Darkness Within: IPoLN

Darkness Within: IPoLN

Írta: Minigun

| 642

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Minden bizonnyal nem én vagyok az egyetlen, aki soha nem hallott még a játékról, lássuk mirõl van szó: A Darkness Within széria induló részérõl van szó, amit 2007 végén adtak ki, a második rész pedig épp a napokban jelenik meg Európában. A játék belsõ nézetbõl játszódik, a történetet és a világot pedig a neves amerikai író, H. P. Lovecraft írásai ihlették. Az író munkáit más stúdiók játékai is feldolgozták már, pl. a Call of Cthulhu 2005-ben.

A dicsõség esetünkben Szamgemszet illeti. A magyarítást az 1.02-es foltra kell telepíteni, a Kaspersky vírusirtóival rendelkezõk pedig a telepítés idejére kapcsolják ki a védelmet, ugyanis azzal nem mindig mûködnek rendben a dolgok. A fordítás teljes, mindent sikerült lefordítani pár szóban elhangzó szöveg kivételével, amihez az alapból sincs feliratozás. Letöltés tõlünk, vagy a készítõ honlapjáról lehetséges.
Összesen 6 hozzászólás érkezett
duerer
2010. 06. 28. - 18:41
Az eredeti angolt végigtoltam, de bevallom, a végére teljesen elvesztettem a történet fonalát (pedig nem tartom magam gyengének Sekszpírlengvidzsbõl).
Szóval.... game reinstall, apply magyarity patch, osztán, hopefully, élvez játék.

Köszi Szamgemsz!
Schmida
2010. 06. 22. - 09:30
A Második Résznek Mikor Lesz Kész a Magyarosításasmiley
Mert nagyon kénesmiley!
sayid
2010. 06. 15. - 17:19
néztem a készítõ honlapját már hozzá is kezdett a második részhezsmiley nagyon várom! elõre is köszismiley
Ashley
2010. 06. 11. - 15:23
Köszönet Szamgemsz a fordításért. Nekem sem ez az elsõ játékom aminek Õ készítette a fordítását.smiley Azokért is külön köszönet.
Longsfield
2010. 06. 08. - 11:22
Köszönöm a fordítást Szamgemsz!
Nagyon tetszenek a játékok amikhez magyarosítást csinálsz már egy csomót kijátszottam,hála neked!
billchr
2010. 06. 06. - 08:19
Nagyon szeretem Lovecraftot, azt hiszem teszek majd egy próbát ezzel is. Köszönet!
Darkness Within: In Pursuit of Loath Nolder
Fejlesztő:
Zoetrope Interactive
Kiadó:
Lighthouse Interactive
Iceberg Interactive
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2007. november 6.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó. Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod? Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle. Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36