ARMA 2
ARMA 2
Írta: RaveAir | 2009. 06. 24. | 519

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A múlt héten jelent meg a SevenM kiadásában, a magyar feliratokat kapó ARMA 2 nevû "lövöldözõs" játék. Gyorsan be is másolom az oldalukon lévõ ismertetõt.

"A 27. MEU (Tengerészgyalogos Expedíciós Egység) az Egyesült Államok Tengerészgyalogos állományának része, melyet egy korábbi szovjet tagállam, Csernarusz területére vezényelnek. A díjnyertes harci szimuláció harmadik része, melyet a Bohemia Interactive, az Operation Flashpoint*: Cold War Crisis és az ArmA: Joint Operations fejlesztett.
A“Razor” fedõnevû Rohamfelderítõ csapatot elsõként küldik a terepre, ahol az öt elit katona egyenesen a nyúl üregébe kerül. Ott világossá válik számukra, hogy a háború nem csupán az ország, hanem az emberek szívének és tudatának megszerzéséért is folyik. A feszültség a tetõfokára hágott, a partmenti vidékek az USMC befolyása alatt állnak és északon az oroszok készülõdése ad okot a nyugtalanságra. Csernarusz népének sorsa borotvaélen táncol... "

Annyit még nem árt tudni, hogy amennyiben megvásároltátok a játékot érdemes az oldalukról letölteni a 1.02-es javítófoltot.

Összesen 7 hozzászólás érkezett

Dazzz
2009. 07. 05. - 18:55
hogy lehet leszedni a magyaritast?
simara
2009. 06. 28. - 11:33
sziasztok segítsetek  mert szét zuzom a gépem. telepitettem az arma2-õt de a beállitások után a betõltésnél se hang se kép mi lehet a baj?
newhewkas
2009. 06. 26. - 21:21
Igaz , hogy az OF-bõl készítették mert teljesen olyan mintha az OF grafikailag feltúrbózott változatával játszanék.Smiley Szinte teljesen ugyan az.
Planet
2009. 06. 25. - 20:19
köszönjükSmiley
.:i2k:.
2009. 06. 25. - 07:55

Én meg gyorsan hozzáteszem: a hivatalos fordításról nagyon rossz a véleményük a játékkal igazán játszóknak...

Elég benézni a SG "ARMA 2" topikjába. Ráadásul DOGMAN készíti a katonásabb, helyesebb magyarítást! [Operation Flashpoint-ok fordítója, szakértõje...]

Szerintem, várjátok meg azt!

Planet
2009. 06. 24. - 21:41
Kérleg irj egy kis ismertetöt a játék élményeidrõl h érdemes-e a buxához nyúlni Smiley
gordonka77
2009. 06. 24. - 14:47

Kíváncsi leszek rá!

Ma hozta a futár,holnap jelmezes fõpróba!

ArmA 2
Fejlesztő:
Bohemia Interactive Studio
Kiadó:
Got Game Entertainment
505 Games
Platform:
Megjelenés:
2009. június. 17.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 05. 03. | Ateszkoma
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.94 MB | 2024. 05. 02. | Eye
Industria
Az Industria játék fordítása.
| 1.54 MB | 2024. 05. 01. | NightVison
Star Wars: Dark Forces Remaster
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
| 167.9 MB | 2024. 04. 30. | istvanszabo890629
Shadow Man Remastered
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
| 5.48 MB | 2024. 04. 29. | istvanszabo890629, szogyenyi
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 497.2 MB | 2024. 04. 27. | Konyak78
Hardspace: Shipbreaker
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
| 100.15 MB | 2024. 04. 27. | Lajti
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.68 MB | 2024. 04. 27. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nem tudom te miket olvasol, de a játék érkezik Win10-re is.
leventecos | 2024.05.03. - 15:41
Adatfájlokat ugy pipáltam ki,ahogyan te is a videóban,igy viszont megy hibátlanul.
Don510 | 2024.05.03. - 05:32
STEAMMinimum:64 bites processzor és operációs rendszer szükségesOp. rendszer: Windows 10/11 64 BitProcesszor: Intel i5-8400 | AMD Ryzen 5 2600Memória: 16 GB RAMGrafika: Nvidia GTX 1070 | AMD RX 5700 | Intel Arc A580Tárhely: 70 GB szabad helyEgyéb megjegyzések: SSD Required
Szemi92 | 2024.05.02. - 22:16
várható a magyarítás?
Globalhard | 2024.05.02. - 20:25
Nem nehéz kitalálni ha már nem jön win 10-re. 32 giga már alap 2024-ben. Már számos játék csak 32 gigával érzi jól magát.Star citizennél meg még a 64 is kevés lesz XDXDXD
Doom 4 | 2024.05.02. - 19:25
Nem, ott akkor van bármi, ha Onedrive biztonsági mentést használsz.
Evin | 2024.05.02. - 10:53