FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A minden FPS-ek atyja által indított sorozat legújabb -szám szerint harmadik - része alig pár hete érkezett meg a boltokba, és bár a kritikusok nem magasztalták az egekbe, kétség kívül egy hangulatos kis FPS lett. Sajnos a kiadó nem érezte szükségét a magyar nyelvû kiadásnak, de sebaj, NightVison máris bejelentette a honosításelkezdését. Bár nehezen indult a munka - technikai problémák miatt úgy tûnt, hogy csak a többjátékos módot tudják majd lefordítani -, már sikerült elhárítani az akadályokat, a magyarítás gõzerõvel halad. Remélhetõleg pár hét múlva már az elkészülésrõl hírezhetünk. Esetleg, ha szerencsénk van, még Xbox360-ra is átportolhatják...
Aki esetleg jelentkezne a csapatba, az küldjön egy e-mailt vagy privát üzenetet NightVisonnek!
Frissítés: .:i2k:. is nekikezdett a fordításnak, így várhatóan két verzió is készül majd. Kíváncsian várjuk, hogy melyik lesz a jobb.
Aki esetleg jelentkezne a csapatba, az küldjön egy e-mailt vagy privát üzenetet NightVisonnek!
Frissítés: .:i2k:. is nekikezdett a fordításnak, így várhatóan két verzió is készül majd. Kíváncsian várjuk, hogy melyik lesz a jobb.
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
Legfrissebb fórum bejegyzések
A kinézetben nincs semmi extra a mozgások azok amik már túl reálisak. Ilyen kb egy AAA címben sincs még... nem itt lesz elsőnek az is biztos
Crytek | 2025.06.07. - 19:15
Igen túl kegyetlenül néz ki az ill, de ha bejön mehet is az év játéka díjra, és megnyitja a condemned, manhunt sorozat felé a zöld utat.Állítólag ma meg a half life 3 lesz. A resi 9 meg brutális lesz.
Doom 4 | 2025.06.07. - 17:10
Érdemes várni,mert ha lesz készlet lesz olcsó 9060XT is... Amazon.deről a szerencsések 130K ért rendeltek 16GBosat
Crytek | 2025.06.07. - 14:11
Összesen 17 hozzászólás érkezett
16:16
20:03
Hajrá, hogy mielõbb játszassunk vele magyarul.
NightVison, GTA 4-et folytatni nincs kedved?
15:03
09:18
07:22
Hát, ha lövöldözve "átszaladsz" a játékon, akkor tényleg nem tart sokáig.
Próbáld meg úgy végigjátszani, hogy minden egyes mellékküldetést teljesíted és megkeresed az összes megtalálható intel-t meg kincset...
Vagy a cél a fegyverek maximális fejleszthetõségének elérése/megvásárlása a feketepiacról...
15:24
.:i2k:.: Épp a viszonylagos rövidsége miatt gondoltam, hogy nem lehet olyan veszélyes. Viszont 332 ezer karakter tényleg nem kevés.
08:17
332 ezer karakter van a Single Playerben.
Nem olyan egyszerû azért vele végezni.
Bár, gyorsan lehet haladni vele.
Ami megdöbbentett: megcsináltam az elsõ két pályát és a játék már 7%-os teljesítettséget mutatott!
Hát, nem lesz túl hosszú...
08:12
Ha új fájl van, és nem lehet a fordítást belerakni az egyik létezõ fájlba úgy, hogy mûködjön is, akkor ismereteim szerint el lehet felejteni az X360-as portolást.
Persze ez akkor számít, ha szerkezetileg ugyanaz, mint a PC-s. De a hozzáértõk majd megmondják, hogy tévedek-e.
06:45
Present: sunsethungary.atw.hu
Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu
21:32
20:49
20:37
sztem is jobb lenne ha összefognának.
talán hamarabb végeznének vele...
de hát õk tudják...
20:30
hát ha 360-ra is meglessz csinálva akkor én nagyon fogok neki örülni
19:13
18:46
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
18:28
17:43