SimCity 4
SimCity 4
Írta: Druzsba 2008. 06. 20. | 471

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Talán vannak még játékosok, akiknek az elmúlt évtized legsikeresebb (legprofitálóbb) sorozatával kapcsolatban feldereng valami felülnézetes, városfejlesztõs izé is, és talán néhányan még emlékeznek a hihetetlen bonyolult játék-mechanizmusra, amit a bájos, vidám kezelõfelület takart. Talán néhányan még elgondolkodtak azon, hogy nem a lakópark mellé kéne az atomerõmûvet építeni, és hogy valahova a szemetet is el kell szállítani néha. Sõt, talán vannak még néhányan, akik jobban szerettek városokat építeni, mint havonta megjelenõ kiegészítõkkel valódi életet imitálni.

Számukra jó hír, hogy egy ideje megjelent a SimCity 4 honosítása, mely képes az eredeti játék mellett a kiegészítõt (Rush Hour) valamint a mindkettõt tartalmazó Delux Editiont is magyar szövegekkel ellátni. Némi üröm az örömben, hogy a munka nem 100%-os, néhol még az angol szövegek köszönnek vissza a felhasználónak. Ettõl függetlenül Nyifi, Treff, Stufim, és -Ravasz- remek munkát végeztek.

Köszönjük!

Kapcsolódó cikkek/hírek

SimCity 4 Druzsba 2009. június 22.
SimCity 4: Rush Hour fordítás Ranloth 2004. augusztus 8.
SimCity 4 - Rush Hour fordítás Ranloth 2004. július 28.

Összesen 21 hozzászólás érkezett

sathame
2008. 08. 29. - 15:10

csövi

elmondanátok h mi a különbség a rush hour és a sima sim city 4 között??

 

köszi

 

totyax
2008. 07. 18. - 23:11
Az elején az tutorial fele angol, fele magyar. Idõvel csak meglesz teljesen, csak így tovább Smiley
DrBrown
2008. 07. 04. - 18:17

Sziasztok!

Nagyon jó lett a magyarítás, kösz érte.

Tudom hogy nem ezzel kapcsolatos, bocsi érte, de nem tudjátok , hogy miért lehet az hogy akadozik a játék a gépemen? Lassú módban pillanatokra felgyorsul a játék, ugrál össze vissza. Minden opciót átállítottam de semmi. Pedig így magyarul nagyon jó kis gáma. Nem hiszem, hogy a magyarítás miatt lenne a problem. Kösze.   

Nezumi86
2008. 06. 27. - 10:27
Marha jó, hogy végre ez is le lett fordítva, hatalmas munka, thx!
Stufim
2008. 06. 26. - 11:16

Köszönjük a gratulációkat.

Ha ellátogattok a www.simshungary.hu -ra ott találhattok letöltéseket is a Sim City 4-hez 

ferucho
2008. 06. 26. - 00:12

Endrow, nagyon szépen köszönöm. Smiley

De persze kellett hozzá RodoF hozzászólása is, mert ugye én is meg szoktam hagyni az eredetit, csak átnevezem. Smiley Érdekes, hogy mégis az átnevezettet találja meg.

A lényeg, hogy szép és magyar lett. Smiley

RodoF
2008. 06. 25. - 18:22
Sikerült, valamiért átnevezés után is az eredetit használta (nem szoktam törölni csak átnevezni az eredeti filet...) törlés után már OK.
RodoF
2008. 06. 25. - 18:16
Nekem is Delux verzió van és nem igazán szándékozik magyarítani, vagy én vagyok hülye és pont azt a 10%-ot látom Smiley
Endrow
2008. 06. 25. - 17:09
Amikor feltelepíted a magyarítást, õ automatikusan a C:/program files/maxis mappába rakja (magának csinálja ezt a mappát) szal ha nem oda telepítetted a játékot, akkor abban a mappában megtalálod a simcitylocate.dat-ot és ha bemásolod a játék mappába english könyvtárba, akkor menni fog.
ferucho
2008. 06. 24. - 23:34

Na végre volt idõm kipróbálni... azaz, csak szerettem volna...

SimCity 4 Delux-om van, és mikor telepítettem hozzá a magyarítást, azt írta, hogy a telepítés sikeres, de mégsem lett magyar, sõt a SimCityLocale.dat fájl dátuma is a régi 2003-as maradt. Elvileg ezt írogatta volna át ha jól olvastam, de nem vagyok benne biztos.

Van esetleg valami speciális dolog, amit nem vettem figyelembe? Mondjuk csak ebben a  könyvtárban lehet feltelepítve, vagy mielõtt elindítjuk a setup-ot másoljuk át ide meg ide, vagy valami? Vagy rossz a verzióm esetleg (version = 1.1.610.0)?

Ha van valakinek esetleg ötlete, azt elõre köszönöm. Smiley

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 06. 24. - 08:24
letöltések alól mondjuk

A magyar játékfordítók céhének pápája.

macskamati
2008. 06. 24. - 01:09

Vki pls mondja má meg ho hogy tóm leszedn mert az oldallról azonnal nem tóm leszedniSmiley

 

ferucho
2008. 06. 23. - 23:48
Gratulálok a fordítoknak és köszönet érte!
oTaMaS
2008. 06. 23. - 16:29
Hmm, akkor megkeresem a dobozát éééés... =)
macskamati
2008. 06. 22. - 16:33

Hogy a hóviharba lehet letölteni mert nekem csak egy linkem van de az visszadob a fõoldalraSmiley

HELPSmiley

ha vki letudta tölteni [email protected] címû msn címre küldje le vagy ugyanide levélben vagy csak mongya meg ho hogy tóm letölteniSmiley!

PLS HELPSmiley!

 

akyyy
2008. 06. 20. - 21:45
kb hány %-os?
szily3
2008. 06. 20. - 21:12

Basszus... Gratula fiuk! <Smiley Nagyok vagytok. En regota tolom a gammat, de igy angolul kicsit nehez volt... Persze jol jottek a neten talalhato tippek, leirasok, de nagyon hianyoltam egy teljes magyarositast. Mar kezdtem feladni a remenyt, es gondoltam, h a negyedik simcity is magyaritatlan elodei sorsara jut. Telleg nagyon orulok hath ennek a munkanak.

Es persze gratulalok az elozo, bar befejezetlen probalkozashoz is. Eddig sokat koszonhetek neki, remelem errol a munkarol is elmondhatom majd ugyanezt!

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 06. 20. - 20:32
Ez egy másik fordítás, ami eddig nem volt itt.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

bluelizzard
2008. 06. 20. - 19:09

Ez most 1frissités?

mortal91
mortal91
Senior fordító
2008. 06. 20. - 18:50
Grat...
drH
drH
2008. 06. 20. - 16:30
De jó, én írok elõször, gratula a fordítóknak...
SimCity 4
SimCity 4: Deluxe Edition
SimCity 4: Rush Hour
Kapcsolódó letöltések
SimCity 4: Deluxe Edition

A SimCity 4-t, a SimCity 4 Rush Hour és a SimCity 4 Deluxe Editiont is honosítja.

A fordítás működik az alap SimCity 4 -el, az alap + a kiegészítő kombinációjával és a Deluxe Edition -val is.

| 534.88 KB | 2014. 06. 12. | Mythbusters, Norby(ToG), nyifi, Stufim, Treff, -Ravasz-
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nekem a ps3-s verzió kimaradt így most, hogy kijött a part 2 is pc-re gondoltam, hogy neki állok és őszinte leszek nem tudom, hogy ugyan ezt a fordítást használták a ps3-s verziónál vagy ez egy új fordítás a remakehez, de kegyetlen rossz lett a hivatalos fordítás a játékhoz, még csak...
KekszAtya | 2025.05.09. - 23:37
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22
Az eredeti Installshieldes volt, ez már biztos nem az lesz, - valószínűleg NSIS-es vagy InnoSetupos lesz - szóval megnyugodhatsz.
istvanszabo890629 | 2025.05.07. - 09:53