American McGee's: Scrapland
American McGee's: Scrapland
Írta: Andy 2005. 09. 03. | 520

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Úgy tûnik, egyre gyakrabban kerül a boltok polcaira magyar nyelvû - vagy legalábbis magyar felirattal rendelkezõ játék. Az Enlight gondozásában készült játék, a Scrapland is erre a sorsra jutott, és az elmúlt pár napban "szerkesztõségünkben" járt egy tesztpéldány...

A sors fintora talán, hogy pont az én kezembe került a SevenM által forgalmazott magyar nyelvû Scrapland tesztpéldánya, amikor pont néhány hete esett szó valamelyik hír kapcsán arról, hogy mennyire nem tetszett a demója. Sebaj - gondoltam -, így legalább adhatok neki még egy esélyt...

A doboz alapos körbejárása során arra lettem figyelmes, hogy minden megemlíthetõ helyen az áll, hogy a szoftver teljesen magyar nyelvû, és ezt nem igazán értettem, mivel emlékeim szerint szinkron nem készült a játékhoz. Késõbb bebizonyosodott: jól emlékeztem… Ezt kicsit félrevezetésnek éreztem, mivel minden párbeszéd saját szinkront kapott… Eme apróságot leszámítva azt kell, hogy mondjam: a játék dobozképei impozánsak, figyelemfelkeltõek. Pont olyanok, amilyeneknek lenniük kell. :)

Örömmel vettem tudomásul, hogy a játék telepítõje is teljesen magyar nyelvben pompázik, így a telepítésben sem akadhat el senki. Amíg a két CD az olvasóban oktatta a winchestert arról, hogy melyik bájt után melyik bájt következzék ahhoz, hogy játék legyen a végeredmény, addig nekiestem a magyar nyelvû kézikönyvnek. A 48 oldalas füzetecske minden részletre kitér a Scraplanddel kapcsolatban, korrektül össze van állítva, az egyetlen probléma csupán a szembetûnõ vesszõhibákból, és a le-lemaradozó névelõkbõl adódik, egy-két mondat így csak második nekifutásra értelmezhetõ. Szerencsére igazán nem mondható vészesnek a dolog, csupán zavaró - még olyan számára is, mint én, aki hajlamos minden hiba felett átreppenni.

A játék menüjére egy szavunk sem lehet, az egyetlen furának tûnõ szöveg az "Erõsség" - ami lehet Gyenge, Normál, és Kemény. Valószínûleg már rá is jöttetek, hogy a játék nehézségét lehet, illetve kell itt beállítani. A többi felirattal nincs is semmi baj - az egyik fontból sajnos kifelejtették az ékezetes betûket -, minden letisztult, átgondolt, és jól megírt.
A Scrapland szinkronfelirataival kapcsolatban is vegyesek az érzelmeim… A feliratok ismét hozzák a kézikönyv minõségét, ám majd' minden harmadik mondat végérõl hiányzik az írásjel. Ezzel nem is lenne gond, egészen addig, amíg nem két mondat tartozik egy felirathoz - ilyenkor a teendõ: ismételt újraolvasás. Sajnos ugyanez a probléma a vesszõkkel is, és pár elírással is összefutottam.
Szerencsére a szövegek minõségére nem lehet panasz, ahol poénnak kell lennie, ott poén van, ahol véresen komolyan kell valamit venni, ott a szöveg hangvétele is alkalmazkodik a szituációhoz, egyszóval: a fordítás határozottan jól sikerült. Csak ne lenne ott az az apró, ám rengeteg - és így már bosszantó - hiba!

Nagy gondban vagyok a fordítás értékelésekor: Minden szívfájdalom nélkül adnék neki 9 pont feletti értéket, ám nem tehetem, méghozzá a rengeteg elírás miatt nem. A vicc az egészben az, hogy az ilyeneket egy végigjátszással, vagy a szövegek újbóli áttekintésével el lehetett volna kerülni. Az egyéb hibákat pedig egy helyesírás-ellenõrzõ tökéletesen el tudta volna tûntetni. Mindenesetre a Scrapland fura világában eltöltött pár nap meggyõzött arról, hogy ez a játék mégsem olyan rossz, mint amilyennek elsõre tûnt.
Ezúton szeretnénk megköszönni a SevenM-nek a lehetõséget az ingyenes tesztelésre!

Összesen 2 hozzászólás érkezett

gomba001
2006. 04. 18. - 14:26
Nincs magyaritásaSmileySmileySmileySmileySmiley
wiver
2005. 11. 09. - 22:00
Nem lehetne valahogy letölthetõvé tenni a magyarítás?
American McGee Presents Scrapland
Fejlesztő:
MercurySteam
Kiadó:
Deep Silver
Enlight Interactive Inc.
Megjelenés:
2004. november 4.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
HellóGold verzión még működik, ezen lehet már annyit változtattak, hogy nem fog.Ez a verzió nincs a virágboltban, írj rám Discord-on és megpróbáljuk.
noname06 | 2025.06.21. - 12:08
Sziasztok!The Settlers: Rise of an Empire History EditionTudom, hogy a Settlers 6 anno magyarul jelent meg, és ezért nincs fent hozzá magyarítás.Viszont megjelent később egy History Edition is.Ez van meg nekem ubisoft-on. Találtam valamilyen S6 magyarítást (The_Settlers_6_Rise_an_Empire_Hun.exe), de nem tudom összekalapálni sehogy sem.Tudna valaki segíteni?Akhárhogy?KösziMagicRat
Magicrat | 2025.06.21. - 08:13
A játék megjelent, és eléggé magával ragadó a történet, magyar szöveggel viszont kicsit könnyebb lenne. :)
Ityu90 | 2025.06.20. - 11:09
Nekem is Telekom van de nem blokkolja.
Szemi92 | 2025.06.19. - 22:35
Sziasztok!újra leporoltam a Mass Effect szériát és megpróbáltam letölteni a lejjebb megadott linkről a magyarítást de sajna telekom leblokkolta az oldalt.Kérdésem az hogy honnan lehet esetleg letölteni még?
Melof | 2025.06.19. - 17:29
Még mindig jönnek tartalmak hozzá ha már kukázták az 5-dik részt.
Doom 4 | 2025.06.18. - 17:47