The Stalin Subway 1 & 2

The Stalin Subway 1 & 2

Írta: Panyi

| 657

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nemrég került ki a hír arról, hogy gogi elkészítette a The Stalin Subway elsõ részének grafikai honosítását. Mivel õ is ember, aki dolgozik, aki pedig dolgozik az hibázik. Szóval küldött nekünk egy kisebb frissítést az elsõ munkájához, melyet már magatokévá tehettek a letöltéseink alatt.

Azonban ezzel nem ér véget ez a hír, mert az elsõ rész grafikai fordítása mellé mellékelte nekünk a The Stalin Subway 2 grafikai magyarítását is. Ugyan a második projekt csak a menüt tartalmazza, de pont ez okozott gondot s_marcellnek a szöveges fordítás elkészítése során.
Összesen 12 hozzászólás érkezett
s_marcell
2009. 06. 20. - 10:55
Na te vagy az elsõ, aki azt mondja erre a játékra, hogy királySmiley
Peter67
2009. 06. 20. - 09:26
király ez a játék má végig toltam mind 2-ötmagyaritás nélkül azé tok angolul annyira hogy végig lehesen tolni
NightVison
NightVison
Senior fordító
2009. 06. 06. - 08:32
Privát üzibe elküldtem! Smiley
s_marcell
2009. 06. 06. - 08:28
Jó add meg az msned
NightVison
NightVison
Senior fordító
2009. 06. 06. - 08:01
Én megcsinálom
NightVison
NightVison
Senior fordító
2009. 06. 06. - 08:01
Kül el nekem!
s_marcell
2009. 06. 05. - 21:00

én nekem van orosz ismerõsöm, simán lefordítja

 

a fontokkal próbálkoztam, de nem nagyon értek az ilyesmihez, nem is sikerült...

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 06. 05. - 20:18

gogi: Bocsánat! Panyira gondoltam, hogy mennyi ideje van.

Az utóbbi idõben csak én írogattam játékhíreket, mert õ mindig elfoglalt volt valamivel.

Én csak gratulálni tudok a fordításodért!


Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

gogi
2009. 06. 05. - 20:03
Hello.A photoshop csodákra képes.Lehet szó közös telepitöröl,de most azon dolgozom,hogy keresek oroszul tudó emberkét,aki leforditaná az orosz szöveget is,hogy teljes legyen a forditás.Elösször old meg az ékezeteket-ajánlom figyelmedbe a font file-t a fö könyvtárban,Fontcreator-ral megtudod szerkeszteni az ékezetes betüket.Üdv.
s_marcell
2009. 06. 05. - 17:28

Király lett!! Szép munka!

De amúgy milyen programmal szerkesztetted?

Kiváncsi vagyok!

 És, ha beleegyezel, akkor csinálok nekik egy közös telepítõt, a Te és az én nevemmel, és akkor nem kell külön telepíteni a kettõt!

Majd írj!!

gogi
2009. 06. 05. - 16:37
Szakitotam rá idõt.A javitás már rég kész volt,csak most,hogy olvastam a második rész szövegforditását,jutott eszembe,hogy már be is kellene küldeni,és ha már belüldöm,gondoltam elkészitem a grafikát a második részhez is,mely pár este alatt el is készült.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 06. 05. - 14:41

Ennyire ráérsz mostanság? Smiley


Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

The Stalin Subway 2
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31