The Experiment
The Experiment
Írta: Panyi 2008. 10. 20. | 363

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Magyarországon The Experiment néven megjelent játék honosítását a minap fejezte be Evin, amelyet neki köszönhetõen már elérhetõ tõlünk, a letöltések alól. A játékban nem a fõhõst irányíthatjuk, hanem egy gépezetet, egy modern hajót. Ebbe gépbe ragadt egy ismeretlen nõt, akit neked, a gépnek kell kiszabadítani innen. Azonban a nõ nem tud semmit sem csinálni, így neked kell õt terelgetni, irányítgatni. Viszont, ha elrontasz valamit, akkor lehet a másvilágon fogja kedves kis hölgyismerõsöd a kalandjait folytatni, ez meg ugye nem szeretnénk. Eddig a hírig még nem tudtam, mirõl is szól ez a játék, de most már egész érdekesnek tûnik nekem. Majd egyszer meglesem. Ti is tegyetek így. Na meg Evin fordítását se felejtsétek el.

Összesen 24 hozzászólás érkezett

Ticsy
2008. 12. 07. - 18:10
Van amerikai torrent is. sikeres a telepítés és a magyarosítás ís, de a csaj nem jön vissza és bill. nem mûködnek nincs kamera térkép HELP
Axon
2008. 10. 25. - 10:53

Torrenten csak a francia verziót találtam meg, de azzal sajnos nem mûködik a magyarítás. Mondjuk a telepítõ közli is, hogy csak angol és német verzióval mûködik, de a telepítõt már csak a francia verzió letöltése és telepítése után indítottam el.

Egyébként köszönet a fordításért igazán remek játéknak tûnik még a francia verzión keresztül nézve is. Alíg várom, hogy magyarul is belekezdjek.

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 10. 24. - 13:02

Jó, hogy mondod, tényleg kimaradt pár mondtad. Késõbbre akartam ezeket halasztani, aztán meg kiment a fejembõl. Na majd javítom.

Én ilyen jelenséggel nem találkoztam. 

Gigantoherceg
2008. 10. 24. - 12:13

Köszi a fordítást Evin! Bár nagyon az elején járok és találtam benne néhány angol mondatot, ettõl még teljesen érthetõ minden.

Nálam a kameraképek keztek el "bekockásodni" . Van erre valakinek ötlete?

buby
2008. 10. 22. - 21:30

17 perc után megúntam bámulni az infúzióállványos szobát. semmi...

azért kösz,h próbáltál segíteniSmiley

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 10. 22. - 20:01
Várd meg, míg mondja, hogy írd be a kódot. Kiad egy ablakot, megadod a kódot, és onnantól bal oldalt lesz a menü.
RedCactus
2008. 10. 22. - 19:36

Köszönet a fordításért, már lemondtam róla...

(nálam hiba nélkül megy minden)

buby
2008. 10. 22. - 19:17
és csak a winfos gombra reagál...  Smiley
buby
2008. 10. 22. - 19:14

sajna nem tudom követni, nincs térkép, nincs bigyó, no women, no cry Smiley  lehet,h a vitality baxta el?

http://img380.imageshack.us/my.php?image=experfz7.jpg

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 10. 22. - 17:04
Nem jön vissza, neked kell követned a kamerákkal. Azért van a térkép és rajta a "bigyók".
buby
2008. 10. 22. - 16:43

sziasztok!

Elõször, kösz Evin a fordítást!

Másodszor,van egy problémám mindjárt a legelején. Kimegy a csaj a "szobából" és nem jön vissza! Smiley

Néhány vírusos patch-en kívül nem találtam semmit.

Tudnátok vmi megoldást? Esetleg egy mentést, onnan ahol visszajön Lea?

thx..

[email protected]

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 10. 21. - 16:32

Utána néztem és jól emlékeztem.

576 online katalógusában Experience 112 néven árulják.

Most csak a telepítõkre tudok hivatkozni, de az alapján franciáknál, németeknél, lengyeleknél Experience112. Amerikában The Experiment.

EHyde
2008. 10. 21. - 15:33

köszönet a fordítónak a mûért Smiley 

"Meg lehet, hogy tévedek, én mintha Experience112 néven láttam volna, hogy nálunk árulják."

csak kis mértékben tévedsz. a demója mindenhol experience112 néven futott, de: Franciáknál valamint amerikában maradt is ez a cím, ellenben európa többi tészén The Experiment lett a címe, tehát részben igazad van, részben tévedsz. nálunk Experiment címen árulták, de láthattad a másik címet is(csak nem üzletben) Smiley 

 

billchr
2008. 10. 21. - 09:37
Oks, ha már közösen dolgozunk, maradjunk a Zolinál. És ha gondolod, én is megsúgom az én 'normál' becenevem... Smiley /sejtelmes zene/
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 10. 20. - 21:53
igaz, gandrus, az lesz a jó.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

gandrus
2008. 10. 20. - 19:10

Panyi!

 

Dehogynem, de már megszoktuk! Smiley

Amúgy az "amely, neki köszönhetõen már elérhetõ tõlünk" lenne helyes. 

Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2008. 10. 20. - 17:36
A Zolit jobban szeretemSmiley Akkor pláne békén hagyomSmiley
billchr
2008. 10. 20. - 17:05
Ejj, rocsik, hagyd! Én sem lettem jobb tõle, és ráadásul igenis javulnak a foglmazásai! Smiley
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2008. 10. 20. - 10:39
Rendben, én kérek bocsánatot a szõrszálhasogatásért!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 10. 20. - 10:30
Nem értelmetlen az, csak furcsa megfogalmazás. Bocsánat, csak néha benne van az, hogyan kell fogalmazni a magyar tanárnak, hogy jó jegyet kapjak.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2008. 10. 20. - 10:03
Meg lehet, h csak nekem hangzik hülyén, de ez, h "amelyet neki köszönhetõen már elérhetõ tõlünk, a letöltések alól", sztem nem túl értelmesSmiley
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 10. 20. - 09:42
Meg lehet, hogy tévedek, én mintha Experience112 néven láttam volna, hogy nálunk árulják.
Tomcom
2008. 10. 20. - 09:37

Boveben:

http://www.adventuregames.hu/cikkek/experience_112_%5Belozetes%5D 

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 10. 20. - 09:25

2 megjegyzésem lenne:
-Fõoldalt a kép alatt "kicist"
-nem irányíthatunk gépezeteket, csak a kamerákat, és ami még a biztonsági hálózatra van kötve a hajón (lámpa, ajtó, stb.). Úgymond mi csak terelgetjük a fõszereplõt a jó irányba és segítjük útja során.

hirdetés
Legújabb letöltések
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.46 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
| 23.83 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az jó örülök ha te ugyanolyannak láttad... segítek nem a grafika a lényeg hanem az egész mozgásanimáció és annak részletessége.... Erősen ajánott elmenteni azt a cgi trailert és mellétenni majd a full játékot.Köszönöviszonyba se lesz ezt már most látni. Ami nem is csoda mivel az a video cgi volt, és...
Crytek | 2025.06.09. - 19:25
pénteki* (sgf)
vtlq | 2025.06.09. - 18:53
kb ugyanugy néz ki mint a szombati trailer, a cinematic trailerek mindig felvannak pimpelve, ebben nincsen semmi új xd nem értem mit ragelsz itt, a játék bőven jól néz ki
vtlq | 2025.06.09. - 18:52
Szépen kérlek hozzál már valami anyagot ami bizonyitja hogy "szar" az 5070!!!!
Crytek | 2025.06.09. - 17:43
Na kijött a "real" ILL gameplay.... közelébe sincs annak amit a korábbi cgi blenderben összerakott videoban mutattak... Erről beszéltem. Ez 100%-ig biztos volt
Crytek | 2025.06.09. - 17:32
Igen a 5070 nek is az a baja hogy bírná a kari de a vram miatt szar lett. 5080 szintén a vram miatt ami azért durva ha már ennyibe kerűlnek. Ezt játszák mindig,kiadják a gyengébbet majd második alkalommal hozzák azt amit eredetileg kellett volna. Mire jó ez nem tudom.
Doom 4 | 2025.06.09. - 10:41