Knights of the Temple 2
Knights of the Temple 2
Írta: Minigun 2009. 09. 12. | 406

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A marketingszöveg szerint a játékban a templomosok nagymestereként 3 ereklyét kell beszereznünk, bejárva eközben a 13. századi Európát, a pokol erõi ellen harcolva, ismeretlen földeket és katakombákat fölfedezve. Mindezt nézd-a-hátam rendszerû, kardozós-varázslós környezetbe helyezve, PC-n, Xboxon és PS2-n, 2005-ben. Bár a kritikusok finoman szólva sem voltak oda érte, Viktria, XsI és meril vette a fáradtságot, és elkészítette nekünk a fordítást, egyelõre(?) csak PC-re.
A telepítõt Evin mester készítette, letölteni pedig meril fordítói blogjának letöltései közül, azaz innen lehet. Hamarosan fölkerül a Portál fõ adatbázisába is.
Aki esetleg az elején kezdené a sorozatot - már csak azért is, mert az elsõ rész állítólag némileg jobb volt - az mindjárt három magyarítás közül választhat majd, ezeket a letöltéseink között találjátok. Jó játékot!

Összesen 9 hozzászólás érkezett

Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2009. 09. 14. - 20:15
Én teszteltem Mortalnak a magyarítást.. és ez hiányában nem tudtam 100%-os tesztet véghezvinniSmiley
levantine
2009. 09. 13. - 22:53
Ne használj végigjátszást. Azzal csak meggyilkolod a játékélményt.
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2009. 09. 13. - 10:09
Szerintem meg tökre jó a második részSmiley
Végre nem csak elõre lehatárolt 2D-s pályákon gyaksz elõre, van benne egy rakat mellékküldi, ami meghosszabítja a játékmenetet, az irányítást meg egyszerûen testre kell szabni és nincs gond. Jah, és patchok! Na azok kellenek. Ha hülyülne a kamera, pl ugrásnál fennakadsz, win gombbal lépj ki az asztalra, majd vissza a játékba és megszûnt a problémád, egész játik idõ alatt. Sajna elakadtam a játékban, így nem tudtam teljesen végig tesztelni a fordítást, valaki nem tud egy jó végigjátszást hozzá? Én nem találtam.
balee4
2009. 09. 13. - 00:37
Gratulálok, kár, hogy a játék maga elég gyenge. Az elsõ rész viszont egész jó volt.
mortal91
mortal91
Senior fordító
2009. 09. 12. - 22:21
Köszi a gratulációkat! És köszi Minigun a hírtSmiley
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2009. 09. 12. - 22:21
Ezek után egy percre sem bánom, hogy csak az elsõ játékkal játszottam. A fordításhoz gratulálok!
levantine
2009. 09. 12. - 21:33

Ugyanazt tudom mondani. Az elsõ a jó!

Bár én a 2.-ban is láttam fantáziát, de az irányitás az nagyon elszúrta a hangulatot.

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2009. 09. 12. - 21:19

Szintén zenész. Az elsõt végigvittem, és mikor ez kijött elszörnyülködtem az irányíthatatlanságon, és ezt kihagytam.

Egyébként Xbox-os fordítás várható még. PS2-rõl nem tudok nyilatkozni.

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2009. 09. 12. - 20:54
Jaja, én is úgy olvastam, hogy az elsõ jobb volt - azt vittem végig, akkortájt az egyik legötletesebb halálközeli és gameover muzsikával. Gratula a fordítóknak.

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Metal Gear Solid V: The Definitive Experience
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Megjelenés:
2016. október 11.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 93.32 MB | 2025. 06. 02. | The_Reaper_CooL
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
| 2.46 KB | 2025. 05. 25. | bembee
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
| 93.57 MB | 2025. 05. 25. | bembee, smithmarci
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok. Segítséget szeretnék kérni. Telepidetett a mod acivatort és a magyar nyelvet, Enhanced verzióra, de nem lesz magyar. Az aktivatot azt mutatja hogy a magyarítás aktiválva lett, és hibaüzenetet se kapok. előre is köszönöm
Tibike21 | 2025.06.02. - 18:29
Hát jah jó kérdés, ahogy nézem a 5060ti 16 gigása veri néhány fps-el az 5070 meg 10-15 fps-el veri.
Doom 4 | 2025.06.02. - 15:43
A tegnapi árak ma már 6K-val olcsóbbak. Tudnám mit trükköznek...
Crytek | 2025.06.02. - 09:08
Na jól van ezek tényleg betegek. Mindjárt leesek a székről itten. Drágább sokkal mint a 5060ti te jó szagú úristen. Hát sajnos ezek nem szoktak kamu lenni sajnos. Bár a 9070xt esete is valami hasonló volt azzal a több mint fél millás árral, de az csak egy helyen volt azt...
Doom 4 | 2025.06.01. - 20:53
Mennyiért adják?
Doom 4 | 2025.06.01. - 20:46
Sziasztok! Mi elég jól elvagyunk a játékkal az öcsémmel de mindig azzal jön hogy fordítsam le a szöveget és már nagyon unom. Szóval az a kérdésem hogy lesz-e további fordítás az 1.114.46-os Magyarításhoz és kösz az eddigi munkád munkád-munkáitok is! Amúgy az osztályból még játszanak páran a játékkal😀.
Őcsi | 2025.06.01. - 19:56