Company of Heroes
Company of Heroes
Írta: Panyi 2007. 09. 10. | 766

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"Nem ígérhetek mást csak vért, kínt és könnyeket!"
Sir Winston Churchill 1940-ben ezzel a mondattal kezdte meg a parlament ülését és ezzel úgymond be is léptek a II. világháborúba, amely valóban vért, kínt és könnyeket hozott.

A videójátékok terén mind a mai napig ez az alaptéma a legismertebb és a legjobban kedvelt. Csináltak már itt mindent belõle: stratégiait, szerepjátékot, lövöldözõst, meg minden mást, ami szem szájnak ingere volt és a kiadóknak sikerült legyûrnie a népen. Voltak ismertebbek, de voltak olyanok, amelyek eltûntek a süllyesztõben. A mai világban nehéz már újdonságot hozni a stratégiai játékok terén, nem hogy akkor, amikor az a II. világháborúban játszódik. Szerencsére a Company of Heroes kiállta a próbát mind a két téren és egy remekmûvet tettek le elénk, ráadásul hamarosan jön az elsõ kiegészítõ lemez is.

De térjünk vissza a Magyarítások Portál alapkoncepciójához, méghozzá a magyarításokhoz. A The Baker Company jóvoltából gazdagabb lehet eme nagyszerû közösség egy teljes Company of Heroes honosítással, amit természetesen megtalálhattok a C betûnk alatt, valamint a http://bakeronline.hu/ oldalról. Galériánkban találhattok egy pár ízelítõ képet.

Akiknek pedig köszönni kell: Baker, Druzsba, TBT-Pumpa és Zolee

Kapcsolódó cikkek/hírek

Company of Heroes frissítés Panyi 2014. augusztus 27.
Company of Heroes frissítés Panyi 2014. július 23.

Összesen 30 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 09. 15. - 21:30
De az még készül...
TBT-Pumpa
2007. 09. 15. - 20:27
egy csomó elírást, néhány kimaradt fordítandó szöveget, nahmeg mostmár tökéletesen menni fog az 1.71-es és az 1.00-ás verziókkal is!
MrDevil
2007. 09. 15. - 19:33
A javított verzió mit tartalmaz?
3P
3P
2007. 09. 14. - 19:42
Csak csatlakozni tudok az elõttem szólókhoz. Tényleg jó lett. Smiley
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 09. 12. - 21:25
Szívesen! Örülünk, hogy tetszik!
RuSY
2007. 09. 12. - 20:53
Nagyon szépen köszönöm a magyarosítást nagyon jó
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 09. 12. - 18:47
Nemsokára jön a javított verzió!
Edorn
2007. 09. 11. - 23:29
Nekem csak úgy mûködött, ha elõbb a patch-eket raktam fel és csak utána a magyarítást... (csak szólok, hogy másnak ne kelljen többször próbálkoznia... Smiley )
3P
3P
2007. 09. 11. - 20:31

TBT-Pumpa:

Köszönöm. Már fenem rá az egerem Smiley

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 09. 11. - 19:19
Meg, ha felmenne a patch :P
TBT-Pumpa
2007. 09. 11. - 18:27
biztos lehetsz benne! Smiley
3P
3P
2007. 09. 11. - 17:56
Megcsináljátok az 1.71-re is?
TBT-Pumpa
2007. 09. 11. - 17:18

a fordítás sajnos csak az alap változattal megy tökéletessen... a javítások feltelepítése után hiányosságok léphetnek fel!

az összes szöveg száma 1.00-ás verzió alatt: 8580 sor

az összes szöveg száma 1.71-es verzió alatt: 8759 sor

Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2007. 09. 11. - 17:13
Üdv mindenkinek! Örülök, hogy ennyien örültök a magyar változatnak, remélem így is remek játékélményt nyújt majd! Csatlakoznék Bakerhez, a hír nagyon szuper lett PanyiSmiley Ja és az Opposing Fronts(kiegészítõ) vmikor az év vége felé jelenik meg, ennyi tudható most! Mindenkinek jó játékot kívánok! Tisztelettel: Zolee
iamlegend
2007. 09. 11. - 14:34
Háh,köszönjük!Irány a letöltés szekció!(Ez parancs!Smiley)
Max AK47
2007. 09. 11. - 13:43
Ez szerintem is egy nagyon jó játékSmiley
kisdora
2007. 09. 11. - 13:28
Ha-ha ez a legjobb játékSmiley.  nem tudja valaki hogy a kiegészítõ mikor jrlrnrik meg?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 09. 11. - 10:44
De most már megy :P
zsolesz88
2007. 09. 11. - 10:06
Van akinek mûködik a magyarítás?Mert nekem mikor a könyvtárat kéri nem megy tovább.
elveon
2007. 09. 11. - 07:22

A Baker csapat ismét zseniálisat alkotott.Köszönyjük szépen!

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 09. 10. - 20:51
Huh, nagyon szépen köszönjük! Jó játékot!
bakosa45
2007. 09. 10. - 20:48

Baszus  kegyetlen gépzsír  ez a játék

 

Minigun
2007. 09. 10. - 20:39

Király! Ti mindig valami jót fordítatok le. Smiley

Gratulálok hozzá! Várjuk az Airborne-t! 

titigta
2007. 09. 10. - 20:09
ZSÍR!! haverom pont ma atda ide ezt a játékot :P
TBT-Pumpa
2007. 09. 10. - 19:51
egyébként Panyi, jó lett a hír! király vagy!! ;-D
TBT-Pumpa
2007. 09. 10. - 19:51
megy a javítópatch-ekkel is! jó játékot!
3P
3P
2007. 09. 10. - 19:49
Köszönet a fordításért. Ez a játék tényleg megérdemli a fodítását (na és a patch-elést is ;) ).
Edorn
2007. 09. 10. - 19:48

Ezer köszönet!

(remélem jó a javítópatchekkel is... ha nem, jelezze már valaki) 

TDriver
2007. 09. 10. - 19:36
köcce a honosítást!!cép munka!!
Jedi
2007. 09. 10. - 19:27
Köszönjük a honosítástSmiley
Company of Heroes
Fejlesztő:
Relic Entertainment
Kiadó:
THQ
Russel
Platform:
Megjelenés:
2006. szeptember 12.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
Legfrissebb fórum bejegyzések
A helyes kifejezés amit keresel az a "trágya"
Betyár István | 2025.06.21. - 16:40
Gépmonsteres magyarítást már találsz hozzá. És egész korrekt.
Randalph77 | 2025.06.21. - 16:25
HellóGold verzión még működik, ezen lehet már annyit változtattak, hogy nem fog.Ez a verzió nincs a virágboltban, írj rám Discord-on és megpróbáljuk.
noname06 | 2025.06.21. - 12:08
Sziasztok!The Settlers: Rise of an Empire History EditionTudom, hogy a Settlers 6 anno magyarul jelent meg, és ezért nincs fent hozzá magyarítás.Viszont megjelent később egy History Edition is.Ez van meg nekem ubisoft-on. Találtam valamilyen S6 magyarítást (The_Settlers_6_Rise_an_Empire_Hun.exe), de nem tudom összekalapálni sehogy sem.Tudna valaki segíteni?Akhárhogy?KösziMagicRat
Magicrat | 2025.06.21. - 08:13
A játék megjelent, és eléggé magával ragadó a történet, magyar szöveggel viszont kicsit könnyebb lenne. :)
Ityu90 | 2025.06.20. - 11:09
Nekem is Telekom van de nem blokkolja.
Szemi92 | 2025.06.19. - 22:35