Lost Chronicles: Salem
Lost Chronicles: Salem
Írta: Minigun 2011. 01. 09. | 327

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Lost Chronicles: Salemben egy kislány szerepébe bújunk, akinek anyját boszorkánysággal vádolják és elhurcolják, valamint ránk gyújtják a házat. A történet New England-ben játszódik (A New York államtól keletre található 6 államot hívják így együtt.), a fejlesztõk igyekezték viszonylag hitelesen visszaadni a korszellemet, bár néhány ponton szabadon engedték a fantáziájukat.

A Lost Chronicles: Salem fordítását Eveboy készítette. Sajnos az Õ és Û betûket nem igazán támogatja a játék, így azokról le kell mondanunk, illetve a napló rész semmilyen ékezetes karakterrel nem volt hajlandó együttmûködni, így azokat inkább angolul hagyta a készítõ. Letöltés Eveboy vadonatúj portálos blogjáról és a letöltéseink közül megoldható.

Összesen 5 hozzászólás érkezett

eveboy21
2011. 01. 14. - 06:31
Persze, hogy nincs harag. Póbáltam a word-el ellenõrizni, de mivel a szövegek tartalmaznak egyéb karaktereket is, mint pl:'"+!%/=();>*;<
ezért elég nehéz volt átnézni a szöveget. Amit külön írtam, lehet a word javította, de lehet , hogy én tévedtem. Amint engedi idõm, javítom a fordítást.
A kellemetlenségekért elõre is elnézést kérek.

Üdvözlettel, Eveboy
Frelog11
2011. 01. 13. - 18:04
Szia Eveboy!

Elõször is köszönjük a fordítást, szép munka, de sajnos elég sok helyesírási hiba van benne, ami elvesz a játékélménybõl.
Például ott is van vesszõ, ahol nem kéne, hogy legyen, olyan szavakat írsz külön, amiket egybe kell írni. Pl.: az "ugyan az" az helyesen ugyanaz.
Csak példa: a festõ állvány az azért festõállvány, mert ha külön írjuk, akkor azt jelenti, hogy
"az állvány, ami fest". Mielõtt beírod így ellenõrizd.
Az "és" elé nem teszünk vesszõt, stb..
Tudom, hogy a Word ezeket nem szûri ki.
Azért merek szólni, mert a játékokkal, amiket lefordítasz gyerekek is játszanak és így rosszul tanulják meg a szavakat, mondatokat.
A mondatokat mielõtt beírod, olvasd fel hangosan, hogy ne mûmondatok, hanem életszerû mondatok legyenek.
Egyébként a nagyja jól sikerült.
Még egyszer köszönjük a munkáidat, remélem az építõ kritikáért nincs harag.

Üdvözlettel,

Frelog11 (egy HOG rajongó)

eveboy21
2011. 01. 10. - 09:03
Szívesen mindenkinek!
lafi26
2011. 01. 10. - 07:55
Nagyon jo THX

LAFI19 vagyok(Nagy László)

omen
2011. 01. 10. - 02:00
Köszönöm smiley
Lost Chronicles: Salem
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok ! Kingdom Come: Deliverance II magyarositás?
Robertika | 2025.06.29. - 13:36
Köszi
Zsiráftarkó | 2025.06.29. - 12:43
Nincs hozzá fordítás. Mi csak a HD-re átültettük a meglévő magyarítást, aztán majd a hiányzó részeit pótoljuk valamikor, amikor ráérősebb időszak lesz.
istvanszabo890629 | 2025.06.29. - 09:58
Szia! A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?De regeltem a discordra is, hátha elöbb jön válasz
Zsiráftarkó | 2025.06.29. - 02:25
Helló! Mi lenne a kérdés? Ritkán nézek fel ide, inkább Discordon vagyok aktív. Szóltak, hogy valaki kérdezne.
istvanszabo890629 | 2025.06.29. - 00:54
A discordon érdemes kérdezni, mert ott szinte azonnal kapsz választ
piko | 2025.06.29. - 00:31