Campfire Legends: The Hookman

Campfire Legends: The Hookman

Írta: RaveAir

| 458

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Úgy tûnik, hogy a rejtett tárgy megkeresõs játékok hossza végtelen, mivel elég nagy népszerûségnek örvendenek. Én is már többször említettem, hogy mennyire szeretem ezeket az apróbb játékokat, amikkel alkalomadtán jobban el lehet szórakozni, mint több gigás látványos cgi-filmmel, amit néha bosszantó játékmenet köt össze.

A Campfire legends: The Hookman, azaz szabad fordításban Tábortûzi legendák: A kampókéz is ilyen. Minimális horrorelemmekkel és egyéb apróbb fejtörõkkel megtûzdelt tárgykeresõ játék.

Most Eveboy ehhez készített magyarítást. Láthatóan jó sok munka lehetett benne, mert elég sok grafikai elemhez is hozzá kellett nyúlni. Ennek is köszönhetõen a magyarítás mérete 130MB nagyságú.

Az olvass.el.txt állományt olvassátok majd el, mert elvileg az átvezetõ videókkal elõfordulhat probléma.

Köszönjük a fordítást, és a játékosoknak jó játékot kívánunk!

Összesen 12 hozzászólás érkezett
jackspicer
2010. 12. 28. - 19:36
Köszi szépen nagyon jó munka!smileysmiley
LowR
2010. 12. 24. - 10:13
Nagyszerû munka!
bacter
2010. 12. 23. - 15:03
Eveboy!
Küldtem neked egy kicsomagoló progit, úgyhogy munkára fel smiley
wircsi
2010. 12. 21. - 23:10
Kár, de ezzel tökéletes munkát végeztél, szuper, még egyszer köszi.
eveboy21
2010. 12. 21. - 07:59
Sajnos a második rész nem tudom lefordítani, mert a szöveg fájlok, és a képek is be vannak csomagolva, és nem tudom öket kibontani.

Eveboy
Drive
2010. 12. 17. - 22:14
óóóóóó de imádom ez a játékot,és most még magyarítás is lesz hozza,jobb nem is lehet smiley
thx
Drive
2010. 12. 17. - 22:14
óóóóóó de imádom ez a játékot,és most még magyarítás is lesz hozza,jobb nem is lehet smiley
thx
Anika
2010. 12. 16. - 17:48
Köszi!!
nargile
2010. 12. 16. - 16:15
Köszi itt is!
wircsi
2010. 12. 16. - 00:17
Szuper a magyarítás, köszi szépen. Nincs kedved lefordítani a második részt is? Olyan jó lenne!
imikike
2010. 12. 14. - 18:09
Én is köszönöm
lafi26
2010. 12. 14. - 11:43
Kösszönöm a forditást szeretem az ilyen fajta gamét THX.

LAFI19 vagyok(Nagy László)

Campfire Legends: The Hookman
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2009. október 14.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31