Puzzle Agent
Puzzle Agent
Írta: Evin | 2014. 03. 26. | 392

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sajnos magáról a játékról sem hallottam semmit a címén kívül, de ahogy a képeket elnézem, elég ritkaságnak mondható kép világgal rendelkezik. És gondolom sokkoló módon, kirakózni kell, egy ügynökkel. :)

A játék fordítását FEARkának köszönhetjük, és minden további sallang nélkül; a telepítõ elérhetõ a Letöltések közül.

Összesen 10 hozzászólás érkezett

FEARka
FEARka
Moderátor
2014. 04. 05. - 19:00
Köszönöm mindenkinek smiley Nekiálltam a 2. résznek. Idõpontot nem tudok mondani.

Köszönet még SteveQ-nak a vers fordításért!

Hol más ruhát tereget...
Egy nagy varjúsereglet...
Szép sorba gyülekez'...
Rossz ómen bizony ez...

Diopapa
2014. 04. 05. - 09:40
Nagyon jó lett, köszönöm! Várom a második részt. smiley
tottipapus
2014. 04. 01. - 16:41
Köszi szépen - így magyarul nagy élmény volt. Minõségi fordítás smiley A 2. részre is benevezek...
suno
2014. 03. 27. - 13:55
Köszi! Egy ideje már szemeztem vele, de így már biztos megkukkantom.
takysoft
2014. 03. 27. - 13:04
Telltale játék, szóval nagyon rossz nem lehet smiley
iTzTiGeR
2014. 03. 27. - 12:04
Nagyon jó játék, köszi!
Zuzuki
2014. 03. 27. - 02:38
Azt a hét százát,de cuki az a valamismiley Mi a szentség ez srácok?
FEARka
FEARka
Moderátor
2014. 03. 26. - 20:53
Tervezem smiley
archivum
2014. 03. 26. - 20:33
Köszi, elég jó játéknak tûnik, viszont engem is érdekelne hogy a második részéhez is tervezel magyarítást?
beef
2014. 03. 26. - 20:16
Kösz a fordítást. Második részére is benevezel?
Puzzle Agent
Fejlesztő:
Telltale Games
Kiadó:
Telltale Games
Megjelenés:
2010. június. 4.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50
Utolsó információim szerint a készítők elküldték a fejlesztőknek a kész magyarítást, s most arra várunk, hogy hivatalosan is bekerüljön a játékba. Tekintve, hogy KDC 2 van náluk terítéken, ki tudja mikor lesz benne a játékban.
zakkant88 | 2024.04.23. - 19:03
Igen nagyon szuper magyar felirattal jön :)
jolvok | 2024.04.23. - 16:21
Hali.Az szeretném megérdeklődni hogy fogalakozik e valaki a Dragon's Dogma 2. részének a magyarításával?Mert ha nem akkor szeretném én megpróbálni. Csak sajnos a programot nem találom sehol se a neten amivel ki lehet szedni és vissza rakni a szöveget.Remélem hogy nem baj hogy ide írtam.A választ előre is köszönöm.Üdv: Dragon.
Dragon30 | 2024.04.23. - 12:22
Márcsak egy gépigény hiányzik.
Doom 4 | 2024.04.23. - 11:59
HelloMegkérdezhetem, hogy hogyan áll a fordítás?
havrillal | 2024.04.23. - 08:34