Knights of the Temple 2
Knights of the Temple 2
Írta: Minigun 2009. 09. 12. | 395

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A marketingszöveg szerint a játékban a templomosok nagymestereként 3 ereklyét kell beszereznünk, bejárva eközben a 13. századi Európát, a pokol erõi ellen harcolva, ismeretlen földeket és katakombákat fölfedezve. Mindezt nézd-a-hátam rendszerû, kardozós-varázslós környezetbe helyezve, PC-n, Xboxon és PS2-n, 2005-ben. Bár a kritikusok finoman szólva sem voltak oda érte, Viktria, XsI és meril vette a fáradtságot, és elkészítette nekünk a fordítást, egyelõre(?) csak PC-re.
A telepítõt Evin mester készítette, letölteni pedig meril fordítói blogjának letöltései közül, azaz innen lehet. Hamarosan fölkerül a Portál fõ adatbázisába is.
Aki esetleg az elején kezdené a sorozatot - már csak azért is, mert az elsõ rész állítólag némileg jobb volt - az mindjárt három magyarítás közül választhat majd, ezeket a letöltéseink között találjátok. Jó játékot!

Összesen 9 hozzászólás érkezett

Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2009. 09. 14. - 20:15
Én teszteltem Mortalnak a magyarítást.. és ez hiányában nem tudtam 100%-os tesztet véghezvinniSmiley
levantine
2009. 09. 13. - 22:53
Ne használj végigjátszást. Azzal csak meggyilkolod a játékélményt.
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2009. 09. 13. - 10:09
Szerintem meg tökre jó a második részSmiley
Végre nem csak elõre lehatárolt 2D-s pályákon gyaksz elõre, van benne egy rakat mellékküldi, ami meghosszabítja a játékmenetet, az irányítást meg egyszerûen testre kell szabni és nincs gond. Jah, és patchok! Na azok kellenek. Ha hülyülne a kamera, pl ugrásnál fennakadsz, win gombbal lépj ki az asztalra, majd vissza a játékba és megszûnt a problémád, egész játik idõ alatt. Sajna elakadtam a játékban, így nem tudtam teljesen végig tesztelni a fordítást, valaki nem tud egy jó végigjátszást hozzá? Én nem találtam.
balee4
2009. 09. 13. - 00:37
Gratulálok, kár, hogy a játék maga elég gyenge. Az elsõ rész viszont egész jó volt.
mortal91
mortal91
Senior fordító
2009. 09. 12. - 22:21
Köszi a gratulációkat! És köszi Minigun a hírtSmiley
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2009. 09. 12. - 22:21
Ezek után egy percre sem bánom, hogy csak az elsõ játékkal játszottam. A fordításhoz gratulálok!
levantine
2009. 09. 12. - 21:33

Ugyanazt tudom mondani. Az elsõ a jó!

Bár én a 2.-ban is láttam fantáziát, de az irányitás az nagyon elszúrta a hangulatot.

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2009. 09. 12. - 21:19

Szintén zenész. Az elsõt végigvittem, és mikor ez kijött elszörnyülködtem az irányíthatatlanságon, és ezt kihagytam.

Egyébként Xbox-os fordítás várható még. PS2-rõl nem tudok nyilatkozni.

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2009. 09. 12. - 20:54
Jaja, én is úgy olvastam, hogy az elsõ jobb volt - azt vittem végig, akkortájt az egyik legötletesebb halálközeli és gameover muzsikával. Gratula a fordítóknak.

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Metal Gear Solid V: The Definitive Experience
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Megjelenés:
2016. október 11.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Legfrissebb fórum bejegyzések
99%-ig biztos vagyok benne hogy valaki vagy valakik nekiálltak átültetni az eredeti magyarítást az új Remastered edition-be ! Annyit szeretnék kérni tőlük , hogy ha idetévednek, hogy egy mondattal reagáljanak rá, hogy hol tartanak és hogy mikorra várható ! Nagyon szépen köszönjük !
Munyos27 | 2025.04.23. - 21:38
Nem mint ha érdekelne, csak gondoltam rákérdezek
imi8873 | 2025.04.23. - 17:50
A magyarítás mikorra várható? Végig játszottam a san andreas definitive editiont magyar felirattal,de az a magyarítás nagyon gagyi
imi8873 | 2025.04.23. - 17:47
Ezt nagyon jó hallani nagyon nagy ki tartàst kívànok.
jolvok | 2025.04.23. - 14:07
Szia!Még élek és nincs elfelejtve a projekt. Folyamatosan dolgozom rajta.
Pottedflower | 2025.04.22. - 22:16
Erre mondjuk én is kiváncsi lennél.
ryo23 | 2025.04.22. - 21:33