F1 2016
F1 2016
Írta: Panyi | 2017. 01. 08. | 1056

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ugyan a 2016-os szezon már egy pár hónapja véget ért, azonban csak most kaptunk magyarítást az előző szezonhoz készített videójátékhoz, az F1 2016-hoz. Bár szerintem még éppen jókor jött, hiszen még az új évad előtt lehet egy kicsit gyakorolni és felkészülni lelkiekben az adott pályákra, versenyekre, szóval mindenre. Ha pedig akciósan megszereztük a két ünnep között akkor pláne jól esik ez a honosítás most ilyenkor.

A fordítást ugyanúgy L. Krisztián követte el, mint a 2015-höz, azonban most egy kis segítsége is volt B. Krisztián személyében.

Motorokat felbőgetni! Irány a pálya!

Frissítés! 2017. január 11-én érkezett egy frissítés a magyarításhoz.

Összesen 26 hozzászólás érkezett

lkrisz
2017. 11. 18. - 11:44
Szia egerke1953! Mivel a játékot magyar nyelven is kiadták, így meg lehet hozzá találni a magyar nyelvi fájlokat is a Googleban.
Chrysti
2017. 11. 18. - 10:18
egerke1953 honnan veszed hogy lKrisz foglalkozik az általad említett játékkal? Idáig csak F1-et honosítót :D  
egerke1953
2017. 11. 14. - 09:28
Üdv! Mikkor várható a Spintires Mud Runner magyarítás???
attila93
2017. 09. 22. - 10:43
ha lenne mód rá privátban elküldenéd nekem??
lkrisz
2017. 09. 19. - 22:58
Igyekszek vele! A héten befejezem, de azt nem tudom, mikorra kerül ki ide! Az már az oldalon múlik!
attila93
2017. 09. 18. - 22:28
Üdv mikorra várható az f1 2017-es magyarítás???
songokuds
2017. 08. 25. - 21:37
Ha bármiben tudok segíteni, írj nyugodtan ;) :)
lkrisz
2017. 08. 25. - 19:53
Van egy jó hírem! Összefésültem a tavalyi és az idei nyelvi fájlokat. A fordításra szoruló szöveg kb. az 1/5-e a tavalyinak. Jó játékot mindenkinek!
lkrisz
2017. 08. 25. - 19:12
Köszönöm, de már megvan :) Ma már nem, de holnap nekilátok.
songokuds
2017. 08. 25. - 14:11
Szia lkrisz! Hol tudom neked átküldeni a fájlt?
lkrisz
2017. 08. 15. - 19:40
Szia songokuds! Köszönöm szépen a felajánlást, várom a fájlokat sok köszönettel. Bár az előző fordításban segítő B. Krisztián is felajánlotta már a fájlokat, azért ha gyorsabb vagy, elfogadom tőled is. Örülök, hogy tetszett az eddigi munkánk/munkám. Nem tudom még, mennyi munka lesz a 2017-essel, mert a nagy része biztosan felhasználható a tavalyiból. Mivel a 2016-os fordítás ideje alatt én még nem rendelkeztem a játékkal, nehéz volt tesztelni és maradtak benne hibák, de ezek javítva lesznek az ideiben. Augusztus 25-től folyamatos lesz a helyzetjelentés. Addig is jó játékot!
songokuds
2017. 08. 13. - 22:32
Szia lkrisz. Nekem elő van rendelve a játék, áttudom majd küldeni neked, és ha kell segíteni is tudok a fordításban! Köszönöm az eddigi remek fordításokat is ;) :)
lkrisz
2017. 07. 28. - 20:32
Sziasztok! Ha valaki tervezi, hogy megvásárolja a játékot, tetszettek a korábbi fordításaim és szeretne mielőbb magyar nyelven játszani, csak küldje el nekem e-mailben a nyelvi fájlt (language_eng.lng) és már hozzá is tudok látni. Legalábbis ha továbbra is ez lesz a nyelvi fájl! Megjelenés: 2017. 08. 25. Köszönettel: Lugosi Krisztián
oesic
2017. 07. 16. - 11:00
és működik is.. :)
oesic
2017. 07. 16. - 11:00
https://thepiratebay.org/torrent/18003440/F1_2016-STEAMPUNKS
lkrisz
2017. 03. 03. - 21:04
A játékot le lehet tölteni, de nincs hozzá egyenlőre crack. Sajnos :(
imi2727
2017. 03. 02. - 23:24
üdv honnan lehet le tölteni a jatekot nem talalom sehol
Chrysti
2017. 01. 21. - 05:16
1000 köszönet druszám ;)
lkrisz
2017. 01. 20. - 18:07
Örülök, hogy sikerült és hogy tetszik is. Jó szórakozást hozzá!
Bea40
2017. 01. 19. - 11:55
Sziasztok, nagyon szépen köszönöm a fordítást és a segítséget :-) Végre működik :-) :-)
Placitum
2017. 01. 11. - 21:25
Áh, nem kell, köszönöm. Néhány próbálkozás után azért sikerült rájönnöm. :D Csak egy ötlet volt, hátha még odafér de akkor mégse megvalósítható. Még egyszer köszönöm a munkátokat. Karácsonykor vettem meg a játékot, így szinte egyből magyarítással tudom élvezni. :D
lkrisz
2017. 01. 11. - 13:56
Értem, amire gondolsz! Ezzel csak annyi baj van, hogy a szövegdoboz mérete korlátozott, amiben megjelenik a szöveg. Ha hosszabb lenne a szöveg, olvashatatlanul összenyomná. Ha gondolod, írj egy emailt és válaszban elküldöm az angol parancsokkal. Remélem ez segít. Néhány kisebb hibát még javítottam, ezt most küldöm az oldalra. Figyeljétek a frissítést! Egyébként szívesen!Értem
Placitum
2017. 01. 11. - 09:28
Köszi a fordítást. Működik rendesen. De jó lenne ha a mérnökkel való beszéd opciók ott lennének (mondjuk zárójelben) angolul is. Mert ugye ezeket a mondatokat mondani is lehet angolul és úgy is megérti a játék (ami egy tök jó dolog), de a magyarítás feltelepítésével nem mindig tudom mit kéne mondani. 
lkrisz
2017. 01. 10. - 23:21
Persze előtte csomagold ki a zip fájlt! Csak a language eng.lng fájlt másold!
lkrisz
2017. 01. 10. - 23:19
Szia! Keresd meg a játék mappáját, amiben találsz egy localisation nevű mappát. Ebbe másold be és már működik is!
Bea40
2017. 01. 10. - 22:07
Sziasztok. Letöltöttem az F1 2016-os programhoz a magyarosítást, tudnátok segíteni hogy mit kell tennem hogy működjön. Köszönöm előre is.
F1 2016
Fejlesztő:
Codemasters Birmingham
Kiadó:
Codemasters
Megjelenés:
2016. augusztus. 19.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
F1 2016

F1 2016 magyarítás

568.85 KB | 2017. 01. 11. | lkrisz L. Krisztián és B. Krisztián
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59
Tyűha! Most látom csak, hogy a világ legjobb Gothic 2 modja, a The Chronicles Of Myrtana: Archolos hamarosan magyarítást kap! A fordítás már béta teszt állapotban van.
tehasut | 2024.04.16. - 23:27