Alone in the Dark
Alone in the Dark
Írta: Cyrus 2015. 08. 22. | 1156

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Egy klasszikus horror játék első része került fordításra ami tényleg nem mai darab a maga 1992-es kiadásával. A játék negyedik részéhez már igen régóta elérhető egy magyarítás de a többi részéhez valamiért sosem készült..., mostanáig.

Maga a játék egy öngyilkosságról szól ami gyanús körülmények között történt és a játékosnak, vagyis nekünk, meg kell vizsgálni annak körülményeit. Hogy mindezt megtehessük The_Reaper_CooL magyarítása biztos segítségre lesz sokaknak. Éjszakára fel!

Összesen 14 hozzászólás érkezett

Hofi3
2022. 08. 15. - 17:02

Nagyon köszi! Amúgy tényleg gondok vannak vele. Én most vettem a steam-en, de érdekes módon ez is GOG-os. Ugyanúgy kilép ha az utolsó oldalára lépsz egy jegyzetnek-könyvnek. File Not Found: D:\INDARK\182300.voc

Örülnék, ha találnál rá megoldást. Mondjuk fura, hogy minden jegyzetnél, könyvnél más file-t nem talál, amik nincsenek is a könyvtárban.

csemil
2015. 08. 24. - 18:48
Nálam is ez volt a gond, de innen le tudsz tölteni egy verziót amivel működik meg hozzá a dosbox-ot: [color=#ffcc33]***** Tilos a Warez, link törölve![/color]
jolvok
2015. 08. 24. - 15:08
na egy olyan gond van hogy file not found indark 010700.voc hiányzik a fájl be indul a játék és ahogy el olvasom az üzenetet ki irja ezt a hibát (gogos verzió)
Zolcsi
2015. 08. 24. - 09:17
Na sikerült berakni a magyar feliratot, de hangot nem tudok varázsolni hozzá. Van valakinek ötlete?
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2015. 08. 23. - 17:45
Köszönöm szépen!
jolvok
2015. 08. 23. - 17:02
köszönöm a választ akkor már csapatom is :)
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2015. 08. 23. - 16:44
@jolvok: Egyedül fordítottam, igaz, kaptam hozzá programot valakitől (akiről csak sejtem, hogy kicsoda). Egyébként ebben kb. nulla beszélt szöveg van, így ezzel nem lesz probléma, hogy csak a dokumentumok, menük és egyebek vannak lefordítva benne.

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2015. 08. 23. - 16:43
@Zolcsi: Én ezt a DOS-os résszel próbáltam ki, és nekem működött. A GoG-os változathoz is működik, de ha netán nem látsz english.pak-ot, akkor lehet, hogy van usa.pak-od, átnevezed ezt az english.pak-ot azzá és úgy is mehet. Sőt, deutsch.pak, espagnol.pak, italiano.pak...stb is lehet, a lényeg, hogy mikor a játékot elindítod akkor van egy Setup, asszem ott lehet kiválasztani, hogy milyen nyelvű legyen.

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

Zolcsi
2015. 08. 23. - 15:44
Ez melyik verzióhoz készült? mert nekem megvan mind a három része most előkotortam, de nem volt benne englis.pak pedig angolul vannak benne a szövegek.
jolvok
2015. 08. 23. - 15:39
de amugy nagyon epik játék már a régebbi részek ezt is ki fogom probálni alap :)
jolvok
2015. 08. 23. - 15:35
kösz a munkátok ehez van fel irat? mert a 4.részhez nem volt fel irat csak a dokumentumok voltak magyarok meg persze az itemek neve
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2015. 08. 23. - 15:34
Az a helyzet, hogy ezt a játékot nem hittem volna, hogy le lehet fordítani. Megjelent hozzá egy program, aminek segítségével ki és becsomagolni lehet a fájlokat, de érdekes módon valamiért ha visszacsomagolom a következő rész szövegeit, vagy egy picit is átírom őket, akkor kifagy a játék, vagy el se indul. Ha ezen nehézségen sikerül átverekednem magam, akkor TALÁN lefordítom. Vicces, hogy az egyik ténylegesen különálló rész végén, aminek a neve Jack in the Dark, mutatnak a 2. részből pár Teaser képet. 23-24 éves a játék, és olyan kedvcsinálót vágtak össze, hogy ihajja-csuhajja :D Az első rész egyébként mindenkinek kötelező kellene, hogy legyen, annyira jó. Ha nem néztek végigjátszást (mint én cirka 15-16 évvel ezelőtt), akkor olvassátok el a játékon belüli könyveket, vagy a karakterválasztó képernyő szövegeit. Rengeteg utalás van a játékbeli teendőkre, vagy arra, hogy mit kéne csinálni itt-ott.

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

Deer
2015. 08. 23. - 13:18
Köszönjük a fordítást! Az 1. - 2. - 3. rész nem függ össze, külön történetek.
MoRT2195
2015. 08. 23. - 10:47
Nem játszottam még egyik résszel sem, de most megnéztem róla egy videót, és eléggé megtetszett. :) Viszont így, hogy csak ehhez a részhez van magyarítás, nem kezdek bele. A 2. és 3. részhez várható tőled fordítás, vagy azt felejtsük is el? (Most már amúgy értem miért fikázzák az új részt, "kicsit" más, mint az első részek. :D)
Alone in the Dark
Fejlesztő:
Infogrames
Krisalis Software
Kung Fu Factory
Kiadó:
Atari
Interplay
Pony Canyon
Műfaj:
Megjelenés:
1992. december 31.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Alone in the Dark

A(z) Alone in the Dark játék fordítása.

| 21.82 KB | 2021. 05. 26. | The_Reaper_CooL
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 2025. május 19. verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott,...
| 553.7 KB | 2025. 05. 20. | Lajti, Rocsesz
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.
| 14.01 KB | 2025. 05. 18. | The_Reaper_CooL
Oxenfree
Az Oxenfree játék fordítását aktiváló speciális mentés.
| 4.2 MB | 2025. 05. 18. | bembee
The Dark Eye: Memoria
A(z) The Dark Eye: Memoria játék fordítása.
| 57.76 MB | 2025. 05. 18. | bembee, H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A(z) The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása.
| 73.99 MB | 2025. 05. 18. | bembee, H.Adam, hamarfa
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
A(z) S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl játék fordítása.
| 30.64 MB | 2025. 05. 16. | TSL16b, Mr. Fusion / ·f·i· csoport
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 05. 14. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ciao! Tudom az első részt fordítottátok. Ehhez nem csináltok: Kathy Rain 2: Soothsayer Köszi!
Satek | 2025.05.21. - 11:13
Hajnalban volt az amd bemutatója a computexen. Hamar lezavarták a 9060XT bemutatását... és ami vicces hogy a 9060XT 16GB-ot képesek voltak diákon az 5060ti 8GB-al összevetni. Ezt 40 game-es átlagot nézve~ 15%-al veri..9060XT 16GB 349$ (msrp) Tehát itthon 180K körül illene hogy kapható legyen majd. Kérdés hogy a 16GB-os 5060Tihez...
Crytek | 2025.05.21. - 07:48
Ezért kell olyat venni ami bírja sokáig, igaz drága de nem megfizethetetlen utána már egyessével lehet szarakodni vele. Konzolnál meg lejár a ciklusa azt veheted a másikat.
Doom 4 | 2025.05.20. - 19:32
A konzol az nem "pc". Ezért szeretik őket rengetegen. Azt megveszed és nincs semmi bajod. Nincsenek drive szarakodások miket mit tegyél fel mert ez nem game ready stb. Benyomod és tolod a gamet nem kell foglalkozni semmivel. + az ugyanaz gép lesz 6-7 év múlva is mivel arra fejlesztenek ugyanugy....
Crytek | 2025.05.20. - 15:36
Ezzel, hogy mindent átírnak idővel pc-re is, semmi értelme a konzolnak se, és korlátozva van az fps is. Gépet ugyan úgy rá lehet kötni a tv-re, persze ha milliós a setup akkor. :D :D
Doom 4 | 2025.05.20. - 15:31
A piacnak nagy szerencséje hogy neked nincs közöd hozzá semmilyen formában :)"A steam statisztika meg baromság" Nem az nagyon szépen látni rajta , hogy az emberek,hogy lépkednek "előre", milyen felbontást használnak stb. És nem csak a steam felmérés létezik amikből táplálkoznak a fejlesztők."De mindegyis mert ezeket a ps 6-os játékokat...
Crytek | 2025.05.20. - 14:52