Shade: Wrath of Angels

Shade: Wrath of Angels

Írta: Andy

| 200

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Tom Evin kolléga a minap örvendeztetett meg bennünket a nagyszerû hírrel, miszerint végére ért a Shade: Wrath of Angels fordításának. Kapva kaptunk is az alkalmon, és az engedélyét kihasználva fogtuk magunkat, elnavigáltunk Evin új honlapjára, ahol meg is találtuk az említett fordítást, jópár kép, némi leírás és sok egyéb fordítás társaságában.

Egy kis kedvcsinálónak nézzétek meg az alábbi képeket:

00 02


Bõvebb információ Tom Evin megújult honlapján, a http://evinhun.extra.hu/ címen található.
Összesen 12 hozzászólás érkezett
DORSANAX
2009. 01. 31. - 10:41

Köszi a fordítást,felraktam,egész jó kis játék ez.

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2009. 01. 31. - 08:51
Egyébként az egészet egy Enter hiánya okozta. Az eredeti 1.2-es játéknak ez nem volt gond, csak az 1.01-es crack-nek.
De4dKn!ght
2009. 01. 30. - 23:56
Köszi, akkor ezért nem ment, most már jó lesz Smiley

Lets Game!

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2009. 01. 30. - 19:35
FIGYELEM
Frissítettem a magyarítást, mert aki Crack-et használ az 1.01-es verzióhoz, annak el sem indul a magyarítással a játék. Most már igen, csak fel kell rakni az 1.01-es magyarítást. A feltelepített magyarításra nyugodtan rá lehet rakni.
SPZ
SPZ
2009. 01. 28. - 14:50
Köszönet a fordításért, és további jó munkát a továbbiakban!
mamus
2009. 01. 27. - 13:11
Köszi
kriszta
2009. 01. 27. - 00:25

Evin! A blogodtól letudtam szedni! Még egyszer kösziSmiley

Thommy
2009. 01. 26. - 22:19
Úúúúúúú nagyon nagy király vagy Evin! Régi nagy kedvencem a játék és soha nem reméltem, hogy valaki valaha is csinál hozzá magyarítást. Köszönöm! Köszönöm! Köszönöm 1000X! Örökké hálás leszek Neked! Smiley
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2009. 01. 26. - 17:14

"Játékok", és rákattintasz a játék nevére, és a bal felsõ sarokban ott egy kék nyíl.

Vagy itt balra átlépsz a blogomra, és ott is van egy letöltési lehetõség.

kriszta
2009. 01. 26. - 17:12

Evin! Én még mindig nem találok fájt! Az oldal bejön, de utána nem találok letöltési lehetõséget! Smiley

 

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2009. 01. 26. - 12:52
Linket javítottam, véletlen régebbi írás maradt bent.
kriszta
2009. 01. 26. - 11:55

Nagy adag gratulaSmiley Annak idején nagyon tetszett a játék, csak nem tudtam végigvinni. Elakadtam és nem tudtam mit kell tennem ahhoz, hogy tovább mehessek. De akkor mostantól újra elõvehetemSmiley Smiley

hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó. Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod? Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle. Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36