Blazing angels

Blazing angels

Írta: RaveAir

| 631

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mi sem jellemezhetné jobban a Magyarítások Portál életét, mint az állandó csúszás, az állandó késlekedés a hírek megírásával. Szerencsére, magának a Blazing Angelnek a magyarítását viszonylag idõben sikerült kitenni, csak szokás szerint, a hír csúszott meg hozzá egy kicsikét.

Korábban már a játék XBOX-os verziójához létezett magyarítás, de valamiért a PC-shez nem. Ezt a hiányosságot igyekezett megszüntetni NorbiLord, akinek munkája nyomán többen élvezhetik a játékot magyar nyelven.

Összesen 8 hozzászólás érkezett
SDA
SDA
2012. 05. 12. - 07:54
Ment a félbehagyott fordítás Patyek! (bocs a késésért)
Zuzuki
2012. 05. 10. - 15:15
Nincs lefordítva a játék!A fõmenü és az almenük igen(opciók,stb),de maga a játék gerincét képezõ szöveg,az angol maradtsmiley Érdekes,de legalább jót mosolyogtam,már megérte!smiley
NorbiLordi
2012. 05. 09. - 17:49
Köszi hogy kiraktátok, de a nevem végérõl egy "i" betû lemaradt smiley
Patyek
Patyek
Senior fordító
2012. 05. 01. - 07:25
Persze mehet arra, köszi!

Üdv.: Patyek

SDA
SDA
2012. 04. 30. - 22:04
Ok! Nem fogok vele elkészülni, mert végleg leálltam vele. Átdobom e-mailen a cuccot + némi-nemû leírást az ékezetesek használatához. A profilodban található címre mehet?
Patyek
Patyek
Senior fordító
2012. 04. 27. - 09:57
Visszatérhetünk rá, most azonban van még 4 fordításom is amit be kellene fejeznem + elkezdtem én is egy ilyen félbehagyott xbox magyarítás portot (sc - pandora tomorrow). Ha ezekbõl kifogytam és közben nem készülsz el vele, akkor megcsinálom.

Üdv.: Patyek

SDA
SDA
2012. 04. 26. - 18:56
2 évvel ezelõtt nekiálltam a 2. rész fordításának, de nagyon elvette a kedvemet az, hogy nem mûködött a master server. A menürendszer teljesen kész + fegyverek, leírások, vannak már magyar ékezetek (amúgy nem voltak), illetve asszem az elsõ 4-5 pálya is kész. Ha kell, szívesen felajánlom folytatásra, mert nagyszerû hangulatú játék.
Patyek
Patyek
Senior fordító
2012. 04. 24. - 11:19
Köszönjük! Remélhetõleg azért a csúszás, mert olyan sok anyag érkezik be smiley

Üdv.: Patyek

Blazing Angels: Squadrons of WWII
Fejlesztő:
Ubisoft Bucharest
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Műfaj:
Megjelenés:
2006. március 23.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31