The Black Mirror 2

The Black Mirror 2

Írta: Panyi

| 753

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Én most már kijelentem, hogy a kalandjátékok nem halottak, csak kevés hír szól róluk. Mostanában egyre többet adnak ki belõlük: klasszikusokat újítanak fel, klasszikusokat folytatnak, vagy éppen teljesen újakat alkotnak. Ha pedig KCsT egy levele tûnik fel a levelesládámban akkor biztosra vehetem, hogy egy kalandjáték magyarításának elkezdésérõl vagy, ami a legjobb, befejezésrõl tájékoztat engem, valamint rajtam keresztül a nagyvilággal.


KCsT legújabb projektjérõl még semmilyen információval nem rendelkezünk, azonban szívélyesen közölte velünk, hogy elkészült a The Black Mirror 2 kalandjáték honosításával, amelynek elsõ részéhez még szamgemsz készített fordítást. A munkába befektetett idõt jól mutatja, hogy a játék szövegállománya 2/3 a mindenki által jól ismert Egri csillagok címû könyvnek. S ha még ez sem elég, akkor a játékban minden magyar lett: a textúrák, a párbeszédek, a naplók és a bevezetõ videó is. Természetesen ez mind csak a szövegállományra vonatkozik, a hangra sajnos nem, de azt hiszem ezt elnézzük tõle. Mivel KCsT szokásához híven német változatról fordít, így néha megesik, hogy az angol változatos játékkal nem kompatibilis a fordítása, na most ez nem így van, mert arra készült el.


Aki ismeri a fordító eddigi honosításait, bizonyára tudja, hogy munkásságai mellé szokott mellékelni egy végigjátszást a játékhoz. Ilyet most nem fogunk kapni, ugyanis a játék rendelkezik egy könnyített móddal, valamint a naplók alapján könnyeddén lehet teljesíteni a The Black Mirror 2-t.


A letöltésért fáradjatok a Magyarítások Portál letöltõközpontjába, a köszöneteket pedig ide várjuk!

Összesen 16 hozzászólás érkezett
kirol
2010. 09. 26. - 08:15
Nem tudja senki?
kirol
2010. 09. 18. - 12:13
Értem. Akkor csak a legelsõ videó van feliratozva.

Ezt elolvasnám külön, hol találom ezt a részt?
A loca_english-ben van?
KCsT
KCsT
Senior fordító
2010. 09. 18. - 10:31
kirol, így van, a bevezetõ videót fontosnak tartottam feliratozni, hiszen azzal indul a történet. Ezt viszont csak így lehetett megoldani. Valószínûleg a különbözõ "változatok" miatt nem mûködik mindegyikkel. Az a bosszantó, hogy a szövegfájlban az összes videófelirat megvan, csak alapból nem jeleníti meg a játék, beállítani pedig nem lehet. Mondhatjuk ezt szerintem bugnak is...

2007 óta

Németről

Anyagiaktól mentesen

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot

MI-vel a hülye is tud

kirol
2010. 09. 18. - 08:19
Az átvezetõ animációk alatt kellene, hogy legyen felirat?
Gondolok itt rögtön az indító videóra, amikor fut az erdõben?
Mert nálam nincs. Ugyanis a binkw32.dll-t az eredetit kell használnom, mert a magyarítás ezzel is csinál valamit, de ez a fájl okozza az indítási hibát. Az eredetivel elindul, magyar is a játék, csak lehet a videókon emiatt nincs felirat.
dread
2010. 09. 15. - 06:48
A telepítõ nélküli változat már okés.
kösz hogy felraktad!
suno
2010. 09. 13. - 16:24
Kösz
Trishtan
2010. 09. 13. - 16:12
Kifejezetten sok hír van kalandokról, idén õsszel például hatalmas dömping lesz belõlük. Alig gyõzöm AG-n kihírezni.
Axon
2010. 09. 13. - 08:48
Köszönet érte!
lafi26
2010. 09. 13. - 07:51
Köszönjük!

LAFI19 vagyok(Nagy László)

Ashley
2010. 09. 13. - 07:32
Köszönjük szépen. smileyCsak bele pislantottam de eddig tökéletesen mûködik.smiley
Myraa
2010. 09. 13. - 07:01
Ezer köszönet... smiley)
dread
2010. 09. 13. - 07:01
köszi!
bár nekem fagy töltés közben (skidrow verzió)
angolul ment.
Longsfield
2010. 09. 13. - 00:32
Én is nagyon köszönöm Neked ezt és minden eddigi fordításodat is!
Nagyon sok örömet szereztél már velük.
KCsT
KCsT
Senior fordító
2010. 09. 13. - 00:15
Nagyon szívesen! Remélem, mindenkinél mûködni fog, nem lesznek vele gondok és tetszik majd Nektek.

2007 óta

Németről

Anyagiaktól mentesen

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot

MI-vel a hülye is tud

iAlucard
2010. 09. 13. - 00:00
Köszönjük!
imikike
2010. 09. 12. - 23:50
Köszönjük szépen....
Black Mirror II: Reigning Evil
Fejlesztő:
Cranberry Production
Kiadó:
DTP Entertainment
Platform:
Megjelenés:
2009. szeptember 25.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Black Mirror II: Reigning Evil

The Black Mirror 2 teljes magyarítás (angol változathoz)

| 14.73 MB | 2014. 06. 09. | KCsT
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18