FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Szervusz Panyi,
mivel elõzõ levelemre semmi reagálás nem érkezett, ennél fogva jövõhét hétfõn megindítom a büntetõeljárást "Szellemi magántulajdon jogtalan használata" jogcímen. Sajnálom, hogy így alakult, de Ti akartátok, a következményeket magatoknak köszönhetitek majd.
Üdvözlettel,
=====================
Kardos Ferenc (Baker)
Baker Online - Fõszerkesztõ
---------------------
E-mail: [email protected]
MSN: [email protected]
Telefon: **************
Honlap: http://www.bakeronline.hu
=====================
mivel elõzõ levelemre semmi reagálás nem érkezett, ennél fogva jövõhét hétfõn megindítom a büntetõeljárást "Szellemi magántulajdon jogtalan használata" jogcímen. Sajnálom, hogy így alakult, de Ti akartátok, a következményeket magatoknak köszönhetitek majd.
Üdvözlettel,
=====================
Kardos Ferenc (Baker)
Baker Online - Fõszerkesztõ
---------------------
E-mail: [email protected]
MSN: [email protected]
Telefon: **************
Honlap: http://www.bakeronline.hu
=====================
hirdetés
Legújabb letöltések
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
Legfrissebb fórum bejegyzések
A kinézetben nincs semmi extra a mozgások azok amik már túl reálisak. Ilyen kb egy AAA címben sincs még... nem itt lesz elsőnek az is biztos
Crytek | 2025.06.07. - 19:15
Igen túl kegyetlenül néz ki az ill, de ha bejön mehet is az év játéka díjra, és megnyitja a condemned, manhunt sorozat felé a zöld utat.Állítólag ma meg a half life 3 lesz. A resi 9 meg brutális lesz.
Doom 4 | 2025.06.07. - 17:10
Érdemes várni,mert ha lesz készlet lesz olcsó 9060XT is... Amazon.deről a szerencsések 130K ért rendeltek 16GBosat
Crytek | 2025.06.07. - 14:11
Összesen 202 hozzászólás érkezett
10:40
16:40
22:55
21:15
19:34
19:23
Baker részérõl nem tartom túl fair dolognak hogy egy nem igazolhatóan magáénak kikiáltott fordításokat most hirtelen akar pénzé tenni.(Igazolni tapasztalatból tudom hogy NAGYON nehéz mindent... Rendõrségi ügyem kapcsán az egytemem által kiadott és legális M** "Szövegszerkesztõ" programot az egyetem nem tudta úgy igazolni hogy rendõrség elfogadja, pedig az M*** egyetemi szerzõdése Európai szakjogászok által fogalmazott)
Szóval a fordításokat ha pénzé szeretné tenni akkor elõtte szóljon mindenkinek hogy jogdíj alá fognak esni. És intézze el ahogy akarja, de nem a portálra kellene fogni...elvégre nem az õ hibájuk hogy nem kapsz belõle pénzt.
A Magyarítások Portál részérõl: Nem igazán értem miért nem lett levéve az említett X darab forídtás, ha a tisztelt illetõ megkérte a portál illetékeseit, elvégre õ egyezett bele hogy fennlehet, korábban...ha jól értem. Ez egy írásos megállapodás ha emailban engedte, amit visszavonhat ha õ maga hiszen õ egyezett bele. A barátom novelláját most adták ki így onnan tudom hogy ha beleegyezik egy oldalra való felkerülésre akkor az addig tart míg vissza nem vonja az illetõ...Itt is hasonló a helyzet ahogy látom, szellemi termékrõl lévén szó.
Mindezek ellenére mint említettem nehéz minden tény ismeretének hiányában teljes, jó döntést hozni. Ezért ha valaki elítél bármit,bárkit azt nagyon jó lenne, ha véleményként tenné és nem Kész Tényként, ahogy egy-két hozzászólásban azt láttuk.
15:53
15:51
Hü***. Ez most igy kora délután bevillant képileg is egy pillanatra.
Evin
Még van amin meglepõdsz "arrafelé"?
12:29
"OLVASSÁK"
12:23
Nem érted te ezt...
De ugyanazokat olvassák, de CSAK OLVSSÁK.
Gondolod, hogy ennyi viszonylag normális hozzászólás után ÉRTIK IS
11:31
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
11:09
"hát én már olvastam vagy két napja a cikket +hsz-at de én nem értem õket biztos írigykednek de azt nem hiszem hogy egyfajta magyarítások amik nem náluk jelennek meg tönkrevágja az oldalukat ez az egész egy vicc ...szerintem"
Ezt most nem vágom. Õk nem ugyanazokat a hsz-eket olvassák, mint mi?!
Hogy jön ide az oldal, az MP, tönkrevágása, mikor az a magyarításokból pénzt sem termel?
06:14
most belexartál a ventilátorba rendesen...
02:09
...
De hát mit vitáztok ti egyszerû pórnépek a Nagy Mesterrel! Megmondta, hogy neki van igaza, bárki bármit mond, és stipistopi az õ szava az utolsó (,,hülyéknek hiába beszél az ember.''
Mást már nem lehet csinálni, üljön le két-három illetékes. Ha nem képes párbeszédes formában kinyögni a gyerek hogy mi a baja és melyik általa álmodott ország törvénykönyvére hivatkozik, akkor nincs mit tenni...
Egy rakat kérdés van, amire nem válaszolt õméltósága...
És most itt ülök, és azon gondolkozom, miért jó nekik ha elhiteti magával, hogy õ nyert, a többiek meg hülyék... most ez mire és kinek jó rajta kívül?
20:44
Más kérdés, hogy nem szép húzás és értelmetlen.
* Legtöbb játék licence tiltja a fordítást, túrkálást, stb. ugyebár.
18:37
Ne idegesítsd magad, készüljenek.
Ez ne vegye el a kedvünket, azért az túlzás lenne.
17:54
Meglehet. Ennyire már nem merültem el benne; nem éri meg.
17:22
Csak támogatni tudom azon véleményében, miszerint, a HOBBY magyarítások vagy ingyenesek maradnak továbbra is, vagy inkább ne készüljenek!
Mert, ha kereskedelmi tárgyakká avanzsálódnak, annak komoly következményei lesznek: a készítõk, terjesztõk és a felhasználók számára is.
S bizony, ezt törvény is alátámasztja.
A honosítások 99,99%-a EULA-sértõ - örüljünk, hogy az elmúlt 10+ évben szabadon elkészíthettük õket!
Nem kéne kapzsisággal elszúrni a késõbbiekben megjelenõ, amúgy is egyre4 szûkülni látszó hobby magyarítás scene (a "társadalom" kicsit sok lenne) lehetõségeit!
- Baker nem kérhet pénzt az eleddig elkészült honosításokért!
- Az eddig ingyenes honosításaik továbbra is azok kell maradjanak!
- A Magyarítások Portál "Letöltések" menüpontjába kerülni dicsõség, kikerülni onnan szégyen.
17:13
Végül is jogos, de egy apróság van azért: a stúdió tulajdonjoga gondolom nem közös lesz, hanem a Baker cég lesz a tulaj - azaz Baker.
Sz'al nem olyan egyszerû történet ez.
17:07
Sajnos ez eléggé összecseng azzal amit a SG topicban írtam még jan 3-án (#36314):
"A nem hivatalosok meg eddig a hallgatólagosan tûrt/támogatott kategóriában voltak. A kiadók NEM jótékonysági intézmények
i2K a megmondhatója, hogy sajnos ez már nem az elsõ olyan téma amiben beigazolódni látszik a véleményem.
Nem véletlenül hagytam abba a játék fordítást és tértem át a felhasználói program hivatalos fordításokra. Ott sokkal átláthatóbbak és tisztábbak a jogi dolgok és szinte nincs is olyan személy aki olyan szinten akarna átgázolni másokon, mint amire itt a példa.
16:59
Legközelebb ird meg egy txt-be, s akkor csak bemásolod, s küldöd.
Igy lehet gyorsabban sikerül majd.
16:57
a közebír mióta értelmes? csak mert a szótár nem húzta alá
16:56
16:55
Baker: "csak én vagyok a hülye, hogy nem bírom megérteni" itt magadra mondtál ítéletet
A másik, h sztem a te oldaladon több volt a szitkozódás, mi meg nem (vagy legalábbis én nem
16:46
16:40
névszerint: Brothers in Arms Earned in Blood, Call of Duty 2, Medal of
Honor Pacific Assault, Call of Duty 4 - Modern Warfare, Company of Heroes,..."
Baker egyik hozzászólásából van idézve.
16:34
16:07
15:53
15:46
sok játék megengedi vásárolható mod készítését.
15:42
"Az EULA (End User Licence Agreement) egyértelmûen válaszol a kérdésedre:
Nem lehet 100%-ig legális már a játék magyarítása után sem, ha nem kötsz szerzõdést a forgalmazóval, illetve a gyártóval, mert általában fájlokat kell módosítanod hozzá...
És akkor viszont itt van a 22-es csapdája.
Hiába teszem a magyarítás telepítõmbe a saját licenc-szerzõdésemet, ha már én is megszegtem egyet, magát az illetõ játék telepítõjében találhatót...
Ez szerintem egy nagyon fontos körülmény, mert választ adhat egy esetleges jogi vita végeredményét illetõen is...
15:32
RaveAir
1. pontban teljesen igazad van
de ez a "régiek levétele" dolog meg ilyen egyszerû azért..
szimplán túlságosan szánalmas ez a licenc h bármit is lehessen kezdeni vele...
de õ akar bármit is kezdeni vele, szóval ez az õ dolga. de ennyivel perre menni.. az édskevés szerintem
nem ellened mondom Baker, nincs nekem a pénzért fordítással gondom. komolyan. de ez itt így most már ezekkel nem fog összejönni.
a továbbiakban viszont kitartást és sok sikert kívánok az ilyesmihez. ha meg tudod mutatni, h ebbõl lehet keresni is, akkor hajrá. én csak támogatlak.
így még több fordítás készülhat ha jövedelem is van belõle...
más kérdés h ebbõl adóbevallást készíteni stb... hát macera
15:20
Nekem, mint egyéni fordító, és megszállott ingyenélõ, tehát nem szoktam semmiért pénzt kérni, szerintem tökéletes.
15:12
1. Mi van akkor, ha egyszer már a készítõk beleegyeztek adott helyen (oldalon, adathordozón) a terjesztéshez? Jelen esetünkben legalább egyszer beleegyeztek, hogy itt fent legyen, és nem volt kitétel, hogy csak visszavonásig érvényes.
2. Mennyi szerzõ, illetve a szerzõk milyen aránya számít szükségesnek. A lincensz szerzõket említ, tehát jelen olvasatban egy szerzõ nem elég.
3. Ez a legviccesebb, hogy pénzért nem lehet árusítani.
Mint már többször rámutattam a jövõbeli fordításaival felõlem azt csinál, amit akar. Árulja pénzért, ha úgy gondolja... A régiek levételével van gondom.
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
14:58
Imyke: a scene szép dolog meg jó dolog, de ha neki pénzre van szüksége, és azét szeretne olyasmit csinálni, amit szeret, hát istenem. Fel lehet úgy is fogni, h szüksége van pénzre. Az õ joga ezt eldönteni.
Stílusba most nem megyek bele, mert nem akarok flamet indítani.
Itt igazából 2 dologgal van a gond....
1. - A fordítás már ki volt adva.
Amikor valami megjelenik, akkor kap egy licencet. Igazából a legtöbb fordítás viszonyleg egyszerû licencet szokott kapni. (Imyke fordításaiban általában a megváltoztathatatlanság és az ingyenesség kap hangsúlyt... lopások elkerülése végett)
sima szerzõi jog nem tudom hogy él a szoftverre, ugyanis az általában licences... ellenben pl a filmekkel, zenékkel, könyvekkel, amiket magyarországon például saját használatra letölteni legális(persze megosztani nem)
a licenc pedig akkor változhat ha ezt az eredeti licenc megengedi... vagy akkor nem ha tiltja... nem tudom.
igazából olyan sokszor elõfordul, h fizetõs szolgáltatás/szellemi termék ingyenessé válik, de olyat ritkán hall az ember, h szabad termék fizetõssé válik. (GPL licenc pl igen egyértelmû ilyen szempontból.
Például a COD4 magyarítás teljes licencét bemásolnám ide:
Call Of Duty 4: Modern Warfare magyarítás
Készítette:
Baker (cardossystem(kukacka)t-online.hu) - fordítás
Piedon - technikai támogatás
Tom Evin (evin(kukacka)mailbox.hu) - telepítõ
RAMy (djramy.extra.hu) - Multi textúrák
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A magyarítás átszerkesztése, másolása, weboldalakon történõ publikálása
kizárólag a szerzõk beleegyezésével történhet.
A fájlok, és az azokat tartalmazó telepítõ pénzért nem árusítható.
Vírusmentesség nincs garantálva!
Ebbõl 2 igen érdekes dolog szûrhetõ le.
1.- A portálnak tényleg nincs joga a továbbiakbak közzé tenni a fordítást, amennyiben ebbe Baker nem egyezik bele.
2.- Bakernek sincs joga közzé tenni a fordítást, amennyiben ebbe bármelyik másik készítõ nem egyezne bele...
(megjegyezném mellesleg, h ez nem egy különösebben egyértelmû licencszerzõdés, ami olyan sok mindenre kiterjedne... és sok-sok szempontból bele lehet kötni.... bõven kevés egy per elindításához.)
Itt el is jutottunk a második problémához.
2. - a fordításokat nem csak Baker készítette
Mint gondolom errõl szerzõdés nem született, így igazából a jogtulajdonost nehéz meghatározni, de kétlem, h 100%-ban Baker volna az.
Ha baker kiszedi a többi fordító agyagát.....
de várjunk csak... a licenc szerint azt se teheti meg... vagy igen?
nem vagyok jogász... de ez ami neki így pillanatnyilag van, az édeskevés, h ezeket a fordításokat magáénak mondhassa.
Persze ha az egész csapatot meg tudja gyõzni(pl cod4 esetén), akkor közös döntéssel már csak-csak el lehet érni valamit, de még akkor is ott van az elõbb említett 1-es pont..
Ellenben... ha a késõbbiekben õ pénzért szeretne fordításokat készíteni, és a kiadó rábólint, akkor én támogatom az ötletet. scene ide vagy oda, ez olyasmi, mint a hivatalos fordítások. Gondolom neki is van élete, abban szükségletei, és ha úgy érzi, h neki ez csak így mûködik, akkor lelke rajta, és csak támogatom. Inkább fizetõs fordítás, mint semmilyen.
Próbáltam elfogulatlan lenni, és igazából nekem nincs is bajom senkivel
13:37
"es ha a tarsszerzo engedelyezi a magyaritas letolthetoseget az mp-rol, akkor mit lephet ellene..." Szerintem semmit. Akkor elvileg fennmaradhat. De én nem értek az ilyen jogi mizériához.
13:17
es ha a tarsszerzo engedelyezi a magyaritas letolthetoseget az mp-rol, akkor mit lephet ellene...
ugyanugy az all a forditasnal h Baker
13:13
Köszi, ez a megerõsítés a másik oldalról jól jött. Még ha nem hivatalosan is.
Szerintem senki sem kap pénzt, mivel nem Baker-nek vagy a többi készítõknek gyûlik a pénz, hanem a stúdióra. Gondolom én! (Az más, hogy Baker gyûjti.)
13:02
Igaz irtad, hogy kizárólag magénvéleményed, mégis amolyan nem hivatalos forrásként (mivel irtad, hogy ugyan nem érintett, de hasonló kiadónál dolgozol) jó olvasni, hogy ezek szerint mégsem mi vagyunk az "aljanépség", mert hol ilyen, hol olyan formában, de ... olvasható a 2 kapcsolódó hir hozzászólásaiban.
.:i2k:.
Hogy lehet ennyire?
Hát láthatod. Igy. Persze mi vagyunk a ...
petin91
Szerinted gondolt rád/rátok, a többiekre?
Persze, mindenki rosszul értelmezi az olvasható irásokat, igy egyértelmû, hogy mi "tévedünk"
Ezek szerint "érdekes", hogy a volt "munkatársakat" sem kérdezte meg errõl az egészrõl. Akkor szerinted...?
12:50
12:39
Remélem, ez a ki-nem-mondott, "megtûrt", és valamilyen szinten "win-win" állapot még jó ideig stabil marad, és sem a kiadók, sem a management nem kattan ránk a "munkásságunk" miatt.
Hihetetlen, hogy Baker akciója mi mindent és mindenkit nem sért - hogy lehet ennyire vak?
12:07
A nemhivatalos lokalizációk/fan projektek eléggé a jog határmezsgyéjén mozognak, de amíg ezek ingyenesek, addig a kiadók hajlamosak szemet hunyni, mivel mindenki jól jár velük. A játékainkat (tegyük fel naívan) többen veszik meg, a fordítóknak jó referencia esetleg késõbb kizárólagosság fejében megveszi a kiadó, vagy velük fordíttat késõbb), a játékosok meg saját nyelvükön játszhatják a szoftvert.
Amint egy nem-hivatalos fordításért pénzt kér egy csapat szerintem átlép egy határmezsgyét, amit nem kellene, és onnantól lehet, hogy egyszer csak vissza fog nyalni a fagyi.
Hogy miért is:
- eléggé ritka az olyan fordítás, ahol egy egyszerû csv fájl kézi átírásával magyarrá lehet tenni egy játékot. Az esetek döntõ többségében kell programozó és a reverse engineering, amit viszont az EULA (végfelhasználói szerzõdés) nyomatékosan tilt.
- bármennyire is hihetetlen, a játék eredeti angol szövege is szellemi tulajdon (IP, intellectual property), azt a kiadó elõzetes, írásos engedélye nélkül tudtommal nem lehet csak úgy lefordítani. Ez olyan, mintha lefordítanál egy könyvet, és utána engedély nélkül kiadnád, pénzért.
Amíg valami fan-projekt és ingyen van ez túl sok mindenkit nem érdekel kiadói oldalról, de onnatól, hogy a pénz is bekerül a képbe, ez eléggé drasztikusan változtat a dolgokon, még akkor is, ha esetleg nem fog senki sem beperelni titeket emiatt. (Perköltség, rossz PR, stb. miatt)
Megint csak magánvélemény, de Baker egy olyasmi miatt akarna pert indítani - szerzõi és szomszédos jogok megsértése - amit gyakorlatilag õ maga is elkövetett, ami viszont így eléggé furcsa helyzetet szülne.
19:41
19:31
19:22
18:52
Jogos. Részemrõl tõletek, s az MP-tõl elnézést is kérek. Csak hát ez az álszent hazudozás, s ***keverés már sok.
18:52
"Sakhalin: a magyarítás készen van, de még tölthetõ, innen pedig pláne nem is lesz elérhetõ ehehehe.
Nem hurka ez kérem szépen.
18:46
Érdekes, hogy nem vetted észre, de itt csak te, Baker, és pár követõje fõ a haragjában
18:43
Andy jelezte, hogy törölni kellene ezt a két "Baker-ügy"-es hírt, de igazából azzal nem lesz elérve semmi. Az indulatok már elszabadultak és már mindenkiben kialakult valami vélemény, mindenki tud mindenrõl (vagy legalábbis azt hiszi).
TeeGeey: Hamarabb kellett volna moderálnom a hozzászólását. Az elég sok mindent elárul, hogy 2010. január 2-án regisztrált, és eddig 5 hozzászólása van itt a MP-n.
Baker: Minden fórumon vannak olyanok, akiknek a szellemi szinvonala nem üt meg egy bizonyos szintet. Azt hiszem, hogy én nem mondtam semmi sértõt arra a személyre, aki lek*cs*g*z*tt (ö betû a behelyettesítendõ karakter) az oldaladon. Mindegy, azt sem sérelmezem, hogy nem lett kimoderálva... bár sikerült megjegyeznem. És akkor még szó sem esett a többi hozzászólásról.
Itt elsõsorban a fordítók részérõl való kétségbeesés volt észlelhetõ, mert - rossz kommunikációd miatt, - elég sötét jövõt festettél a nem-hivatalos magyarításokat illetõen. És persze voltak olyan hozzászólók, akiknek kisebb volt az ingerküszöbük...
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
18:43
18:35
18:27
Most meg már ebbe menekülsz? Nem igazán értem mi köze megint a kornak ahhoz, hogy össze-vissza hazudozol, utána meg ha nem jön be a kisded játékod, elõjössz mindenféle még nagyobb marhasággal.
Ha meg képtelen vagy rendesen olvasni (bár lehet ezért emlegeted a kort, mert te még nem tanultál meg rendesen), akkor inkább ne olvass, mert nehezedre esik. De legalábbis felfogni mindenképp.
18:21
18:20
Sakhalin: a magyarítás készen van, de még tölthetõ, innen pedig pláne nem is lesz elérhetõ ehehehe.
Estére kint a "mentegetõzõs, esdekelõs, bocsánatkérõs, megalázkodom elõttetek" hír. Még csak ezután jön a java...
18:03
Itt mikór lesz fent?
Ehehehehe
18:02
Elnézést. Tényleg h**** vagy.
Ha ezt kioktatásnak vetted, akkor tényleg menj orvoshoz, mert komolyan pszichiátriai eset vagy, s talán még tudnak segiteni, bár ezt lassan kétlem.
Mindenesetre, akkor sajnáltasd tovább magad, s hazudozzál mindenkinek tovább. Ebben tényleg jó vagy.
Moderálta: RaveAir - 2010. január 17. - 18:36
17:54
17:50
Jah... hogy nem is bántott senki?
Izé... akkor mondd meg, hogy lássák, milyen kemény vagy!
Jah... hogy a neten keresztül bármelyik puhatestû keménykedhet a következmények vállalása nélkül?
Izé... akkor mondd meg a frankót, hogy a friss reged után gyarapodjon a hozzászólásaid száma!
Jah... hogy ezzel nem növekszik?
Izé... akkor mindent bele, hogy ezzel is kiállj Baker mellett!
Jah... hogy ezzel nem segítesz rajta?
Izé... akkor bunkózz csak azért, hogy kifejezd a "Bakerimádatodat!"
Jah... hogy "Bakerimádó" vagy?
Izé... akkor hagyjuk. Nem írok, mert úgysem tudsz olvasni...
17:34
Már ne is haragudj, de megint csak a szûklátókörûséged bizonygatod.
Ne nézd a hülyéskedésünket, s az általad emlitett állitólagos szivatásokat. Igy még mindig marad elég tekintélyes mennyiségû hozzászólás, ami nem kötekedés, nem hülyézés, nem bántás, stb. Ami a hogyanokat taglalja, lehetõségeket ir, más megoldásokat, stb.
Úgyhogy inkább nem kellene sajnáltatnod magad, hogy te csak egy szerencsétlen, vétlen áldozat vagy, akit a "nép" meghurcol igazságtalanul. Mert mi vagyunk a csúnya, gonosz emberek, hogy nem tapsoltunk és zengtük ódákba a neved az elképzelésed kivitelezésén és a hozzáállásodon.
Az, hogy te úgy érzed mindenki hülyéz, s csak téged "utál", ha igy is van, magadnak köszönheted.
Valaki lehülyéz, na és? Ketten lehülyéznek, még mindig, na és? Többen lehülyéznek, talán el kellene gondolkodni. Szerinted mindenki lehülyéz, akkor talán nem másokban van a hiba, hanem benned. De könnyebb azt mondani, hogy mindenki hülye...
Félreértés ne essék. Most speciel ezzel nem minõsiteni akartalak, mindössze ezt a "hattyú halálát", s a megjátszott szegény áldozat szerepét hagyd.
17:13
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
17:05
16:52
Az, hogy te szellemileg teljesen hátramaradott vagy, még nem kell világgá is kürtölnöd.
Lehet, hogy felétek igy szokás, illetve neveltetésed alapján ezt tanultad, mégis kicsit türtõztesd magad ha lehet, bár kétlem, hogy ezt képes vagy felfogni megnyilvánulásod alapján. Igy majd a moderátorok lesznek kénytelenek kicsillagozni a fejlõdésed talán még el sem ért csúcspontján tett irásod.
16:40
Tomi_sannak is igaza van, meg nagyjából mindenki hsz-ében van igazság. De attól még sztem Bakernek hiányzik vmi a logikájából. Tegyük fel, az oldalán az a 13 ezer regisztrált tag nem kamu, és mindenki szerelmes Bakerbe. Abba nem gondoltak bele, h Baker ezzel a hsz.-szel rájuk is gondolt?
"ha belegondolok hogy ezeknek készítettük el anno a magyarításokat, huh...meg a másik ugye, hogy hülyéknek hiába beszél az ember...ide most jöttem utoljára, a jövõhéten pedig indul az actions..." - ez a fenyegetés sztem, nem az,amit mi csinálunk, szal...
"Ui2.: nyugodtan csináljatok másik CoD 2-4 magyarítást, ezeket legalább leszeditek innen, aki meg megcsinálja, áldásom adom rá. Ilyen egyszerûen is meg lehet oldani a dolgot."
Sztem ezt kellene követnünk, aztán aki kulák, fizet érte, aki nem, az meg letölti az MP-rõl, és kész.
"tróger társaság"
Ki is használt a másikra durva kifejezést?
Amit meg Dorsanax meg Dragon másik meg ezen hírhez szóló kommentjeirõl írtál, nem létezik, h nem lehet felfogni, h csak viccelõdnek...
Baker, nem veszed észre, h itt mindenki csak segíteni szeretne, meg megmutatni, h egy értelmes magyar ember mit csinálna? Lásd Sviba üzenetét.
Ki az a Maunika?
Amit meg abydos írt, az sztem teljesen igaz - odaadom egy gyereknek a pl Darren Shanes könyvemet, h "Nyugodtan használd, ingyen odaadom.", aztán pedig 2-3 éve múlva kérek tõle 3 ezer Ft-ot, ha meg nem adja meg, akkor beperelem
1 vki más csinál az adott játékhoz ingyen, és a tiedet csak az imádóid fogják megvenni
2 nem csinál senki, de vki megveszi, vagy már megvan neki a korábbi, ingyenes idõszakról, és felteszi a világhálóra, onnan pedig mindenki leszedi ingyen
3 akinek van pénze, megveszi, a többiek meg angolul játszanak
Szal egyik esetben sem lesz milliós haszon, ami engedélyezné a szinkronstúdió megvételét.
ja, meg azt a korábbiban is írtam: ha tényleg pénzért adod, lehet, h a játék készítõi is kérni fognak a nyereségbõl, mert õk adták az alapszöveget, így õk is jogosultak, arról nem is beszélve, h lehet, h nem is adtak engedélyt a magyarítás elkészítésére.
16:37
Moderálta: RaveAir - 2010. január 17. - 18:35
16:34
Moderálta: RaveAir - 2010. január 17. - 18:34
15:00
13:32
11:18
Nekem örülnöm kellett volna, hogy egy másik oldalt is fel akar jelenteni, a MP-nak pedig a nyakába kellett volna borulnia a fejetek felett olvasható büntetõeljárás megindítása miatt
Már tegnap is utaltam arra, hogy:
"Most akkor jön az a taktika, hogy megpróbáljuk sajnáltatni magunkat és mindenki gonosz, aki itt hozzászólt és nem értett egyet a Baker módszerrel
11:11
A következõ gondok vannak Baker-rel:
- stílus és hangnem
- vádaskodások
- átgondolatlan stratégia
- pénz orientáltságával azt vágja tönkre, amit sokan évek alatt összehoztunk: a magyarítás scene-t
Ez utóbbi megértéséhez vissza kellene olvasnod, de röviden: ezentúl, a pénzért árusíthatóságot látva, a fejlesztõ és kiadó cégek elõtt további $ és € jelek lebeghetnek, forintosítva, amikor szóba kerül egy-egy játék hobby honosításának elkészítése és terjesztése...
...rosszabb esetben, a már elkészült honosítások kerülhetnek kalóz kategóriába a szemükben.
Mert eddig megtûrték mindazt, amit tettünk. Lehet, hogy eztán nem fogják...
Érted?
10:57
Én itt olvasgatom a híreket és csak egy dolgot nem értek. Ha annyira biztos itt minden Baker ellenes, hogy csõdbe megy ez a ötlet. Hogy biztos mindenki utálni fogja és kitaszított lesz a játékostársadalomban. És biztos, hogy tuti megbukik úgy ahogy van, akkor mért nem hagyjátok? Ezt nem értem. Ha biztosak vagytok benne, hogy tönkreteszi magát és csak magának okoz ezzel rosszat akkor mért nem hagyjátok? A egy énekes ingyenessé teszi a számait akkor neki joga van újra fizetössé tenni. A magyaritásoknál mért ne lenne így? Fõleg, hogy nem azért akar pénzt a munkájáért, hogy tejben vajban fürödjön. És ha nektek nem tetszik ez a ötlet akkor mért kell egybõl szabotálási ötleteket kitalálni. Szóval nem értem a ti hozzáállásotokat. És ha megkéri hogy tegyétek le. És tudjátok hogy ezzel magának tesz rosszat akkor mért nem hagyjátok? He? Nem értem.
10:48
10:47
10:22
U.i.: Ha a hozzászólásommal bárkit megsértettem, elnézést kérek, nem szándékosan tettem.
09:33
De itt, és a másik témakörben is, bizony ment a minket, potenciális játékosokat hülyének nézés, a Magyarítások Portál és minden észérvekkel - jogi alapok, marketing, vásárlók - érvelõk lehülyézése, vagy finomabban: semmibe vétele.
Ezt a sok gombócot nehéz lesz lenyomni. Nagyon.
Egy harmadik, ebben a témakörben megjelenõ hír, melyben Baker beidézett, megmagyarázó és hárító "elnézéstkérõ" levele lesz, ugyanúgy "érdekes" hozzászólások fogják színesíteni...
...a fentiek miatt.
Sokat kell letenned az asztalra Baker, hogy ezt és ezeket elfeledtesd a potenciális vásárlóiddal, egykori fordítótársaiddal.
09:18
De azért könyörgöm. Egyre érdekesebb ez a helyzet.
Most akkor az a mûsorszám van napirenden, hogy meg kell sajnálni szegény Baker urat, mivel nem is errõl volt szó végig, amikrõl a 2 topic szól?
Elõször jött azzal, hogy le kell venni a magyaritásokat, mert innentõl fizetni kell érte. (Õ dolga, nem a fizetés ellen volt a "cirkuszolás, hanem annak elõadásának módja miatt.)Majd jött a stúdiépités, késõbb a perelés, mert a csúnya MP és az itteni társadalom ilyen-olyan formában elmondta, hogy ki mit gondol, s elmarhultunk is rajta néhol.
Majd nyiltan minden esetleges potenciális vásárlóját lehülyézi.
Most meg elõjön a legújabb duma, hogy hát ez valójában nem is úgy volt, mert hát izé meg hozé...
Jó, igen, leszek én a legnagyobb barom és a hülye, de ez már tényleg egyre gázabb.
Most akkor nem jött be az elinditott lavina, s akkor hirtelen fordulat, s innentõl kezdve meg sajnáljuk már meg a szegény áldozat Baker-t.
Mert õ nem is csinált semmit, nem is tudott semmirõl, egy áldozat szegény, s legyen szives mindenki sajnálja meg, hisz neki semmihez semmi köze.
Hát aki ezekután bármit is elhisz neki...
Napról napra mást mondd, majd azt is másképp.
Mint mondtam, legyen csak az én hülye felfogásom, de ezt nagyon elcseszted, s hiteledet vesztetted.
Ettõl függetlenül a lentebb irt jelzõkért nem kérek elnézést, mert hát olvasható, leirtam, igy vállalom is.
08:35
01:39
Most ez miatt nem kell idegeskedni. Mutogatni se kell a másikra, hogy de õk is - így õk - úgy õk, hagyni kell rájuk.
Maunika show feeling..
00:41
00:37
Neked nem ártana szövegértelmezési feladatokat végezni, azon kívül pedig egy kissé megviselte ez a dolog a humorérzékedet is.
Fejlesztened kellene, mert így csak saját magadnak okozol problémát és feleslegesen izgatod magad...
00:35
00:34
Az ördög lemegy a pokol legmélyebb bugyraiba ellenõrizni, hogy minden rendben megy-e, ott aztán vezetik körbe, látja az üstöket angolok, németek, franciák mind összedolgozva próbálnak kijutni az üstbõl az õrök alig tudják vissza lökdösni õket, majd oda érnek egy olyan üsthöz ahol nincsenek õrök, az ördög megkérdezi a kisérõjét, hogy itt mért nincsenek õrök?
Erre a azt válaszolja a kísérõ, hogy áh ezek a magyarok ide nem kell õr, ha valaki megpróbál közülük kimászni a többiek vissza rángatják az üstbe. XD
amúgy meg, ha a bakerék, vagy bárki más megfelelõ minõségû magyarítást, vagy szinkront csinál egy játékhoz én biztos fizetek érte ha úgy esik. Persze kényelmes, ingyen hozzájutni ezekhez a dolgokhoz, de ha valaki pénzt akar a munkájáért szíve joga, és nem egybõl azzal kéne kezdeni, hogy hogy teszünk neki keresztbe, mert a "rohadék" miatt nem tudok többé potyázni érzés támad meg, ráadásul nem feltétlenül az csak a munkás fordítás ami nagy karakterszámot tartalmaz, illetve nem csak azért lehet pénzt kérni.
Az hogy õ kivel beszélt az EAH-nál, ill. Activision-nál sztem azért mert nem a ti kedvetek szerintit, válaszolta neki, még ha telefonban is attól, még lehet komoly "szak"ember vagy vezetõ, nem kell hozzá semmi, csak megfelelõ módon, hangnemben, és formában, valamint értelmes dolgokkal kell keresni õket.
Ráadásul még mindíg ott van a nyelvtanulás, ha valaki nem akar magyarításért fizetni.
Én szurkolok minden ilyen és hasonló kezdeményezésnek, és remélem kialakul majd valami jó kis játék fejlesztõ csapat is ami magyar, és esetleg fel veszi a versenyt a nagyobb külföldi cégekkel, de az ilyesmi csak akkor mûködik, ha kapnak támogatást.
Az MP, és a Baker közötti levelezésre csak annyit mondanék, hogy Baker kicsit túl reagálta a dolgot, illetve az MP is lehetett volna kicsit simulékonyabb, és mind a ketten (az alapján amit az itteni hozzászólások alapján le vettem) törekedhettek törekedhetnének a megbeszélésre ami persze nem tõmondatokból állna
persze azért remélem nem sértettem meg senkit, és, ha ez így történt igazából,akkor nem mondtam semmit természetesen, és elnézést kérek.
Ugyanakkor ha a magyarítás licenszében át írja azt a rész ahol az van, hogy ingyen használható, illetve az minden fordító termékében benne van, hogy az engedélye nélkül nem terjeszthetõ, szóval akkor megteheti, hogy ne adja ingyen, mivel a licensz szerzõdést a fejlesztõ szabadon módosíthatja.
Szóval csak egy viccet akartam mesélni ami eszembe jutott, mikor itt olvasgattam, de kicsit elkalandoztam
U.I.:Ha nem tetszik a hozzászólásom ez van de kéretik hanyagolni a személyeskedést.
00:31
00:31
"A többiekhez meg nincs komolyabb hozzáfûzni valóm, ha belegondolok hogy ezeknek készítettük el anno a magyarításokat, huh...meg a másik ugye, hogy hülyéknek hiába beszél az ember...ide most jöttem utoljára, a jövõhéten pedig indul az actions..."
"Egyébként örülök, hogy még van normális ember, aki átlátja a helyzetet, úgymint Ferzhuzada. "
Azt a mocskolodást, amit meg az oldaladon mûveltek a hirkommentbe azt meg már be sem idézem. Itt Rave meg más is folyamatosan csititgat mindenkit és moderál ha olyan hagnemben ír.
Most meg már fogjuk is be a pofánkat és amiket leírunk a szájjártatás. Hát nem. Te pedig semmibe nézed azokat az embereket, akiket potenciális (majd lefordítod ezt is pénzért) vásárlóidnak tartasz.
00:28
00:25
Bocsánat a Pékért, a szótár szerint még lehetett volna szárítókemence
00:17
Igyekeztünk normálisan megvitatni a kérdést és rávilágítani arra, hogy mi az amit más módszerrel és kulturáltabban kellett volna esetleg tenni..."
Barátom, te jártattad a szádat tudtommal, alakítottad a nagy szabadságharcost, hogy már pedig te megmutatod, ki a legény a Bramburg-gáton és mindent megteszel a lejáratás végett. Vissza is olvastam és Dragon001-el nagyon nagyot alakítottatok, a Medal of Honor szinkronnál ki is írta a peres dolgot hm? Csak gratulálni tudok, a végén tied lesz a Medal of Honor érdemérem.
00:12
1.Ezt a hozzászólást szomorúan olvastam, mert nem tudom értelmezni és azt látom, hogy olyan ez a reakció,mintha nem is írtunk volna idáig szinte semmit.
2.Ki volt az aki itt trágár módon nyilvánult meg
Igyekeztünk normálisan megvitatni a kérdést és rávilágítani arra, hogy mi az amit más módszerrel és kulturáltabban kellett volna esetleg tenni...
Most akkor jön az a taktika, hogy megpróbáljuk sajnáltatni magunkat és mindenki gonosz, aki itt hozzászólt és nem értett egyet a Baker módszerrel
Nem, ezt én már nem eszem meg, ez tényleg felháborító és egyben szomorú is, így ez volt az utolsó megnyilvánulásom ez ügyben.
Ferzhuzada :
Kicsit belegondoltuk magunkat, jobb, ha elhiszed és újra elolvasod a hozzászólásokat...
00:06
23:54
neked meg a bakker onlaine forumába kéne tekintened és ott olvasgatni, mert
1. Ott olvasgtahatsz trágár kifejezéseket, itt ki vannak moderálva, amint egy admin észreveszi ott nem.
2. Bele képzeltük magunkat a helyzetébe, valamint a sok forditó és maguk a felhasználok helyzetébe, akik már nem is egyszer hanem több alkalommal is le lettünk hülyézve, nem normálisozva, maga a te általad oly annyira istenített Bakker által. olvass vissza kicsikét, elõzõ hírt is. Ezért is születtek ezek az írások.
Jó éjt neked is.
23:38
Ötször nekikezdtem írni valamit, neked Ferzhuzada de inkább meggondoltam magam.
Péknek is, dehát felszólított, hogy legyen béke, akkor legyen.
De még mindig azon a véleményen vagyok, hogy jobb lett volna az egészet lerendezni egy kis jégkorong meccsel.
23:20
1., A stílusotok trágár, szégyent hoztok a magyaritasok.hu-ra szinte minden tekintetben.
2., Kicsit gondoljátok Baker helyzetébe magatokat.
Jó éjt mindenkinek!
23:04
"Sose vitatkozz idiótákkal! Lesüllyedsz az õ szintjükre és legyõznek a rutinjukkal."
23:03
Ezúton szeretném elnézésedet kérni, hogy én nem hülyéztelek le, hanem kulturált formában nyilvánultam meg. (nem tudom megállni, ne haragudj: Arany Jánosnak a magyar költõk viszonylatában gyenge közepesnek számító szókincse volt
23:00
22:50
22:49
22:24
A levélrõl ennyit: közröhej!
Egyetlen apróság csak, amit fordítóként nem tudok egyszerûen lenyelni:
"Ui2.: nyugodtan csináljatok másik CoD 2-4 magyarítást, ezeket legalább leszeditek innen, aki meg megcsinálja, áldásom adom rá."
Ember
Minden (korábbi, a késõbbi események és megnyilvánulások miatt mostanra már semmivé foszlott) tiszteletem mellett is megkérlek: szûnj meg kicsit!
21:28
17:39
17:27
Hasonlóan bölcsebb és átgondoltabb taktikai érzékre mi már egy hete utaltunk, de nem volt hatásos az sem sajnos.
17:17
17:01
Kb 3 éve nem írtam erre a fórumra, de mivel Dusival tartom a kapcsolatot, felhívta a figyelmem erre a dologra. Csak annyit tudok mondani Bakernek hogy: Ember! Te egy marha vagy. Íme egy fiktív levél, amit te írhattál volna Panyinak. Kb 10 perce írtam, és... hát csak olvasd el, és gondolj bele mennyivel másabb lenne most a helyzeted, és a megítélésed.
"Kedves Panyi
Mint tudod az elmúlt évek során én, és csapatom elég sokat tett a játékok szövegének magyarra lefordításával. Mint tudhatod, mi készítettük a Call of Duty sorozat honosításait, és jelenleg a Brothers in Arms sorain dolgozunk. Azonban meg kell hogy változzon a kapcsolatunk ezentúl, ugyanis úgy alakult hogy céggé alakultunk, és úgy tûnik hogy megkapjuk a (xyz) játékok honosításának a kizárólagos jogait. Természetesen az eddigi fordításainkért nem kérünk/kérhetünk már pénzt, de az elkövetkezendõ, immár hivatalos (azaz áltaunk jogvédett) játékfordításokat sajnos már nem tudjuk átnyújtani nektek terjesztés céljából. Ennek ellenére meg szeretnén õrizni eddigi gyümölcsözõ kapcsolatunkat, ugyanis cégunknek célja a bõvülés: Jelenleg terveinkben szerepel újabb munkatársak felvétele, nyelvi lektorok tanácsainak kérése, és nem kisebb mint egy saját szinkronstúdió kiépítése, képzett színkronszínészek felkérésével. Ehhez viszont nekünk segítség kell, ugyanis képtelenek vagyunk megfelelõen reklámozni a tevékenységünket. Enélkül ugye a termékein megvásárlása erõsen kétséges lenne. Arra szeretnénk kérni titeket továbbiakban, még ha nem is kaptok tõlünk kész anyagot, hogy a hírportálotokon továbbra is feltûnjünk, mint fordítócsapat, és hogy folyamatosan tájékozassátok az olvasókat a fejleményeinkrõl (ha idõtök engedi. No meg egy kis linkecske az oldalunkra a hírben sem lenne utolsó.
Köszönettel: Baker
Nos ha így nyitsz... És ismerve Panyiék lelkes stílusát egyes híreikben: Nem gondolod, hogy most itt MINDENKI a minõségi magyar szinkronos játékoknak a zászlóvivõjének tartana, és bõdületes támogatást kapnál? (még ha zömében csak lelkit is...)
16:30
A Pc Guru magazint is be perled? Mert a régebbi DVD mellékleteken ott vannak a csapatod fordításai, szóval ha innen a portálról le veteted a magyarításokat, az aki veszi a GURU-t, simán vissza keresi a régebbi számokat, és kész is.
Bár, ha újgazdag vagy, az a pár milliócska meg sem fog izzasztani téged a sorozatos pereskedések alatt.
14:22
Nincs értelme idegeskedni és totál nem érdekel ezek után, hogy például itt is elérhetõ lesz, vagy sem.
Egyszerûen kicsit sok ez már nekem, hogy mindenhová írogat.
Amennyiben a Portál igényt tart ezek után a magyarításaira, természetesen tegyen úgy, de én mondom, hogy nem ér annyit, hogy most így felnyomta a pumpát nálam.
14:11
Ha ez kell neki akkor vigye õket mindegy hogy angolul lõjük a németeket vagy magyarul.
13:54
Az a helyzet, hogy én nem akartam már a továbbiakban hozzászólni ehhez az ügyhöz, de minden fórumon beszólogatni és cirkuszt csinálni azért nem kellene...
Azért írom ezt most itt, mert szeretnélek megkérni, hogy ne zaklass embereket feleslegesen sem itt, sem más oldalakon, mert felesleges.
Azon az oldalon, amit most itt nem akarok megnevezni, NINCS SZÜKSÉG A MAGYARÍTÁSAIDRA és én leszek az elsõ, aki törölni fogom, amennyiben ott megjelenik...
Nem kellene hülyére idegesítened az embereket és a volt munkatársaidat sem, de ez már legyen a te magánügyed.
Megkérlek, hogy hagyd abba a fenyegetõzést és a szövegelést a témában itt és a többi fórumon is. bár ahhoz nincs jogom, hogy a Magyarítások Portál ügyeibe beleszóljak...
Még egyszer mondom, nem kellenek a magyarításaid ezek után semmiképpen!
13:02
12:51
Nagyon nyeletlen pénzéhes tacskó vagy, de majd az élet megtanít, minden esetre ezt nem így kell csinálni!
11:19
Függetlenül attól, hogy lesz per vagy nem lesz per.
Bonyolítja a helyzetet, hogy a vitatott honosítások társszerzõi jellemzõen továbbra is kitartanak az ingyenes terjesztés mellett. Elég fura helyzet, ha egy közösség elkészít valamit (alapvetõen ingyenesre) és annak a késõbbi hasznát csak 1 személy fogja eltenni. Jogilag ez minek minõsül?
A MP-n most az a hülye helyzet állt elõ, hogy ha leszedik a vitatott fordításokat akkor úgy tûnhet Baker nyert. Másfelõl meg: mi értelme ilyen elõzmények után itt fennhagyni bármit is Bakeréktõl?
1 áthidaló ötlet: mivel a társfordítók azt hiszem engedik a MP-ról letöltést - igy ha fenn van az õ weblapjukon (rocsik, evin?) akkor oda mutasson egy link. Az már végképp nevetséges lenne, ha perel fenyegetné Baker azt is aki benne volt a honosításban...
10:01
Ray: nem azért mondom, de így is sok helyen láttam már feltöltve a magyarításokat, pedig most még ingyenesek...ha játékokat, filmeket és zenéket le lehet tölteni ingyen, akkor ezt is le lehet majd, legyen szó akár feliratról, akár a 'késõbbi' szinkronokról...
00:29
Nem beszélve arról, hogy nem is õ csinálta a fordításokat egyedül.
rocsikzoli pedig a Spellforce 2 fordításotok nem kis pénzt megér szerintem, nekem nem lenne semmi bajom vele, ha bejelentenétek hogy pl a Spellforce 3 fordítás mondjuk 500ft-ért lenne letölthetõ.
Volt egy demótok a második rész tudom mire számíthatok, nekem ez simán megér annyit, de ez a visszamenõleg, pláne más emberekkel közösen készített fordítások levétele, meg ezzel kapcsolatos fenyegetés, hát tényleg nem kelt szimpátiát.
23:28
22:58
22:47
Köszönöm a mélyreható és meglátszik bölcs kiértékelésed, fontolóra veszem az általad emlitett dolgokat. Bár érett bölcsességeddel nem lehet felvenni a versenyt, igy javaslom, ha ennyire csipi a szemed a beirásom, akkor nemes egyszerûséggel kerüld ki, s igy megoldódik a gondod.
22:22
Amúgy az a magántulajdon, ami a mienk, nem? Ha meg már kint van egy publikus oldalon, ahol mindenki számára elérhetõ, akkor sztem már nem számít magántulajdonnak, mert akár az emberiség összes tagja letölthette, ha megvolt hozzá a hardver és szoftverkövetelménye
22:19
22:13
szerintem jobb lenne ezt a felesleges "társalgást" abbahagyni, nem értek el vele semmit...vagy rájön magától, vagy sehogy sem, persze sikerülhet neki(...)
"mivel elõzõ levelemre semmi reagálás..."khm...elõzõ levelemre nem reagáltál, vagy nem érkezett reakció...
"Szellemi magántulajdon jogtalan használata"-> nem használja, hanem terjeszti legfeljebb...
22:08
22:08
22:06
Be fogja perelni de elõször felhívja az alkotmánybíróságot, h most hogy is van eza törvénykönyv?
Többek között Rusy is említette, amire én gondoltam, h azt kellene csinálni, levenni az összeset a fenébe, kiadni egy lelkes gyereknek a projektet, akinek van ideje, és p ingyen megcsinálná a játékok magyarítását, azt pedig megint kitennétek ide. Baker is elégedett lenne, meg mi is
Dorsanax írta, h elõször a játék készítõjével kellene egyezkedni. Ameddig ingyen csinálod, addig szemet hunynak felette, hagy éljék ki programozói-idõemésztõ hajlamaikat
"ha belegondolok hogy ezeknek készítettük el anno a magyarításokat, huh" Baker, abba belegondoltál, h ezzel a kijelentéssel a saját vevõtáborodat riasztod el? Eddig sztem csak negatív reklám hangzott el, senki se ajánlotta, h Hú, ez a legjobb, most akciós, vedd meg!" Sztem nem így kellene elkezdeni egy vállalkozást, h az egyik legjobb reklámhelyen már mínusz népszerûségben kezd az ember... de nekem mind1, nem az én pénzem
21:23
Ott a pont.
Egyébként ezután talán(?) téged is be fog perelni.
Majd kreál neked is valami kamu hülyeséget, ami alapján.
21:18
Nem kívánom rendszeresen osztani szerény agykérgem alá szorult gondolataimat, de azért vannak dolgok amik fájnak...ilyen a hülyeség is.
A Baker gyerek " Szellemi magántulajdon megsértése miatt " sosem fog büntetõeljárást indítani, mert ilyen büncselekmény a Büntetõ törvénykönyvben nincs. Van olyan, hogy szerzõi vagy a szerzõi joghoz kapcsolódó jogok megsértése. Ez az amikor a szerzõnek a produktumán fennálló jogát megsérted, magyarán nem fizetsz jogdíjat. ( nem a szó szerinti törvényszöveget idéztem). Ha Baker ügyvéd oktatta ki, akkor javaslom nézzen körül hátha kap jobbat a pénzéért...Annak ellenére, hogy nem vagyok ügyvéd ( hála istennek ) aggályosnak tartom a pereskedést, de leginkább a büntetõeljárást, hiszen eddig ingyen voltak a magyarítások egyszercsak hip-hopp, visszamenõleg fizetni kell? Most akkor az lesz, hogy minden magyar háztartást le fog ellenõrizni a rendõrség van-e korábban letöltött Baker magyarítás? Hát ha ráérnek... Minden tiszteletem Bakeré, hogy ilyet csinál és szívesen fizetek is a munkájáért, de lehet hogy ma letöltöm 500-ért, holnap meg az asszonynak új cipõ kell és akkor jön a felszólító levél, hogy mégsem 500, hanem 5000? Akkor inkább nyelvtanárra költöm a pénzem. És még annyi végezetül, hogy ez a *****i még le is hülyéz itt mindenkit. Szeretném látni majd, hogy pereskedés után hogy áll majd a mérleg, mert az ügyvédeket ki kell fizetni, még akkor is ha "zug" az ügyvéd
Üdv.
21:14
S hidd el. Nem is kell buzditani senkit semmire.
Nem ez lenne az elsõ és az utolsó példa sem. Úgy, mint bármi másban is.
Nincs olyan, amire ne lenne válaszlépés valamikor valakitõl.
21:11
21:08
20:59
Csak az elsõ ilyen topicban is voltak már olyan beirások, amik kifejezetten "csak azért is"...-ként lettek fogalmazva.
Ezzel nem buzditani akarok senkit, de a másik, s pláne eme topic fényében akármennyire is elitélendõ, s aljas dolog lenne, nem kizárt.
20:54
Nem szeretnélek megbántani, de ez elég aljas dolog bárkivel szemben, és attól függetlenül, hogy mennyire szimpatikus/unszimpatikus valaki. A magyarításlopás szemét dolog, bármi is legyen az indok rá.
20:50
Itt csak másodhegedûs lehetne.
20:45
De másik eset.
Megcsinál egy forditást, majd az ingyenes helyrõl beszerzik a játékosok, s valaki változtat egy kicsit a mondatokon benne, s kiadja szintén ingyen, mint saját forditást? (persze megszabadulva minden szeméttõl, ami rejtve, vagy bárhogy el van helyezve a magyaritásban, ami õrá utal)
Levédeti a magyar szavakat, mert õ használta azokat, illetve minden létezõ azokkal a játékokkal kapcsolatos forditásokat?
Vagy megint megy majd a gyermeteg fenyegetõzés, hogy megy pereskedni, mert ellopták a munkáját, mert sok szó azonos a két magyaritásban?
20:42
20:41
20:39
20:39
20:37
Idézem a véleményemet hasonló vitáról egy másik fórumról és gondolom mindenkinek beugrik, hogy jogilag mi is a helyzet már a magyarítások megszületése után:
"Az EULA (End User Licence Agreement) egyértelmûen válaszol a kérdésedre:
Nem lehet 100%-ig legális már a játék magyarítása után sem, ha nem kötsz szerzõdést a forgalmazóval, illetve a gyártóval..."
Ezt arra írtam ott, hogy valaki feltette ott a kérdést:
"Meg az is érdekes, hogy egy olyan fordítás amely módosítja a játék fájljait, hogyan lehet 100%-ig teljesen legális?
Innentõl kezdve kellene levezetni az egyenletet, ha már valaki pénzért szeretné a honosításait eladni, akkor ezen keményen el kell gondolkodnia...
Itt általában mindenki kedvtelésbõl végezte a munkát, DE NEM PÉNZÉRT...
Esetleg a kiadó kérésére, azonban abban az esetben legálisan módosult a szoftver.
Ez azért egy lényeges szempont a végeredményt illetõen.
20:32
20:32
20:27
20:18
20:11
Ha rendesen tudnék használni egy telepítõt, még akkor se fizetnék egy magyarításért kötelezõ jelleggel, pláne ilyenek után.
Viszont kitalálták már a nagy Donate gombot, ami sokkal szimpatikusabb, szerintem..
20:04
20:03
20:02
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
20:00
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
20:00
meril !
Elmondanám, hogy semmiféle összeget nem kapok! Azért védem, mert, mnit barát kiváló ember! Azt, hogy a munkáiért (magyarítás, szinrkon) pénzt kér hidegen hagy! Valahol meglehet érteni õt is! De lehet ez a perelõs dolog túlzás!
Grim!
A hozzád hasonlókhoz, aki nem olvassa el a telepítõben leírtakat! 100%, hogy nem a magyarítás általi ikonnal indítottad a cod4-et!
Perzse, hogy ingyen tölthetem, mivel már megvan az 500 belépésem az oldalra és automatikus VIP jog van!
Ki akar még kötekedni?
20:00
19:57
Ha te ugyanazt a tartalmat más feltételekkel akarja valaki forgalomba hozni, az szerintem már egy másik termék, amelynek feltételeit abba szépen belecsomagolja.
Ugyanakkor remélem mindenki érzi, hogy azért fizet majd késõbb 500 Ft-ot, mert kell a perköltségre
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
19:52
19:48
A másik, ha most jártál itt utoljára, honnan fogod tudni, hogy Panyiék leszedték-e végül is a magyarításokat?
NV: te biztos majd ingyen töltheted le a magyarításait.
19:46
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
19:36
Nightvision-t ismerem (MSN) és nem hinném hogy õ benne van ebben....
19:27
Ezt a részét ugyan nem tudjuk, de talán van egy egyszerûbb magyarázata is.
Ugyanis egymás oldalán adminok, illetve modok oda-vissza.
Tejes
Nem. Ezzel nem az esetleges vásárlóit fikázza le, mert az õ vásárlói természetesen kivételek.
Ergo, adj szegény szerencsétlennek pénzt, s kivétel leszel ezalól te is.
19:20
19:16
Viszont Panyi, RaveAir, és a magyarítások portál további szerkesztõi, nem nagyon értelem, hogy miért nem veszitek le a szóban forgó magyarításokat, tudom hogy igazságtalan, tudom hogy ez ellenkezik a ti elveitekkel, de Baker olyan mint egy óvodás és tudjuk nincs jobb mint egy jól lakott óvodás
U.I.
A véleményetekre tényleg kíváncsi vagyok, vagy úgy vagytok vele had tomboljon a gyerek majd megunja?
19:14
19:10
19:02
19:00
18:56
Elvégre, Baker se válaszolt gúnyosan
18:55
...
Moderálta: RaveAir - 2010. január 15. - 19:01
18:54
Szóval sayonara
18:42
18:22
18:18
Csak azt nem értem, hogy ha egy fordításba mások is segítettek õk is kapnak / felajánlják nekik a részüket, vagy nem?
Mondjuk engem az egész ügy hidegen hagy, szerintem lesznek sokan, akik kifizetik a vip-et, ha szükségem lesz tõlük valamire, én is, de 80%ban szerintem máshonnan töltik majd le az emberek...
18:15
18:14
18:10
Jaj, most mit tegyek?!
18:05
Na most rettegj.
.:i2k:.
Ez nem igaz. Mert felhivta ezügyben is a létezõ összes szervet, s a titkárnõ, illetve a wc-ért felelõs szakasszisztens biztositotta róla, hogy igaza van, mindenben. :P
Ha nem hiszed hivd fel te is õket, s majd õk megmondják.
17:59
...Baker-nek nincs annyi pénze, hogy kifizesse a perköltségeket, és a megkárosított fordítótársait, a [több helyen] sosem-elkészülõ szinkron stúdiókat, a marketingeseket, a cégbejegyzést, a könyvelõt, és a fenntartást, valamint a szinkron hangokat...
...eleve vesztett perrel fenyeget.
17:59
Csak keressetek rá bármelyik whois programmal/szolgáltatással az oldalra, és minden kiderül...
17:56
Meg azzal is amit Ray mondott b*6-od.
17:56
Present: sunsethungary.atw.hu
Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu
17:50
17:49
Mert még ha párszázezres, milliós szószámmal rendelkezõ játékok lennének, akkor esetleg meg is érné magyarul játszani ezeket.
Amúgy szerintem nem szellemi magántulajdon jogtalan használatára, hanem a szerzõi jogok megsértésére gondolt.
Csak ha a többek által készített fordításokért csak a te céged kap pénzt ezek után, õk nem, ott meg akkor nekik okozol vagyoni kárt, az meg esetleg a bitorlás...
Present: sunsethungary.atw.hu
Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu
17:47
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
17:43
Azért köszönet, hogy úgymond legalizáltad a Medal of Honor fordításokat.
Valamint tényleg szeretnék sok sikert kívánni a jövõbeli szinkronizációs tevékenységedhez!
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
17:43
17:41
17:40
Faterom rendõr, úgyhogy otthon van ebben a témában, szóval:
Megkérdeztem, hogy lehet-e publikált magyarításért, vagy programért (amelyet x1000 ember letöltött y országban) pénzt kérnie a készítõnek.
Kapaszkodj meg: nem.
Ha csak nem hívtad fel az emberek figyelmét arra, hogy pénzt fogsz, vagy lehetséges, hogy pénzt kérsz, akkor rendben van, lehet megnyered a pert.
Viszont ha nincs erre bizonyítékod, hogy még a régi magyarításoknál ezt kiírtad volna, így a pert buktad.
Perelni mindeki perelhet. Az más kérdés, hogy megnyeri-e.
Ahogy mondtam, ha csak nem írtad ki anno, hogy bizony te egy zsugori, pénzéhes, disznó vagy, akkor nem fogod megnyerni a pert.
Egyébként meg ha valaki le akarja fordítani újra ezeket, szövegekben szívesen segítek.
17:39
Megvan a véleményem, de megtartom magamnak!
17:34
Ezek közül egyet sem készített Baker egyedül, elég megnézni a fordítások telepítõit. A többi fordító ingyen dolgozott?
17:23
17:23
17:22
...s lám, nem tesszük.
Sokan bizony NEM MOD alapú játék honosításokat is készítettünk, és sokan MOD alapúakat is.
Ettõl még, képzeld, nem kérünk pénzt értük.
A teljes Játékszinkron Stúdió csapata, UV és a Gyõri Színház, nem kért pénzt, sem akkor, sem utólag!
Az Unreal Tournament Classic honosító nem kértek pénzt, sem a szöveges, sem a szinkron honsoításért! Sem akkor, sem utólag!
A Doom 3 szinkront sem kellett senkinek megvásárolnia!
Raveair, Panyi, Methos-ék, ibrik, HJ, Hunnenkoenig, Hykao, gandrus, DORSANAX, GMiki [és még sokan mások, felsorolni is nehéz!] honosításaiért sem kértek, kérnek, és fognak pénzt kérni, kapaszkodj meg: utólag sem!
Égnie kellene az arcodnak, nem gyermeteg pereskedéssel fenyegetõzni!
Az EA-s - vélhetõen telefonos kisassony - kollegina pedig erõsen valószínû, hogy azt sem tudta, hogy mirõl beszéltek, csak le akart rázni téged.
Ha pedig tudta, akkor komoly bajok vannak ott is...
17:13
Te szerencsétlen elmekárosult. Épp ezekbõl akarnál pénzt kicsikarni magadnak, amit mások kihasználásával érsz el. vagy netalán fizetést adsz azoknak, akikkel felmonatod a szöveget?
Naná, hogy nem.
Akkor mit pattogsz te nemes lélek, hisz mások hátán, kihasználva akarsz pénzt csinálni.
Inkább tényleg "lelépni" te élõsködõ.
17:11
17:09
Baker: elõtted a lehetõség, nézd át ezt a topikot: KLIKK
A sorsomat pedig jobb lenne, ha nem firtatnád, mert becsületsértésért kaphatod az elsõ idézésedet...
17:08
Amennyi eszed van nem kizárt...
Kár, hogy mész.
17:05
17:03
Szervusz Panyi,
ezúton szeretnélek megkérni arra, hogy korábbi kérésemet légyszíves
végrehajtani az alábbi okok miatt:
- elõször is megkérdeztem az Electronic Arts, valamint az Activision
Hungary képviselõjét, telefonos konzultálásunk alatt kiderült, hogy
nyugodt szívvel kérhetünk a fordításainkért pénzt, ugyanis mindegyik
kivétel nélkül modként üzemel, amolyan külsõ add-onként, így ezáltal
szerzõi jogokat nem követünk el. Írásos engedélyhez akkor kell
folyamodnunk, ha hivatalosan szeretnénk kiadni a magyarításainkat, illetve
ha az eredeti fájlok felülírását vagyunk kénytelenek végrehajtani. Ha nem
hiszed, hívd fel õket és kérdezz rá.
- másrészt a megkérdezett ügyvédnõ szerint szintén teljesen legálisan
folytatom ezt a tevékenységet, ugyanis 100%-ban a mi szellemi termékeinket
képezik a magyarítások. Így azt javasolta, ha továbbra sem szeditek le az
általunk kiadott fordításokat, indíthatok ellenetek egy jogi pert.
Amennyiben ezek után sem vagy hajlandó eltávolítani a fordításainkat,
névszerint: Brothers in Arms Earned in Blood, Call of Duty 2, Medal of
Honor Pacific Assault, Call of Duty 4 - Modern Warfare, Company of Heroes,
élni fogok a fenti lehetõséggel és hajlandó vagyok akár a Bíróságra is
elmenni az ügy végleges lezárásához.
Ui.: január 15-ig várom válaszodat, amennyiben nem reagálsz erre a
levélre, megteszem a szükséges intézkedéseket.
Ui2.: nyugodtan csináljatok másik CoD 2-4 magyarítást, ezeket legalább leszeditek innen, aki meg megcsinálja, áldásom adom rá. Ilyen egyszerûen is meg lehet oldani a dolgot.
I2K: nem csoda, hogy lelépett Zagash, ilyen tróger társaság után nem is csodálom. Ráadásul még egy bocsánatkéréssel is tartozol neki, amit akkor sem kértél tõle, miután elkészítette a Medal of Honor Allied Assault fordítást. Így meg is érdemled a sorsod.
A többiekhez meg nincs komolyabb hozzáfûzni valóm, ha belegondolok hogy ezeknek készítettük el anno a magyarításokat, huh...meg a másik ugye, hogy hülyéknek hiába beszél az ember...ide most jöttem utoljára, a jövõhéten pedig indul az actions...
17:02
1.A nõje/felesége áll a háttérben(Yoko Ono effektus)
2.Komoly találat érte valami cod lan party-ban és a bajtársai nem látták el megfelelõen a sebesülését.
3.Komolyan gondolja, de ez estben irány az Arkham gyógyintézet.
Bocsánat nem szerettem volna személyeskedni de ez már nekem is sok.
17:01
A következõ roppant elmés döntése a Baker úrnak pediglen majd az lesz, hogy aki eddig letöltötte, illetve használta a munkáit, a majd késõbbiekben általa megadott számlaszámra utalja át a kiszabott összeget. Ha nem teszitek meg, mindenkit sorban feljelent, s mind mehettek sorban a biróságra, mert nem vagytok hajlandóak megfizetni az állitólag általa (bár kétséges) készitett termékek diját.
Szóval mindenki kezdje el lassan feltörni a malacot, mert jönnek a csekkek.
16:56
nemhogy büntetõeljárást... lol
16:51
kiez az ember? :-o a hatóság?
legfeljebb feljelenthet... ...mégcsak nem is gyanúsíthat...
...a büntetõeljárást azt majd más... ...a hatóság... ...ha látnak ügyet mögötte...
... xerintem elküldik a sunyiba...
16:50
Ha Napóleon ezt megélhette volna, most irigységében elbújhatna a 3.14csába...
16:46
Csak nehogy visszanyaljon a fagyi Baker, és elõkerüljön egy levél, amelyben engedélyezed, hogy felkerüljenek az oldalra a magyarítások. A pereskedés drága mulatság lehet, ha kifizettetik.
16:41
Maga az ember egy poén.
16:41
16:40
16:30
Elnézést kérek.
De ekkora egy ritka paraszt egy embert. Ez hülyébb, mint a sok éves átlag.
Hiába... Amikor a pénz imádata, s a komplett agyhiány párosul, olyankor hasonló okosságok kerülhetnek ki.
Ezzel a húzásával viszont a netes játékostársadalom elõtt egy életre elásta magát, mert innentõl kezdve tuti, hogy sokan mindent elkövetnek ellene amit csak lehet, hogy sz*rt se érjen a pitiáner erölködése, s a nemes és agyatlan szent ügye.
Eddig titkon talán reménykedtem benne, hogy észheztér a kis menekült, de látom az emberi idiotizmusnak és hülyeségnek nincsenek határai.
16:30
16:14
16:13