FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
- Pistike, meséld el a Nagyinak, mit láttál az Állatkertben...
A régi és meglehetõsen pihent vicc folytatását bizonyára sokan ismeritek, de annak okát, hogy miért jutott pont most eszembe, talán kevesebben. A Hungarian Language Team szerzetes-fordítói elkészítették a Zoo Tycoon 2 teljes magyarítását és egy nemes mozdulattal közkinccsé tették. A munka egyelõre csak az alapjáték szövegeit tartalmazza, de valószínûsíthetõ, hogy hamarosan érkeznek a kiegészítõk magyarított szövegfájljai is. Megjegyzem, itt igen tápos állományokról van szó, a program nem kevés szöveget és leírást tartalmaz, így talán érthetõ, hogy a fordítás majdnem másfél év áldozatos munkájának a gyümölcse. Mindezt a csoport honlapjáról és hamarosan a Portálról is leszüretelhetitek.
A játékot magam is elég sokat nyüstöltem megjelenése idején, de az én ízlésemnek túl kevés volt benne a "torkolattûz" és a "pluszhármas, beszélõ másfélkezes kard" így miután megpróbáltam oroszlánt sósvízben és krokodlít hómezõn tenyészteni, hamar mással próbálkoztam. Ettõl függetlenül a játék remek kikapcsolódást jelenthet a zoofil beállítottságuaknak, arról nem is beszélve, hogy most már a Jákó papagájok is magyarul köszönnek a bejáratnál. Köszönjük!
A régi és meglehetõsen pihent vicc folytatását bizonyára sokan ismeritek, de annak okát, hogy miért jutott pont most eszembe, talán kevesebben. A Hungarian Language Team szerzetes-fordítói elkészítették a Zoo Tycoon 2 teljes magyarítását és egy nemes mozdulattal közkinccsé tették. A munka egyelõre csak az alapjáték szövegeit tartalmazza, de valószínûsíthetõ, hogy hamarosan érkeznek a kiegészítõk magyarított szövegfájljai is. Megjegyzem, itt igen tápos állományokról van szó, a program nem kevés szöveget és leírást tartalmaz, így talán érthetõ, hogy a fordítás majdnem másfél év áldozatos munkájának a gyümölcse. Mindezt a csoport honlapjáról és hamarosan a Portálról is leszüretelhetitek.
A játékot magam is elég sokat nyüstöltem megjelenése idején, de az én ízlésemnek túl kevés volt benne a "torkolattûz" és a "pluszhármas, beszélõ másfélkezes kard" így miután megpróbáltam oroszlánt sósvízben és krokodlít hómezõn tenyészteni, hamar mással próbálkoztam. Ettõl függetlenül a játék remek kikapcsolódást jelenthet a zoofil beállítottságuaknak, arról nem is beszélve, hogy most már a Jákó papagájok is magyarul köszönnek a bejáratnál. Köszönjük!
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az érdekes dolog az egészben hogy a 2.0.0.0-ás verziónál semmit sem talált, mindez a 2.0.0.1-es frissítéssel jött.
Fruzsika | 2025.04.29. - 18:06
Windows defendert engedd el. Pontatlan és a gépet is durván lassítja. Persze nem kell velem senkinek sem egyetérteni, de a munkámból kifolyólag nekem ez a tapasztalatom.
asmith | 2025.04.29. - 15:30
Megnéztem a karanténban, ezt találta: Trojan:Win32/Bearfoos.A!ml
Fruzsika | 2025.04.28. - 18:14
Legmélyebb tisztelettel, kíváncsian várom a fejleményeket. Köszönjük!
trms | 2025.04.27. - 23:30
Szintén beállok a sorba, hogy előre én is megköszönjem. Vétek lenne egy már elkészült remek fordítás nélkül nekivágni ennek a mókának.
dargelot | 2025.04.27. - 23:17
Összesen 6 hozzászólás érkezett
14:48
Hello, én meg akartam venni, 2000 ft lenne, de sajnos már elkelt minden magyar darab a boltokban
14:26
Persze, ettõl függetlenül köszönjük!
15:13
14:45
De, magyarul jelent meg.
De ettõl függetlenl köszönjük szépen, mert úgy hallotam, hogy nem sikerült valami fényesen a bolti verzió fordítása.
14:35
14:26