Chicago

Chicago

Írta: UV

| 692

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

musical 2 részben

Egy újsághír: 1924. április 3-án egy chicagói asszonyka megölte a szeretõjét. A hír elveszett volna a chicagói bûnügyek, gyilkosságok áradatában, ha a fiatalasszony nem fordult volna a legnevesebb ügyvédhez. Ahhoz, aki jól ismerte a törvényt, a törvény kiskapuit és az igazságszolgáltatás kellõ manipulációjával a csinos gyilkost végül is fölmentették. A bûn tehát elnyerte méltó jutalmát - s ez még Chicagóban is feltûnést keltett. Olyannyira, hogy a Yale Egyetemnek egy ambiciózus drámaíró-növendéke, Miss Watkins színdarabot írt a történetbõl: egy szatirikus komédiát a szenzációhajhász sajtó és az igazságszolgáltatás fonákságairól.
A Broadway bemutató sikere után a darab karrierje megkezdõdött: Roxie Hart címmel filmet csináltak belõle, Ginger Rogers és Adolph Menjou fõszereplésével - 1942-ben. A történet tovább járta a maga útját, amíg eljutott a híres rendezõ-koreográfushoz, Bob Fosse-hoz. A Kabaré (és még számos musical) alkotója fantáziát látott az ügyben, és a Kabaré szerzõivel, összeszokott partnereivel létrehozta a Chicago-t. A darab az amerikai musicalnek ismét új arcát mutatja: az izgalmas történet mellett sokrevüs elemet visz színre, természetesen használja a színpadi látványosságot, természetesnek találja, hogy a történet és a zene, tánc szervesen egybefonódik, egymást kiegészíti és folytatja. A gyilkos asszonyokról szóló történet annyira színpadi módon, humorral és látvánnyal oldva jelenik meg, hogy a szelídebb mesékhez szokott nézõt is bevonja a szórakoztató játékba.

Az elõadás felvételét megtaláljátok a Letöltéseknél.

Jó szórakozást!
Összesen 11 hozzászólás érkezett
zsusci
2008. 07. 23. - 16:40

Sziia!

Azt szeretném kérdezni, hogy mikor lesz újabb színházi videó?  Nagyon örülök, hogy felszoktatok rakni! Nagyon szépen köszönöm!

 

UV
UV
2008. 04. 17. - 19:10
mekkkláttyuk. valószínûleg lesz.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2008. 04. 15. - 21:41
Hello! Bár, nem Chicagohoz kapcsolódik, de majd ha lehetséges lesz, a Szentivánéji álmot feltennétek? Most láttam és eszméletlenül jó volt! Köszi ha felteszitek!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2008. 03. 26. - 07:13
Köszi a letöltési lehetõséget, nagyon-nagyon jó - ez (volt) a kedvenc szereposztásom!!! :lol:
Spidersoft
2008. 03. 25. - 16:54
Hali! Lejött rendben, szedd letöltésvezérlõvel (pl. flashget), mert a böngészõk néha leállnak a letöltéssel a file vége elõtt, mint aki jól végezte dolgát. Ha vezérlõvel szeded, akkor meg ha valamiért meg is akad az adatfolyam, tudja folytatni, és pontosan tudja, hogy hol a vége :) Ha meg lejött a file és a kitömörítõ prg mindig más ponton (más százaléknál) ír hibát, akkor az általában hibás RAM-ra utal...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2008. 03. 25. - 10:05
Üdv! Megpróbáltasm letölteni a fájlt, de sajna nem sikerült... Egyszer kiírta, hogy csak 100 óra alatt lehet letölteni, utána meg csak a szereposztást töltötte le... Most nálam lehet a baj? Nektek sikerült? :cry:
Nagy Barbara
2008. 03. 24. - 11:14
Jajj, én is köszönöm, nagyon örülök neki, hogy újra elkezdtetek darabokat feltölteni! És annak is, hogy Szûcs Kingával került föl, mert sajnos nem vele láttam. :D
UV
UV
2008. 03. 23. - 22:03
nem
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2008. 03. 23. - 13:19
köszii ez nagyon jó a másik szereposztással is felrakod? :oops:
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2008. 03. 22. - 21:04
Igen, egyet értek az elõttem szólóval! Nagyon szépen köszönjük!!!!!!!!!!!
Spidersoft
2008. 03. 21. - 17:22
Egy héten belül kettõ is? :) Ezt nevezem kényeztetésnek :D Köszönet értük :)
hirdetés
Legújabb letöltések
Frostpunk
A Frostpunk alapjáték és az összes DLC fordítása. Fordította: W4T Lektorálta: Lajti
| 9.35 MB | 2026. 06. 14. | Lajti, Wolf 4dító Team
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY és...
| 35.9 MB | 2026. 06. 14. | jusplathemus, Lajti
Expeditions: A MudRunner Game
A(z) Expeditions: A MudRunner Game játék fordítása. Mivel a játékot nem volt lehetőségem teljes mértékben kitesztelni, előfordulhatnak hibák, félrefordítások. Ezeket...
| 508.26 KB | 2026. 06. 14. | Lajti
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása. Age of Wonders 4: Rise from Ruin Age of Wonders 4: Thrones of...
| 4.4 MB | 2026. 06. 09. | ElCid, Frank Robin, NightVison
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
Legfrissebb fórum bejegyzések
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53
Én is próbáltam. Meglepően intelligensen kezeli már a gép a fordításokat - Pl. volt egy rész amikor az npc arról beszélt, hogy a lények jóval erősebbek nálam egy bizonyos helyen - ezt az eredeti nyelvben az "out of league"-el fejezték ki, és ahelyett, hogy mindenféle jelentést próbált volna neki kitalálni...
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:24
Nagyon szépen köszönöm a közösség nevében is a segítőszándékú hozzászólásodat. Van egy oldal, ami kifejezetten ezeknek a gépi magyarításoknak a gyűjtőhelye, gep.monster a neve. Ennek az oldalnak az a különlegessége, hogy ide "kézzel készült", lektorált, magas minőségű fordítások kerülnek, valószínűleg ezért nem tudtad az általad megosztani kívánt fordítást feltölteni.
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:13
Itt nem komáljuk a gépi fordításokat, aki akarja az megtalálja
piko | 2026. 06. 11. - 22:08
Gépi fordítás, de szerintem elég jól sikerült :) Valamiért nem tudtam ide feltenni... http://gaborsomogyi.com/blog/2026-06-07-gothic-1-remake-magyar-forditas/
G | 2026. 06. 11. - 20:46
Köszi, megoldotta a problémát!
mmarta | 2026. 06. 11. - 10:51