FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Én most már kijelentem, hogy a kalandjátékok nem halottak, csak kevés hír szól róluk. Mostanában egyre többet adnak ki belõlük: klasszikusokat újítanak fel, klasszikusokat folytatnak, vagy éppen teljesen újakat alkotnak. Ha pedig KCsT egy levele tûnik fel a levelesládámban akkor biztosra vehetem, hogy egy kalandjáték magyarításának elkezdésérõl vagy, ami a legjobb, befejezésrõl tájékoztat engem, valamint rajtam keresztül a nagyvilággal.
KCsT legújabb projektjérõl még semmilyen információval nem rendelkezünk, azonban szívélyesen közölte velünk, hogy elkészült a The Black Mirror 2 kalandjáték honosításával, amelynek elsõ részéhez még szamgemsz készített fordítást. A munkába befektetett idõt jól mutatja, hogy a játék szövegállománya 2/3 a mindenki által jól ismert Egri csillagok címû könyvnek. S ha még ez sem elég, akkor a játékban minden magyar lett: a textúrák, a párbeszédek, a naplók és a bevezetõ videó is. Természetesen ez mind csak a szövegállományra vonatkozik, a hangra sajnos nem, de azt hiszem ezt elnézzük tõle. Mivel KCsT szokásához híven német változatról fordít, így néha megesik, hogy az angol változatos játékkal nem kompatibilis a fordítása, na most ez nem így van, mert arra készült el.
Aki ismeri a fordító eddigi honosításait, bizonyára tudja, hogy munkásságai mellé szokott mellékelni egy végigjátszást a játékhoz. Ilyet most nem fogunk kapni, ugyanis a játék rendelkezik egy könnyített móddal, valamint a naplók alapján könnyeddén lehet teljesíteni a The Black Mirror 2-t.
A letöltésért fáradjatok a Magyarítások Portál letöltõközpontjába, a köszöneteket pedig ide várjuk!
KCsT legújabb projektjérõl még semmilyen információval nem rendelkezünk, azonban szívélyesen közölte velünk, hogy elkészült a The Black Mirror 2 kalandjáték honosításával, amelynek elsõ részéhez még szamgemsz készített fordítást. A munkába befektetett idõt jól mutatja, hogy a játék szövegállománya 2/3 a mindenki által jól ismert Egri csillagok címû könyvnek. S ha még ez sem elég, akkor a játékban minden magyar lett: a textúrák, a párbeszédek, a naplók és a bevezetõ videó is. Természetesen ez mind csak a szövegállományra vonatkozik, a hangra sajnos nem, de azt hiszem ezt elnézzük tõle. Mivel KCsT szokásához híven német változatról fordít, így néha megesik, hogy az angol változatos játékkal nem kompatibilis a fordítása, na most ez nem így van, mert arra készült el.
Aki ismeri a fordító eddigi honosításait, bizonyára tudja, hogy munkásságai mellé szokott mellékelni egy végigjátszást a játékhoz. Ilyet most nem fogunk kapni, ugyanis a játék rendelkezik egy könnyített móddal, valamint a naplók alapján könnyeddén lehet teljesíteni a The Black Mirror 2-t.
A letöltésért fáradjatok a Magyarítások Portál letöltõközpontjába, a köszöneteket pedig ide várjuk!
Fejlesztő:
Cranberry Production
Kiadó:
DTP Entertainment
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2009. szeptember 25.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
Legfrissebb fórum bejegyzések
HellóGold verzión még működik, ezen lehet már annyit változtattak, hogy nem fog.Ez a verzió nincs a virágboltban, írj rám Discord-on és megpróbáljuk.
noname06 | 2025.06.21. - 12:08
Sziasztok!The Settlers: Rise of an Empire History EditionTudom, hogy a Settlers 6 anno magyarul jelent meg, és ezért nincs fent hozzá magyarítás.Viszont megjelent később egy History Edition is.Ez van meg nekem ubisoft-on. Találtam valamilyen S6 magyarítást (The_Settlers_6_Rise_an_Empire_Hun.exe), de nem tudom összekalapálni sehogy sem.Tudna valaki segíteni?Akhárhogy?KösziMagicRat
Magicrat | 2025.06.21. - 08:13
A játék megjelent, és eléggé magával ragadó a történet, magyar szöveggel viszont kicsit könnyebb lenne. :)
Ityu90 | 2025.06.20. - 11:09
Sziasztok!újra leporoltam a Mass Effect szériát és megpróbáltam letölteni a lejjebb megadott linkről a magyarítást de sajna telekom leblokkolta az oldalt.Kérdésem az hogy honnan lehet esetleg letölteni még?
Melof | 2025.06.19. - 17:29
Összesen 16 hozzászólás érkezett
08:15
12:13
Ezt elolvasnám külön, hol találom ezt a részt?
A loca_english-ben van?
10:31
2007 óta.
Műkedvelő.
Németről.
Rút anyagiaktól mentesen.
Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot.
08:19
Gondolok itt rögtön az indító videóra, amikor fut az erdõben?
Mert nálam nincs. Ugyanis a binkw32.dll-t az eredetit kell használnom, mert a magyarítás ezzel is csinál valamit, de ez a fájl okozza az indítási hibát. Az eredetivel elindul, magyar is a játék, csak lehet a videókon emiatt nincs felirat.
06:48
kösz hogy felraktad!
16:24
16:12
08:48
07:51
LAFI19 vagyok(Nagy László)
07:32
07:01
07:01
bár nekem fagy töltés közben (skidrow verzió)
angolul ment.
00:32
Nagyon sok örömet szereztél már velük.
00:15
2007 óta.
Műkedvelő.
Németről.
Rút anyagiaktól mentesen.
Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot.
00:00
23:50