FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Rapid ebben a hírében kifejtette, hogy a Batman: Arkham Asylum játék honosítása közben sikerült rájönnie, hogyan kell az Unreal Engine 3-as változatával készített programokat lefordítani. S ennek köszönhetõen most már az UPK fájlok módosíthatóak lesznek, s ezzel együtt a játékbeli feliratok is. Azonban sajnos a karakterhossz az kötött maradt, de szerintem a problémát is hamarosan orvosolni fogják a kollégák. A részletes megoldásért és hallelujázásért szintén látogassatok el a Rapid Mester Boszorkánykonyhájába, ahol még pár kép is vár rátok megtekintésre.
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
Legfrissebb fórum bejegyzések
A kinézetben nincs semmi extra a mozgások azok amik már túl reálisak. Ilyen kb egy AAA címben sincs még... nem itt lesz elsőnek az is biztos
Crytek | 2025.06.07. - 19:15
Igen túl kegyetlenül néz ki az ill, de ha bejön mehet is az év játéka díjra, és megnyitja a condemned, manhunt sorozat felé a zöld utat.Állítólag ma meg a half life 3 lesz. A resi 9 meg brutális lesz.
Doom 4 | 2025.06.07. - 17:10
Érdemes várni,mert ha lesz készlet lesz olcsó 9060XT is... Amazon.deről a szerencsések 130K ért rendeltek 16GBosat
Crytek | 2025.06.07. - 14:11
Összesen 18 hozzászólás érkezett
10:28
10:12
Nem kicsomagolni kell, hanem a tömörített upk-ból kell tömörítetlent csinálni a decompressor-ral. Abban meg már lehet hexázni.
09:54
Érdekes módon, ha HEX-ben átírom a valós *.UPK fájlt, akkor is az angol (illetve adott nyelv, próbáltam némettel is) jelenik meg!
A "Claptrap" elsõ hosszabb mondatának szavait átírtam 15x ugyanabban a fájlban... akkor is angolul jelenik meg!
19:00
16:30
11:17
10:40
A Winhex elvileg tud unicode-ot is.
A karakterlimites dolgot meg estére csekkolom, hogy ha a szükséges felirat hosszát jelzõ karaktert átírom, akkor mûködni fog-e. Elméletben igen, de a gyakorlatban az elmélet sosem úgy mûködik, mint kellene.
Mondjuk az érdekes, hogy a fájlokban, legalábbis a legtöbb résznél 15x van benne a felirat, amibõl csak a 2. az, amit használ. A legnagyobb kérdés az, hogy ha a 2. hosszát átírom, akkor menni fog-e és nem kell-e mindet átírni.
21:17
Idõközben megtaláltam az igazi szöveges fájlokat, amik csomagolva sincsenek, viszont Unicode-osak, ami még nehezebbé teszi a hexás szerkesztést.
20:57
17:22
Ellenben az Adam' Venture fordíthatóvá tehetõ vele.
13:10
Lécci lécci lécci!!
Sztem az ilyen játékokat csak úgy lehet rendesen élvezni ha érti is az ember.
22:10
Úgyhogy hajrá skacok!
21:05
20:40
Persze tudom(gondolom), van benne egy pár sor szöveg,de hát amennyit értettem a történetbõl,hát az valami hihetetlenül tetszett. Jó kis sztori.
Segítenék is,de hát az angol tudásom nem túl fényes.
16:40
A magyar játékfordítók céhének pápája.
14:56
14:39
Ejnye-bejnye...
14:12
Na ki áll neki a a The Last Remnant-nak hexában fordítani?