SimCity 4 - Rush Hour fordítás
SimCity 4 - Rush Hour fordítás
Írta: Ranloth 2004. 07. 28. | 527

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A SimCity 4 - Rush Hour körülbelül 30-40%-os fordítása felkerült oldalunkra.

Kapcsolódó cikkek/hírek

SimCity 4: Rush Hour fordítás Ranloth 2004. augusztus 8.

Összesen 20 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
sim city magyarítás kõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõ
.DoK
????. ??. ??.
Ranloth
Akkor ennek nem sok értelme van így.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ranloth
Hol találok egy sima .dat szerkesztõ progit???Már több progiba is belenyúltam de ezzel többre mennék
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hogyan kell õû betût írni a Simcity 4 .dat file editorba?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
engem is érdekelne az a bizonyos dat szerkesztõ progi..nemtud valaki mondani egyet?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nemtudjátok hogy van e sim city 4 magyar honlap?
.DoK
????. ??. ??.
Jó lenne ha a hírekbõl könnyen elérhetõ lenne az aktuális letöltés.
Köszi
.D.
.DoK
????. ??. ??.
Pontosabban fogalmazok:
... mindenhonnan könnyen elérhetõ lenne ...
Ranloth
????. ??. ??.
Az elõbb kiszámoltam, hogy két klikkelést megspórolhatunk vele.
workin
????. ??. ??.
`A masik ha mar egyszer bejelentkeztem a fooldalon akkor itt minek ker megegyszer nick-et es jelszot ????:))
A-ki
????. ??. ??.
Szuper csak egy a gond, hogy a Simscity4-hez egyátalán nincs magyarítás.
A-ki
????. ??. ??.
Mi lenne ha ezt is beraknátok online magyarításnak, hiszen ez nagyon nagy falat két emberenek.
Ranloth
????. ??. ??.
Egyedül csinálom. Végigmegyek a sorokon. Amit nem tudok megcsinálni, majd ahhoz keresek fordítót.

http://www.magyaritasok.hu/index.php?func=letoltes&betu=S
kisspepe
????. ??. ??.
Sziasztok! Végre valaki elkezdte magyarítani a Sim Cityt. Én is el akartam már kezdeni, csak szórakozásból, meghogy tanuljam az angolt, úgyanis az sajna gyatrán megy, de nem tudtam mivel belenyulni a szövegeket tartalmazó fájlba. Milyen progi kell hozzá?
workin
????. ??. ??.
Ranloth a progi engem is erdekelne,marmint amivel szerkeszteni lehet a dat fajlt.:)) Egyedul csinalod ?? es mar 40%-os ...huhh cool...nem forditasz egy kicsit sokat egyszerre ???:DDDD (bar nekunk ez csak jo:)
Ranloth
????. ??. ??.
http://www.simtropolis.com/modfiles/content. cfm?section=DarkMatter's%20Tools&detail=334

Többit mailben, [email protected]
workin
????. ??. ??.
Ranloth a Sim city alapjatek nem is lesz leforditva ???
Ranloth
????. ??. ??.
Nem.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
kedves Mayan és Ranloth!!

Ti istenek vagytok!! Nagyon szépen köszi, kiválóan müxik!
Lacee
????. ??. ??.
helló,na UP!
folytatod még majd a rush hour magyarosítását ,vagy leálltál vele?
SimCity 4: Rush Hour
Fejlesztő:
Maxis
Kiadó:
Electronic Arts
Platform:
Megjelenés:
2003. október. 22.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Metro: Last Light Redux
Metro: Last Light Redux teljes magyarítás. A Steam, GOG, legfrissebb tört verzióval és Epic Store-os változattal kompatibilis.
| 8.79 MB | 2025. 01. 22. | lostprophet
The Night of the Rabbit
A fordítás a következő verziókhoz készült: 1.2.3.0389 (GOG) és 1.2.4.0389 (Steam).A játék ünnepekkor kapott egy frissítést. A jelenleg elérhető fordítás...
| 11.43 MB | 2025. 01. 21. | H.Adam
The Dark Eye: Chains of Satinav
A fordítás a Gog 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.A játék ünnepekkor kapott egy frissítést. A jelenleg elérhető fordítás...
| 15.29 MB | 2025. 01. 21. | H.Adam, hamarfa
The Rise of the Golden Idol
A The Rise of the Golden Idol játék fordítása.
| 4.31 MB | 2025. 01. 20. | mmatyas
The Curse of Monkey Island
A The Curse of Monkey Island fordítása.ScummVM kompatibilis, Steam és GoG változatokhoz is használható.
| 2.83 MB | 2025. 01. 17. | Dunstan, Panyi, Cseh Artúr, Gruber Kristóf
Legfrissebb fórum bejegyzések
Amennyiben a telepítő mást nem ír, akkor a játék főkönyvtárát add meg.
piko | 2025.01.24. - 15:34
Üdv mindenkinek!Az a problémám hogy az Ubisoft-os Settlers7-em accountját törölte azUbisoft mert nem játszottam vele kb. 2éve!Mondjuk hogy mekkora szemétség törölni a megvásárolt játékot az egy külön téma lehetne.Na mindegy.A Steam--en pont le volt árazva,hát újra megvettem.Viszont elfelejtettem hogy melyik mappába kell telepíteni a magyarosítást.Ez ugye egy exe fájl de...
powermause | 2025.01.24. - 08:53
Most kapott egy huszáros patchet a Soldiers Heroes of WW2Steamen ugye nincs magyar felirat...a magyar verzióból ki lehet valahogy bányászni a nyelvi fájlokat?
Crytek | 2025.01.21. - 20:27
Valaki tud megoldást arra, hogy a King's Bounty: Armored Princess-ben a felirat méretét nagyobbra lehet állítani? Már módot is próbáltam de nem működik.
Szemi92 | 2025.01.20. - 21:36
Eddig senki nem jelezte, de talán most felkelti valaki figyelmét, hogy beírtad, volt már rá példa.
Cyrus | 2025.01.20. - 20:17
A fordítás nálunk sosem volt elérhető, sajnos a fordítók csak a saját oldalukon osztották meg, és minden ilyen tartalomnak idővel ez lesz a sorsa.
Cyrus | 2025.01.20. - 20:16