Worms 4 Mayhem

Worms 4 Mayhem

Írta: Panyi

| 840

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Wormsrõl nekem mindig az jut eszembe, amikor a szomszédban játszottunk az Armageddon résszel és a kis kukacok magyarul beszélve megmutatták, hogy bizony magyarul is lehet szépen beszélni. Igaz a menük nem voltak magyarok, de még így is élveztük és irtottuk egymás kukacait. Az idõ múlásával azonban a 3D tombolásával a játék sem kerülhette a végzetét, így csináltak belõle egy háromdés változatot, amely nem volt valami nagy siker, ez volt a Worms 4 Mayhem. A konzolozz csapat jóvoltából a GameHunter magyarítását átdolgozva immár PS2-n is magyarul élvezhetjük a játékot. Hamarosan tõlünk is letölthetõ lesz, de addig is fáradjatok el a konzolozz.hu oldalra.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Worms 4: Mayhem jnc 2008. október 13.
Összesen 3 hozzászólás érkezett
CESDA
2008. 06. 16. - 11:28
Szerintem tök zsir ez a szivato játék .Szerintem a vevök irigyelik hogy ök nem szivathatnak. IRTA: CESDA
tremka
2008. 06. 14. - 22:46
Hali Mindenki!Nekem a Worms 3D volt az elsõ talim a játékkal és nagyon megtetszett.De miután letöltöttem a Worms4 DEMO válltozatát és kiprobáltam azóta keresem a neten a teljes verzioját de nem tudom hogy honnan lehet letölteni.Ha valaki tudná nagyon örülnék neki ha megirná az e-mail cimemre.Elöre is kössz mindenkinek.
Gatyamatyi
2008. 06. 13. - 08:24

Nekem a Worms 4 tetszett amit igazán elszúrtak az a 3D meg hát alapvetõen 2D-ben az igazi móka Smiley

A konzolozznak meg gratula, hogy már ilyen sok fordítást áttudtak ültetni a konzolokba.

Worms 4: Mayhem
Fejlesztő:
Team17
Kiadó:
Majesco Entertainment
Codemasters
Műfaj:
Megjelenés:
2005. július 29.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Frostpunk
A Frostpunk alapjáték és az összes DLC fordítása. Fordította: W4T Lektorálta: Lajti
| 9.35 MB | 2026. 06. 14. | Lajti, Wolf 4dító Team
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY és...
| 35.9 MB | 2026. 06. 14. | jusplathemus, Lajti
Expeditions: A MudRunner Game
A(z) Expeditions: A MudRunner Game játék fordítása. Mivel a játékot nem volt lehetőségem teljes mértékben kitesztelni, előfordulhatnak hibák, félrefordítások. Ezeket...
| 508.26 KB | 2026. 06. 14. | Lajti
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása. Age of Wonders 4: Rise from Ruin Age of Wonders 4: Thrones of...
| 4.4 MB | 2026. 06. 09. | ElCid, Frank Robin, NightVison
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
Legfrissebb fórum bejegyzések
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53
Én is próbáltam. Meglepően intelligensen kezeli már a gép a fordításokat - Pl. volt egy rész amikor az npc arról beszélt, hogy a lények jóval erősebbek nálam egy bizonyos helyen - ezt az eredeti nyelvben az "out of league"-el fejezték ki, és ahelyett, hogy mindenféle jelentést próbált volna neki kitalálni...
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:24
Nagyon szépen köszönöm a közösség nevében is a segítőszándékú hozzászólásodat. Van egy oldal, ami kifejezetten ezeknek a gépi magyarításoknak a gyűjtőhelye, gep.monster a neve. Ennek az oldalnak az a különlegessége, hogy ide "kézzel készült", lektorált, magas minőségű fordítások kerülnek, valószínűleg ezért nem tudtad az általad megosztani kívánt fordítást feltölteni.
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:13
Itt nem komáljuk a gépi fordításokat, aki akarja az megtalálja
piko | 2026. 06. 11. - 22:08
Gépi fordítás, de szerintem elég jól sikerült :) Valamiért nem tudtam ide feltenni... http://gaborsomogyi.com/blog/2026-06-07-gothic-1-remake-magyar-forditas/
G | 2026. 06. 11. - 20:46
Köszi, megoldotta a problémát!
mmarta | 2026. 06. 11. - 10:51