Talehunters hírek
Talehunters hírek
Írta: Evin | 2017. 09. 02. | 562

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Először is megkésve, de annál nagyobb örömmel szeretnénk a Talehunters csapatnak gratulálni, hogy immáron kicsivel több, mint 2 éve léteznek, és rendületlenül adják ki fordításaikat! Még legalább 10x ennyi évet kívánunk nekik!

Elkészültek a The Walking Dead: A New Frontier 3. epizódjának fordításával, és a madarak csiripelései szerint, akik épp Afrikába indulnak lassan, már a küszöbön áll a 4. rész fordításának kiadása is.

Befejezték a Minecraft: Story Mode fordítását is. Ez jelenleg csak az alapjátékra terjed ki. A további részek, illetve az Adventure Passt, jelenleg nem szerepel a csapat tervei között. Mi azért reméljük, a jövőben lesz meglepetés az ügyben.

Befejezésre került a Tales from the Borderlands fordítás is. A fordítás nemcsak a szövegeket, de a textúrák fordítását is tartalmazza.

A fordítások elérhetőek a készítők honlapjáról, illetve tőlünk, a Letöltések alatt.

Összesen 12 hozzászólás érkezett

FartingSquirrel
2017. 09. 07. - 19:57
Persze, örömmel elfogadjuk! :)
Az oldalunkon lecsekkolhatod, hogy milyen fordítókat keresünk: http://talehunters.webnode.hu/projects/nem-hivatalos/far-cry-primal/
Bár még nincs hivatalos jelentkezési lehetőség, mert nincsenek még kész a tesztek, de azért írhatsz a Facebook-oldalunkon, hogy felvegyük a kapcsolatot. :)
https://www.facebook.com/talehunters.forditok/
Baknyúl
2017. 09. 07. - 13:49
Ha elfogadtok segítséget a FarCry Primal fordításában, vegyétek föl velem a kapcsolatot :)
S1M0N
2017. 09. 05. - 23:22
Tényleg egy remek csapatot sikerült összehozniuk, én is remélem, hogy még sokáig aktívak lesznek, kitartást hozzá!
FartingSquirrel
2017. 09. 03. - 17:17
Romario:
1. A FC Primallal elég sokáig elleszünk, valamint az FC 4 nem is érdekes számunkra.
2. Azt már amúgy is fordítják, vagy legalábbis fogják, ha jól tudom, a HUNosítók berkein belül.
Romario
2017. 09. 03. - 15:35
Far Cry Primal ezután? Nagyszerű hír! Zseniális! :-) Utána esetleg egy FC4?
SharxXx
2017. 09. 03. - 13:59
Megvan, csak le kellett töltenem újra! :)
SharxXx
2017. 09. 03. - 13:55
Köszönöm a munkátokat! De nem tudom telepíteni a magyarítást, egy egyszerű Out of Memory hibaüzenetet kapok! Win 7 x64
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 09. 03. - 07:08
Köszönjük a munkátok! Csak így tovább!
ébrenjáró
2017. 09. 03. - 04:06
Köszönjük!
Doksi
2017. 09. 02. - 21:12
Nagyon hálás vagyok a csapatnak a Tales from the Borderlands fordításáért! Köszönöm!!!
FartingSquirrel
2017. 09. 02. - 17:09
Köszönjük, Evin, a jókívánságokat! :)
Köszi, sinobi! :) Nem a név kötelez, hiszen fordítunk mást is, illetve van is egy nagyobb címünk: a Far Cry Primalba fogunk belekezdeni hamarosan. :)
sinobi
2017. 09. 02. - 14:10
Srácok, tudom hogy a név kötelez de annyira jó lenne ha más nagy címeket is lokalizálnátok néha.. ti olyan jól és profin haladtok mindég és minden szépen megvan nem is sok idő alatt. kár hogy nem nagyon van többi ilyen lelkes team.
Minecraft: Story Mode
Tales from the Borderlands
The Walking Dead: A New Frontier
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Assassin's Creed Mirage
A(z) Assassin's Creed Mirage játék fordítása.
| 18.85 MB | 2024. 04. 14. | zotya0330
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59
Tyűha! Most látom csak, hogy a világ legjobb Gothic 2 modja, a The Chronicles Of Myrtana: Archolos hamarosan magyarítást kap! A fordítás már béta teszt állapotban van.
tehasut | 2024.04.16. - 23:27