FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Friedrich Nietzsche írt egy könyvet Túl jón és rosszon címmel. Angolul így hangzik: Beyond Good and Evil. Véletlen, vagy szándékos. Én nem tudom, talán senki sem, de felettébb különös.Ahogy utánanéztem a könyv elég száraz, és meglehetõsen összetett témáról szól. Ebben biztos nem hasonlít a játékra.
2004-ben adták ki Michael Ancel (a Rayman kiötlõje) vezetésével, ezt a remekbe szabott kalandjátékot. Egy kis bolygón játszódik, talán egy másik univerzumban is, ahol nem csak emberi lények, de malacok, kecskék, rozmárok is lakják a közeli várost. Amolyan ember-hibrid kiadásban.És mostantól lehet magyarul is beszélgetni az ember-disznó nagybácsinkkal, és felgöngyölíteni Hillys városkánk legnagyobb rejtélyét.
A magyarítás telepítõje tartalmazza a PC, illetve az Xbox verzió teljes fordítását. A fordítás egyetlen hiányosságának nevezhetõ része az õû ékezeteinek magyartól eltérõ ékezete, illetve az ÕÛ ékezeteinek kilógása, amik így nem látszódnak. Elõzetes tervemmel szemben, hogy ezt javítom, sajnos nem vált megoldhatóvá.
A fordítás letölthetõ az oldalamról, illetve fent a Letöltések közül.
Frissítés: Frissítve a letöltés!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Beyond Good and Evil fordítás frissítése | Evin | 2011. január 16. |
Ubisoft Montpellier
Ubisoft Milan
Összesen 48 hozzászólás érkezett
09:41
Ha problémád van, ne ősrégi cikke alá írj, hanem a Discord csatornánkra, vagy a főrumra.
Mindazonáltal megnéztem az Ubisoft kiadást, és szinte minden szöveges fájl módosult, plusz a régi szerkesztők nem is jók már rá, szóval ezekhez az új verziókhoz aligha lesz frissítve a fordítás.
18:29
Sajna nekem sehogy se akarja telepíteni. Steam-es és Uplay-es kiadásban is beszereztem hátha, de a telepítő pikkpakk lefut (ami elvileg inkompatibilitási probléma) és mikor indítanám sehol semmi. Win10 alatt próbáltam.
23:05
21:40
02:52
Xboxon is tökéletes
17:33
22:02
hehe
17:12
20:17
20:00
19:00
18:24
21:03
20:42
23:59
20:36
Ha továbbra is lenne fagyás, vagy egyéb komolyabb gond (grafikai bugokat kivéve) szóljatok.
19:07
18:59
18:34
14:57
14:52
14:35
DE friss játékra kell telepíteni, mentések maradhatnak.
14:26
akkor nem csak nálam jelentkezik ez.
12:26
15:26
08:10
06:44
00:06
17:47
21:45
takysoft! Köszi, mûködik.
21:21
20:31
Telepítési info:
-Játék feltelepít
-SettingsApplication.exe - állítsd be a felbontást, és Save (csak okosan, mert a magyarítás telepítése után ez többé nem indul el) egyéb beállításhoz ne nyúlj, mert grafikai gondok lesznek(win7-en legalábbis)
-BGE.exe - Állíts be win95 kompatibilitást, csak el fog csúszni a kép és a szöveg
Így a kép olykor picit bugos itt-ott(pl a játék elején a verekedésnél) de ez általában ritka és annyira nem zavaró. nem a magyarítás hibája.
19:07
17:07
13:02
Leírom ,hogy ha sikerül milyen verzióval megy! Azért ,hogy másnak könnyebb legyen.
12:32
Lehet, hogy az is jó. Attól hogy ntsc, lehet többnyelvû. Sajnos én nem tudom melyikre csináltam, én csak kaptam egy kiadást.
12:23
11:45
11:43
10:15
09:27
Azt tudom, hogy Gamestar-os verzióval még nem megy, de talán hamarosan az megoldódik.
08:16
Viszont egy kérdés:
Steam-es verzióval mûködik? Mert a Psychonauts-nál ezt megszívtam.
07:48
Kösz, javítva.
rorr
Csak a multi5-ös verziók támogatottak, amik nálunk is kijöhettek. Gondolom a tiédet csak a németeknél adták ki.
06:44
02:56
22:34
22:26
22:07