Jedi Knight: Jedi Academy

Jedi Knight: Jedi Academy

Írta: Cyrus

| 1222

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Megkésve de remélhetõleg még aktuális hírrel szolgálhatunk. Beni egy kedves Star Wars rajongó küldött egy levelet, amiben felhívta figyelmünket Osman Günyaz alias Master Tim

weboldalán található hírre. Master Tim magyar fordítókat keres.. további részletekért látogassatok el a weboldalára.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Jedi Academy Movie Duels 2.0 RaveAir 2010. január 27.
Összesen 15 hozzászólás érkezett
Beni-Sama
2011. 11. 13. - 23:32
Gora
Gora
Senior fordító
2011. 09. 21. - 07:44
Nem valószínû. Hisz a part 2 már elvileg magyarul fog kijönni.
Beni-Sama
2011. 09. 20. - 21:03
Gora: Köszi*-*Nagyon jó a TFU magyarítás , már többször is újra végig játszottam hála neki smiley
Remélem le lesz majd fordítva az egész Mod/játék smiley
Feara
2011. 09. 20. - 19:03
Ja ez a régi leírásom, egyszerûen vegyétek figyelen kívûl azt a rész, hogy kell a gamehunter.pk3 fájl csak rakjátok fel a Gora által kilinkelt fordítást és rakjátok fel a másik módót+ a fordítását csomagolgassátok és kész. Ezer bocs, mindenkinek a buherálásért.
Gora
Gora
Senior fordító
2011. 09. 20. - 18:57
Ja igen és itt a telepítési útmutatója a force-nak, most vettem észre, hogy az nincs benne: http://data.hu/get/4246150/Telepitesi_utmutato.txt
Gora
Gora
Senior fordító
2011. 09. 20. - 18:54
Kis figyelmetlenség miatt nem azt küldtem el amit akartam, vagyis csak részben na itt: http://data.hu/get/4246139/Dark_Lords_Hunt_Magyaritas.rar

Egybe akartam elküldeni, csak nem figyeltem, de itt van külön akkor.

Beni-Sama
2011. 09. 20. - 18:09
Úristen! *-* Azt hittem, hogy már nem lesz kirakva ^^ Nagyon köszönöm smiley
Elvileg a part 2-t Julius közepén tervezte kiadni de most halogatja és Save Pack-okat rak elénk ^^" Szerintem csak karácsonyra kapjuk meg ha a part 1es késést figyelembe vesszük smiley (már kijelentette ,hogy a tesztelés folyik)
Gora: a The Force Unlashed-nek hol a rar file-ja ? :O nem találom >< Vagy eltudnád küldeni nekem ? ^^
Gora
Gora
Senior fordító
2011. 09. 20. - 16:04
Na akinek kell itt van a part 1 béta fordítása,
a telepítõben minden információ adott, mit tartalmaz stb.

http://data.hu/get/4245314/KOTF_HUN_BETA.exe
kriszta
2011. 09. 20. - 09:03
Most már kezdem kapizsgálni. Köszi az infókat!
Gora
Gora
Senior fordító
2011. 09. 19. - 21:09
Az alap magyarítás a módra használható, van nálam egy elkezdett fordítás aminek tartalma: a teljes Jedi Academy részfordítása (gamehunterteam-nek hála) + a kezdõ sárga részes videó is magyarlett, a Koft kezelõfelület elkezdett fordítása + a Force Unleashed Mód teljes fordítása. Ha kell valakinek annak elküldöm PM-ben.
ace69
2011. 09. 19. - 20:26
Kriszta
Nem,,ez egy mod a Star Wars - Jedi Academy-hez.
Készített mod 2 pach-ként lesz használható.
Az elsõ részt már több éve használható,a másodikra még csak ígéret van..
Az alap magyarítása a mod-ra nem használható.
Nagyon jó volt tolni saját hálózaton a lányaimmal,rengeteg pályát kipróbáltunk de az EP1-bõl lévõ Dart Maul féle energia pálya a leghangulatosabb..( a Naboon)
kriszta
2011. 09. 18. - 18:04
Köszi, így már értem. Errõl még eddig nem hallottam.
Gora
Gora
Senior fordító
2011. 09. 18. - 17:55
Ez a Jedi Academy-nek a módja a Knights of the Force. Itt van a mód elsõ fele, mert ugye a 2.-ik-ra még várni kell, gondolom azért keres a mód készítõje fordítókat, hogy ha kész lesz akkor a magyar nyelv is szerepeljen a választható nyelvek közül. További infó itt: http://www.freeweb.hu/customstarwars/ja/kotf.htm
kriszta
2011. 09. 18. - 17:46
Bocs most lehet hogy csak én nem értem?! Ez egy új verzió lesz?
Hiszen a Jedi Academy-hez már van magyarítás jó öt éve!
Én már többször is végigvittem vele.
Gora
Gora
Senior fordító
2011. 09. 18. - 16:43
Hát jó lenne magyarul tólni.
Star Wars: Jedi Knight - Jedi Academy
Fejlesztő:
Vicarious Visions
Raven Software
Kiadó:
Activision
Aspyr Media
LucasArts
CyberFront
Megjelenés:
2003. szeptember 16.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32