The Stalin Subway 1 & 2
The Stalin Subway 1 & 2
Írta: Panyi 2009. 06. 05. | 419

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nemrég került ki a hír arról, hogy gogi elkészítette a The Stalin Subway elsõ részének grafikai honosítását. Mivel õ is ember, aki dolgozik, aki pedig dolgozik az hibázik. Szóval küldött nekünk egy kisebb frissítést az elsõ munkájához, melyet már magatokévá tehettek a letöltéseink alatt.

Azonban ezzel nem ér véget ez a hír, mert az elsõ rész grafikai fordítása mellé mellékelte nekünk a The Stalin Subway 2 grafikai magyarítását is. Ugyan a második projekt csak a menüt tartalmazza, de pont ez okozott gondot s_marcellnek a szöveges fordítás elkészítése során.

Összesen 12 hozzászólás érkezett

s_marcell
2009. 06. 20. - 10:55
Na te vagy az elsõ, aki azt mondja erre a játékra, hogy királySmiley
Peter67
2009. 06. 20. - 09:26
király ez a játék má végig toltam mind 2-ötmagyaritás nélkül azé tok angolul annyira hogy végig lehesen tolni
NightVison
NightVison
Senior fordító
2009. 06. 06. - 08:32
Privát üzibe elküldtem! Smiley
s_marcell
2009. 06. 06. - 08:28
Jó add meg az msned
NightVison
NightVison
Senior fordító
2009. 06. 06. - 08:01
Én megcsinálom
NightVison
NightVison
Senior fordító
2009. 06. 06. - 08:01
Kül el nekem!
s_marcell
2009. 06. 05. - 21:00

én nekem van orosz ismerõsöm, simán lefordítja

 

a fontokkal próbálkoztam, de nem nagyon értek az ilyesmihez, nem is sikerült...

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 06. 05. - 20:18

gogi: Bocsánat! Panyira gondoltam, hogy mennyi ideje van.

Az utóbbi idõben csak én írogattam játékhíreket, mert õ mindig elfoglalt volt valamivel.

Én csak gratulálni tudok a fordításodért!


Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

gogi
2009. 06. 05. - 20:03
Hello.A photoshop csodákra képes.Lehet szó közös telepitöröl,de most azon dolgozom,hogy keresek oroszul tudó emberkét,aki leforditaná az orosz szöveget is,hogy teljes legyen a forditás.Elösször old meg az ékezeteket-ajánlom figyelmedbe a font file-t a fö könyvtárban,Fontcreator-ral megtudod szerkeszteni az ékezetes betüket.Üdv.
s_marcell
2009. 06. 05. - 17:28

Király lett!! Szép munka!

De amúgy milyen programmal szerkesztetted?

Kiváncsi vagyok!

 És, ha beleegyezel, akkor csinálok nekik egy közös telepítõt, a Te és az én nevemmel, és akkor nem kell külön telepíteni a kettõt!

Majd írj!!

gogi
2009. 06. 05. - 16:37
Szakitotam rá idõt.A javitás már rég kész volt,csak most,hogy olvastam a második rész szövegforditását,jutott eszembe,hogy már be is kellene küldeni,és ha már belüldöm,gondoltam elkészitem a grafikát a második részhez is,mely pár este alatt el is készült.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 06. 05. - 14:41

Ennyire ráérsz mostanság? Smiley


Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

The Stalin Subway 2
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
| 6.96 MB | 2025. 04. 14. | The_Reaper_CooL
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
| 3.26 MB | 2025. 04. 09. | FEARka, CD Projekt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ez volt a rossz pc jàtékok egyik része.
jolvok | 2025.04.20. - 18:04
Azóta is fordítod? Vagy mikorra várható?
intu | 2025.04.20. - 16:32
Sziasztok!A "Another Crab's Treasure" című játék fordítását tervezi valaki?
Kanwulf1986 | 2025.04.20. - 13:00
Már alig várom, hogy magyarul is kipróbáljam. Köszönöm
Szemi92 | 2025.04.20. - 10:54
Mód aktívator frissítve magyarosítás aktiválva, felirat bekapcsolva, kettő fajta verzióval kipróbálva, felirat angol.Ötlet?
ferike71 | 2025.04.19. - 12:45
Próbáld meg az új Enhanced verzióval, mert nálam is már csak azzal fut a magyarítás! A ModActivator is csak ezt találja meg! A Legacy-val már nem megy!
vasek33 | 2025.04.19. - 12:34