Loki

Loki

Írta: Druzsba

| 706

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nézz bele a kristályba és meglátod mit mutat. Rettenetes képek.
Látod ahogy, Zeus megragadja a hatalmat és megöli az apját, a Titánok mészárlását, Trója elpusztítását, ártatlan lelkel halálát.
Látni fogod a vérben ázó Azték világot, látod ahogy Quetzalcoatl elhagyja a népét, ezzel vesztüket okozva.
Látod ahogy Seth megöli Osirist, testét feldarabolja, látod a halott lelkeket, kik kísértik az embereket.
Láthatod, ahogy Odin elpusztítja a gnómokat, láthatod Yggdrasil fáját, mely a Ragnarokot figyeli.
És láthatod magadat, ahogy egy világ megmentõjévé válsz!


Annak idején volt egy Diablo címû teljesen félresikerült játék, amellyel szinte senki sem játszott. Éppen ezért volt valóságos csoda, hogy annak idején kijött a játék második része...” sõt jó néhányan igyekeztek eme félresikerült játék legjobb elemeit feldúsítani új ötletekkel és így egy önálló, „félresikerült” mûfaj született. Nem véletlenül kezdtem eme szerényt hírt Portálunk egyik oszlopos tagjának sokakat megbotránkoztató szavaival. A skandináv mitológia gonosz istenérõl, (aki egy napon szabadon ereszti a napot kergetõ farkasokat, akik azt felfalva elhozzák a Ragnarokat - a Világvégét) Lokiról elnevezett játék a nagy Félresikerülés nyomdokaiban jár. Persze egy pillanatra sem ítélje el senki, nagyszerû alkotásról van szó, ami most már még élvezetesebb lehet számunkra, hiszen a dipepe a rendkívül szimpatikus HUNosítások Team tagja elkészítette a teljes magyarítást hozzá! Tessék élesíteni a kétkezes csatabárdokat, felajzani a visszacsapó íjakat és memorizálni a legpusztítóbb átkokat - a mitológiai kavalkád szörnyei már az ajtóban sorakoznak, hogy valaki lemészárolja õket! Köszönjük!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Loki Druzsba 2009. június 20.
Összesen 9 hozzászólás érkezett
Xboy1024
2008. 02. 14. - 20:16
Hmm, úgy döntöttem, adok egy esélyt a gémnekSmiley. Köszi  a fordítás, és gratSmiley
Shield
2008. 02. 14. - 18:12

Na tessék...eddig nem is hallottam róla.

Kezdõdik a felderítés...Smiley 

holdman
2008. 02. 14. - 17:54
soket tölt ,néha unalmas de szerettem és játszok vele.
holdman
2008. 02. 14. - 17:52
nekem is tetszik de a Titan Quest jobben tetszet.
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2008. 02. 14. - 17:00
A játék szerintem aki szereti a diabló szerûeket annak 8/10
Ez az én véleményem. kicsit nagy a gépigénye szerintem, de baromi szépSmiley
Elég sokoldalú fejlõdési rendszer, 4 választható  hõs. gyönyörû tájak, fröcsögõ vér, változatos szörnyek, vegyített mítológia.. a fenti idézet is a játékból számazik. És ami nagy erény a játék mellett:
Magyar nyelven élvezhetitekSmiley
Rocky10000
2008. 02. 14. - 16:05
Nekem még nincs meg a játék.De ha szerintetek JÓ akkor megszerzem. Írjatok hogy milyen 1-10.ig
vajasman
2008. 02. 14. - 15:56
gyorsan felteszem és le is tesztelem ha hibát találok majd szólok;)
dipepe
2008. 02. 14. - 10:43

HUNosítok Team ;)

farmer: jó játék az, csak rá kell érezni 

farmer
2008. 02. 14. - 09:36
Grat a fordításhoz, de ez a játék valami ritka gyenge...
Loki
Fejlesztő:
Cyanide Studio
Kiadó:
Focus Entertainment
Platform:
Megjelenés:
2007. június 4.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53