SimCity 4 - Rush Hour fordítás
SimCity 4 - Rush Hour fordítás
Írta: Ranloth 2004. 07. 28. | 609

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A SimCity 4 - Rush Hour körülbelül 30-40%-os fordítása felkerült oldalunkra.

Kapcsolódó cikkek/hírek

SimCity 4 Druzsba 2009. június 22.
SimCity 4 Druzsba 2008. június 20.
SimCity 4: Rush Hour fordítás Ranloth 2004. augusztus 8.

Összesen 20 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
sim city magyarítás kõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõ
.DoK
????. ??. ??.
Ranloth
Akkor ennek nem sok értelme van így.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ranloth
Hol találok egy sima .dat szerkesztõ progit???Már több progiba is belenyúltam de ezzel többre mennék
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hogyan kell õû betût írni a Simcity 4 .dat file editorba?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
engem is érdekelne az a bizonyos dat szerkesztõ progi..nemtud valaki mondani egyet?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nemtudjátok hogy van e sim city 4 magyar honlap?
.DoK
????. ??. ??.
Jó lenne ha a hírekbõl könnyen elérhetõ lenne az aktuális letöltés.
Köszi
.D.
.DoK
????. ??. ??.
Pontosabban fogalmazok:
... mindenhonnan könnyen elérhetõ lenne ...
Ranloth
????. ??. ??.
Az elõbb kiszámoltam, hogy két klikkelést megspórolhatunk vele.
workin
????. ??. ??.
`A masik ha mar egyszer bejelentkeztem a fooldalon akkor itt minek ker megegyszer nick-et es jelszot ????:))
A-ki
????. ??. ??.
Szuper csak egy a gond, hogy a Simscity4-hez egyátalán nincs magyarítás.
A-ki
????. ??. ??.
Mi lenne ha ezt is beraknátok online magyarításnak, hiszen ez nagyon nagy falat két emberenek.
Ranloth
????. ??. ??.
Egyedül csinálom. Végigmegyek a sorokon. Amit nem tudok megcsinálni, majd ahhoz keresek fordítót.

http://www.magyaritasok.hu/index.php?func=letoltes&betu=S
kisspepe
????. ??. ??.
Sziasztok! Végre valaki elkezdte magyarítani a Sim Cityt. Én is el akartam már kezdeni, csak szórakozásból, meghogy tanuljam az angolt, úgyanis az sajna gyatrán megy, de nem tudtam mivel belenyulni a szövegeket tartalmazó fájlba. Milyen progi kell hozzá?
workin
????. ??. ??.
Ranloth a progi engem is erdekelne,marmint amivel szerkeszteni lehet a dat fajlt.:)) Egyedul csinalod ?? es mar 40%-os ...huhh cool...nem forditasz egy kicsit sokat egyszerre ???:DDDD (bar nekunk ez csak jo:)
Ranloth
????. ??. ??.
http://www.simtropolis.com/modfiles/content. cfm?section=DarkMatter's%20Tools&detail=334

Többit mailben, [email protected]
workin
????. ??. ??.
Ranloth a Sim city alapjatek nem is lesz leforditva ???
Ranloth
????. ??. ??.
Nem.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
kedves Mayan és Ranloth!!

Ti istenek vagytok!! Nagyon szépen köszi, kiválóan müxik!
Lacee
????. ??. ??.
helló,na UP!
folytatod még majd a rush hour magyarosítását ,vagy leálltál vele?
SimCity 4: Rush Hour
Fejlesztő:
Maxis
Kiadó:
Electronic Arts
Platform:
Megjelenés:
2003. október 22.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása. Tartalmazza a Giant Kings kiegészítő fordítását is.
| 6.4 MB | 2025. 07. 03. | ElCid, Frank Robin, NightVison
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered
A(z) The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered játék fordítása.
| 24.97 MB | 2025. 07. 03. | FEARka, warg, A MorroHUN Team fordításának felhasználásával.
Epistory - Typing Chronicles
Az Epistory: Typing Chronicles játék teljes fordítása. Kompatibilis az Epic-es verzióval is.
| 3.68 MB | 2025. 07. 01. | Zeuretryn
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.36 MB | 2025. 06. 30. | Arzeen, NightVison, Ssource
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 4.11 MB | 2025. 06. 30. | RicoKwothe
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
| 4.9 MB | 2025. 06. 30. | Hirvadhor
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Legfrissebb fórum bejegyzések
Hát igen.... De legalább reméljük csapaton belül izgalmas lesz, mert unalmas már az, hogy évek óta nem kell izgulni a bajnoki címért...
zsomen | 2025.07.04. - 02:46
Na közben leesett ,hogy valszeg összekeverhettem valami mással ugyanis ebben a játékban szöveg sincs..akkor nem kell ránézni. :)
Crytek | 2025.07.03. - 18:01
Két esélyessé vált a bajnokság a többiek a fasorba sincsenek.
Doom 4 | 2025.07.03. - 14:51
Sziasztok!Tudni lehet bármit arról, hogy a Dragon Age: Veilguard magyar fordítása tervben van-e, nincs-e, lehet-e vagy egyáltalán megfordult-e valakinek a fejében (-e :) )? Angolul már kétszer kivittem, de olyan jó lenne magyarul is - mondjuk ismét egy Ardea-s, Inquisition minőségű munkával - végigtolni. :) Köszi a segítséget!
Deadrogon | 2025.07.03. - 11:57
Sziasztok!A Half-Life 2 androidos verzójához is működik a PC- magyarítás a szinkronnal együtt!
zsomen | 2025.07.03. - 09:11
Sziasztok!Nagyon nagyon régen jártam erre, de úgy gondoltam visszatérek. Régen is nagyon jó volt veletek itt kibeszélni a dolgokat, jó lenne ezt feltámasztani!Kinek mi a véleménye eddig az idei szezontól, és mit vártok a továbbiakban?
zsomen | 2025.07.03. - 09:09