The Stalin Subway 1 & 2

The Stalin Subway 1 & 2

Írta: Panyi

| 622

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nemrég került ki a hír arról, hogy gogi elkészítette a The Stalin Subway elsõ részének grafikai honosítását. Mivel õ is ember, aki dolgozik, aki pedig dolgozik az hibázik. Szóval küldött nekünk egy kisebb frissítést az elsõ munkájához, melyet már magatokévá tehettek a letöltéseink alatt.

Azonban ezzel nem ér véget ez a hír, mert az elsõ rész grafikai fordítása mellé mellékelte nekünk a The Stalin Subway 2 grafikai magyarítását is. Ugyan a második projekt csak a menüt tartalmazza, de pont ez okozott gondot s_marcellnek a szöveges fordítás elkészítése során.
Összesen 12 hozzászólás érkezett
s_marcell
2009. 06. 20. - 10:55
Na te vagy az elsõ, aki azt mondja erre a játékra, hogy királySmiley
Peter67
2009. 06. 20. - 09:26
király ez a játék má végig toltam mind 2-ötmagyaritás nélkül azé tok angolul annyira hogy végig lehesen tolni
NightVison
NightVison
Senior fordító
2009. 06. 06. - 08:32
Privát üzibe elküldtem! Smiley
s_marcell
2009. 06. 06. - 08:28
Jó add meg az msned
NightVison
NightVison
Senior fordító
2009. 06. 06. - 08:01
Én megcsinálom
NightVison
NightVison
Senior fordító
2009. 06. 06. - 08:01
Kül el nekem!
s_marcell
2009. 06. 05. - 21:00

én nekem van orosz ismerõsöm, simán lefordítja

 

a fontokkal próbálkoztam, de nem nagyon értek az ilyesmihez, nem is sikerült...

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 06. 05. - 20:18

gogi: Bocsánat! Panyira gondoltam, hogy mennyi ideje van.

Az utóbbi idõben csak én írogattam játékhíreket, mert õ mindig elfoglalt volt valamivel.

Én csak gratulálni tudok a fordításodért!


Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

gogi
2009. 06. 05. - 20:03
Hello.A photoshop csodákra képes.Lehet szó közös telepitöröl,de most azon dolgozom,hogy keresek oroszul tudó emberkét,aki leforditaná az orosz szöveget is,hogy teljes legyen a forditás.Elösször old meg az ékezeteket-ajánlom figyelmedbe a font file-t a fö könyvtárban,Fontcreator-ral megtudod szerkeszteni az ékezetes betüket.Üdv.
s_marcell
2009. 06. 05. - 17:28

Király lett!! Szép munka!

De amúgy milyen programmal szerkesztetted?

Kiváncsi vagyok!

 És, ha beleegyezel, akkor csinálok nekik egy közös telepítõt, a Te és az én nevemmel, és akkor nem kell külön telepíteni a kettõt!

Majd írj!!

gogi
2009. 06. 05. - 16:37
Szakitotam rá idõt.A javitás már rég kész volt,csak most,hogy olvastam a második rész szövegforditását,jutott eszembe,hogy már be is kellene küldeni,és ha már belüldöm,gondoltam elkészitem a grafikát a második részhez is,mely pár este alatt el is készült.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 06. 05. - 14:41

Ennyire ráérsz mostanság? Smiley


Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

The Stalin Subway 2
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
To the Moon
A To The Moon fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a To the Moon\To the Moon...
| 333.78 KB | 2026. 05. 25. | jusplathemus, Lajti
Legfrissebb fórum bejegyzések
Aki esetleg nem szeretne hinni a hanta gyárosnak azoknak leírom. Nem a kokler legdrágább helyeket kell nézni.... 9070GRE 210K arukereső legolcsóbb 9070XT-je 226K Tehát nincs semmiféle sokkal drágább mint az XT nem is lehetne mivel 1440P-ben 25%-al erősebb a 9070XT sőt még a sima 9070 is erősebb nála szintén 1440p-ben...
Csovesbanat | 2026. 06. 03. - 20:24
Na ezt a 9070 gre-t kiadni nyugatra is hát khmmm jó nagy lehúzás, sokkal drágábban adják mint a 9070xt-t. Hihetetlen hogy mit mernek kiadni.
Doom 4 | 2026. 06. 03. - 18:47
Egyenlőre még csak korai hozzáférésű a játék , még jó sokáig fogják tesztelni, de helye van a listában !Miért a Korai Hozzáférés? „A Fatekeeper egy új típusú játék, műfaj és szellemi tulajdon számunkra. A mögötte álló stúdió, a Paraglacial, nagyon kicsi, és mindössze 13 ember dolgozik a játékon. Annak érdekében,...
Munyos27 | 2026. 06. 03. - 16:34
Ez a téma nem magyarítás problémával foglakozik, ilyen témával kapcsolatban használd kérlek a Magyarítás probléma témakört.
Cyrus | 2026. 06. 02. - 23:54
Köszönöm szépen, hogy visszajeleztél.
Cyrus | 2026. 06. 02. - 23:54
Örliben megjelent a Fatekeeper (ha így kényelmesebb akkor Dark Messiah Remake szerűség és már jobban rá is ismer az ember) és már már bicskanyitogató 9.99 euroért...-20%-ak 7.99-ért.. Brutál vegyesek a steames leírások.Valaki azt írja ugy fut mint az álom valami meg hogy ilyen szar ue5-ös gamet még nem látott futásilag..szóval...
Csovesbanat | 2026. 06. 02. - 22:28