FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A múlt héten jelent meg a SevenM kiadásában, a magyar feliratokat kapó ARMA 2 nevû "lövöldözõs" játék. Gyorsan be is másolom az oldalukon lévõ ismertetõt.
"A 27. MEU (Tengerészgyalogos Expedíciós Egység) az Egyesült Államok Tengerészgyalogos állományának része, melyet egy korábbi szovjet tagállam, Csernarusz területére vezényelnek. A díjnyertes harci szimuláció harmadik része, melyet a Bohemia Interactive, az Operation Flashpoint*: Cold War Crisis és az ArmA: Joint Operations fejlesztett.
A“Razor” fedõnevû Rohamfelderítõ csapatot elsõként küldik a terepre, ahol az öt elit katona egyenesen a nyúl üregébe kerül. Ott világossá válik számukra, hogy a háború nem csupán az ország, hanem az emberek szívének és tudatának megszerzéséért is folyik. A feszültség a tetõfokára hágott, a partmenti vidékek az USMC befolyása alatt állnak és északon az oroszok készülõdése ad okot a nyugtalanságra. Csernarusz népének sorsa borotvaélen táncol... "
Annyit még nem árt tudni, hogy amennyiben megvásároltátok a játékot érdemes az oldalukról letölteni a 1.02-es javítófoltot.
505 Games
Összesen 7 hozzászólás érkezett
18:55
11:33
21:21
20:19
07:55
Én meg gyorsan hozzáteszem: a hivatalos fordításról nagyon rossz a véleményük a játékkal igazán játszóknak...
Elég benézni a SG "ARMA 2" topikjába. Ráadásul DOGMAN készíti a katonásabb, helyesebb magyarítást! [Operation Flashpoint-ok fordítója, szakértõje...]
Szerintem, várjátok meg azt!
21:41
14:47
Kíváncsi leszek rá!
Ma hozta a futár,holnap jelmezes fõpróba!