Obscure 1-2
Obscure 1-2
Írta: Evin 2010. 12. 24. | 786

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mivel kis stúdió fejlesztette szerintem senkit sem ért meglepetésként, hogy a játék sosem tudott túlnõni egy olyan nagy néven, mint a Silent Hill. Bár szerintem egész jó úton haladt. Hangulatilag mégis egyedülállót alkottak, és épp ezért éri meg végigjátszani mindkét Obscure részt. (azon felül, hogy a második rész némileg az elsõ történéseire épít)


Obscure 1
A fordítást az EVM számára készítettem még március környékén, de mivel azóta semmit nem tudok arról, hogy megjelenik vagy sem, ezért hogy ne a semmiért készüljön el a fordítás, így elérhetõvé tettem. De hogy a Portál ne kerüljön esetleg emiatt kereszttûzbe, csak az én oldalamról tölthetõ le a fordítás. És persze amennyiben mégis megjelenne a játék, vagy az EVM megkér rá, onnan is le fog kerülni. (remélhetõleg nem kerül rá sor, vagy végre megjelentetik a játékot)

Obscure 2
A fordítás mindenre kiterjedõ. Letölthetõ az oldalamról, illetve itt fent a Letöltések menüpont alól.
És mivel ez saját projekt, így ez nem fog semmilyen kérésre eltûnni.

A honlapom linkje

Összesen 18 hozzászólás érkezett

lafi26
2011. 01. 09. - 07:47
Igen az volt a baj hogy elnyomtam a végét most már láttam és volt is magyar felirat.THX

LAFI19 vagyok(Nagy László)

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 01. 08. - 20:21
Ez egy érdekes rész, mert a felirat benne van a szövegben (így le van fordítva), és amit láttam konzolos videó, abban feliratozva is van. Nálam sem volt felirat, de én annak tudtam be, hogy nem vártam végig a stáblistát. Talán ha nem nyomod el lesz felirat. (Sajnos van pár bug alapból a játékban.)
lafi26
2011. 01. 08. - 18:34
Ez amit most leírtam a 2 részben volt.

LAFI19 vagyok(Nagy László)

lafi26
2011. 01. 08. - 18:33
Volt egy olyan rész mikor volt egy mentõauto amiben elviszik a fõszereplõket és olyan mint ha a csaj terhes lenne ott a videonál nem volt felirat mindenhol máshol igen,ez most hiba vagy nem volt le magyar feliratozva?

LAFI19 vagyok(Nagy László)

lafi26
2011. 01. 08. - 18:31
Volt egy olyan rész mikor a mentõautoban

LAFI19 vagyok(Nagy László)

RuSY
2011. 01. 01. - 21:33
Én is kinyomtam a második rész nagyon jó volt, ahhoz képest hogy régi játékok jobban szórakoztam mint némelyik újjal köszönöm szépen még egyszer a fordítást és B.U.É.K mindenkinek
scomcomputers
2010. 12. 31. - 19:40
No végeztem mind a két résszel,még egyszer köszönöm Evin....és Boldog Új Évet mindenkineksmiley
RuSY
2010. 12. 28. - 14:41
Én is a vége fele vagyok az 1-nek nagyon jó szerintem is a fordítás, ahhoz képest hogy régi játék nagyon feldobja a játékot, ha megjelenne az evm-nél én is simán megvenném 1-2 ezer ft-ért
Fear boss
2010. 12. 28. - 12:32
Na az elsõ rész befejezve. Kitûnõ fordítás! Lassan hozzálátok a 2.-hoz is.
RuSY
2010. 12. 27. - 20:20
Na sikerült ezt a szutyok konzolos irányítást, nem láttam mit ír be a lényeg levittem a nyilat az alára meglegyen a cancel vagy az enter utána lépegettem a wasd-vel minden szám után enter és kinyílt smiley
RuSY
2010. 12. 27. - 20:07
Köszönöm szépen a választ, gondoltam hogy nem a fordítással van a gond megpróbálom, hallom hogy az enterrel pittyeg a széf de nem látom hogy beírná, mindjárt kipróbálom
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 12. 27. - 17:35
Az eggyel még év elején játszottam, szóval nem biztos, hogy jól emlékszem, de azzal mozogsz a számok között, amivel a karaktered is, és Enter vagy Space a beírásához. Ha nem jelenik meg amit bírtál, akkor is zongorázd végig, hátha nem is kell megjelennie.
RuSY
2010. 12. 27. - 17:20
Evin esetleg? Vagy csak be kell pötyögni a kódot? Mert én nem látok semmit nem tudom beírni
RuSY
2010. 12. 26. - 17:21
Köszönöm szépen a fordítást, el is kezdtem, de valamiért nem tudok túl jutni egy helyen az elsõ részben a könyvtár elõtt van egy széf aminek 2432 a kódja, valamiért nem tudom beírni a széfbe, leszedtem a magyarítást is, de akkor sem írja be, pedig megnéztem már az ablak fényénél is meg az írásvetítõben is

Üdv
CyberShark99
2010. 12. 26. - 11:54
Óriási köszönet érte! már nagyon vártam, csak ne lenne a 2 ilyen bugos smiley Boldog Karácsonyt és Sikerekben illetve honosításokban gazdag Új évet smiley
scomcomputers
2010. 12. 25. - 11:14
Köszönöm Evin Mester, ettöl szebb ajándékot nem is kaphattunk volnasmiley
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2010. 12. 25. - 08:39
Ez igen, Evin, gratuláció, már vártam, az elsõ részt már kiakasztottam rég, de most magyarul is megteszem.
kicsirobi
2010. 12. 24. - 20:18
Szép Karácsonyi Ajándék!Köszönjük szépen
Neked is ,és mindenkinek Békés Karácsonyt
ObsCure
Fejlesztő:
Hydravision Entertainment
Kiadó:
1C Company
DreamCatcher Interactive
Mighty Rocket Studios
MC2-Microïds
Műfaj:
Megjelenés:
2004. október 1.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
| 6.96 MB | 2025. 04. 14. | The_Reaper_CooL
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
| 3.26 MB | 2025. 04. 09. | FEARka, CD Projekt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28
Feltelepítem és egyből 2.0-ás a verzió. Viszont miután hozzáadom a játék könyvtárat egy olyan hibát kapok hogy "microsoft net keretrendszer: nem kezelt kivétel történt az alkalmazás egyik vezérlőjében..." A folytatásra kattintva az aktivátor elindul viszont a játék nem. Steam-es verzió.
Fruzsika | 2025.04.18. - 21:11
Köszönöm szépen, megnézem!
Fruzsika | 2025.04.18. - 20:28
Nálam saját magát automatikusan frissítette a ModActivator, valahogy hozd ki belőle a 2.0.0.0-át!!
vasek33 | 2025.04.18. - 20:21
Csak a sztorihoz kéne de itt az oldalon csak az 1.8-as mod activatort látom mint legfrissebbet.
Fruzsika | 2025.04.18. - 20:05