez a játék tényleg megérdemli a fodítását (na és a patch-elést is ;) ).
Edorn
2007. 09. 10. - 19:48

Ezer köszönet!

(remélem jó a javítópatchekkel is... ha nem, jelezze már valaki) 

TDriver
2007. 09. 10. - 19:36
köcce a honosítást!!cép munka!!
Jedi
2007. 09. 10. - 19:27
Köszönjük a honosítástSmiley
Company of Heroes
Fejlesztő:
Relic Entertainment
Kiadó:
THQ
Russel
Platform:
Megjelenés:
2006. szeptember 12.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 05. 14. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
A(z) S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl játék fordítása.
| 27.14 MB | 2025. 05. 11. | TSL16b, Mr. Fusion / ·f·i· csoport
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Legfrissebb fórum bejegyzések
Először is köszönet a korrekt magyarázatért mivel ezek nekem is új infók, illetve így legalább el lehet kerülni a félreértéseket amiket esetleg okozhattam, igen a deepl-s gondolatmenet valóban csak hasonlításképp szerettem volna felhozni, de talán jó ezt is tisztázni. Így utólag visszaolvasva kicsit nyersen fogalmazhattam, és sorry ha megsértettem volna...
KekszAtya | 2025.05.15. - 01:58
Részünkről már tuti nem.
piko | 2025.05.14. - 22:24
Sziasztok!! 2023. decemberi az utolsó frissítése a játék fordításának. Azóta jöttek ki újabb DLC-k, frissítések. Azt szeretném kérdezni, hogy lesz folytatása a fordításnak?Köszi az eddigi munkát és az esetleges választ is!
Magnumpi | 2025.05.14. - 22:01
LOL.Ha ez igaz akkor az AMD szerintem égesse fel a készleteket ,mert meg se jelent de már meg is halt ez a 9060 szériaXFX & Acer Radeon RX 9060 XT Graphics Cards Leaked by Retailers - Starting at "$450"
Crytek | 2025.05.13. - 14:07
Nem hal meg semmi. El kell fogadni hogy x árhoz x settings tartozik és elfelejteni azt hogy ha kiadsz 150-200 ezret egy VGA-ért, akkor az neked mindent csutkán fog vinni. Nem nem fog. A játékok fejlődnek grafikailag aminek ára van. Akinek nem tetszik legozzon. Bár az se olcsó mulatság :)
Crytek | 2025.05.13. - 13:39
Köszi, így már sikerült!
mmarta | 2025.05.13. - 11:29