Warhammer 40.000: Dawn of War honosítás várható!
Warhammer 40.000: Dawn of War honosítás várható!
Írta: Andy | 2004. 09. 21. | 349

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Igen, jól látjátok! Ugyan a játék csak szeptember 24.-én jelenik meg, úgy néz ki, a GameHunter fordítócsapat nekiáll lefordítani azt. Pontosabban már hozzá is kezdtek a honosításhoz, mivel a kiadott demo (letölthetõ innen) tartalmazza az interfész szövegeinek egészét, így pl. a multi szövegeit, a GameSpy textjeit, estébéestébé.

Érdekesség, hogy a magyarítás nem csak úgy ukk-mukk-fukk módon fog történni, hanem a regények fordítói is beszállnak a munkálatokba, hogy az egyes kifejezések teljesen passzoljanak a WH univerzumba. Jelenleg több, mint 2000 szót gyûjtöttek össze a könyv-fordítók a lelkes csapat számára, így aztán minden adott ahhoz, hogy egy tökéletes honosítás lásson napvilágot az év egyik legjobban várt RTS-éhez...

Hajrá! :)

Összesen 20 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mégis mikorra várható a magyatítás? Alig bírom már a várakozást! :o)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
lécci legyen benne az orkoknál "szecskavágó" mer nagyon nagyon szeretném

és az andy is nagyon szeretné
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
andy ha kimoderálsz nembánom mert hõsi halált halok mártirként! én a "szecskavágót szeretnék a warhammerbe" szélsõséges csoport tagja!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
valami fejlemény???
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nem lesz benne a szecskavágó :))
Ha lesz valami, akkor úgyis kihírdetjük sok helyen.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
kiralyok vagytok
ermi
????. ??. ??.
ja de ö szerintem a magyarositásra gondolt nem??

különben meg hamisitottal nem is lehet magyarositani nem??
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nincs még letölthetõ.
A másik mondat most mi lenne Ermi, mert nem sikerült értelmezni :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok!

A honosításra gondoltam.Meg fogom venni amint kijön. Ezért érdeklõdtem.Köszi a választ, és elõre is megaTHX a fordítóknak! Bye!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A boltokban kb 2 hét múlva lesz.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szia Nyúl!

Köszi az infot!
Lupan
????. ??. ??.
KIRÁLY! A kedvenc Cybergoth világom! Remélem mihamarab meglesz a magyarositás, a demó már többször végigvittem Szerintem remek, csak mesze van szept. 24! :))
daflava
????. ??. ??.
Vannak hozzá mod-ok is, amivel a skirmishen lehet lenni az orkokkal is :)
Igy több szo szerepel benne! :)
Az ötlet pedig nagyon jooo! :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
élen éljen éljen :)
csak minél hamarabb :D
daflava
????. ??. ??.
Épp most szedem le a gamét! :D
3 cd :(
ermi
????. ??. ??.
de akkor illegáliasan nem mert az interneten nem lehet csak ugy leszedni a jatekot vagy a demora gondolsz?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Jó hír emberek, a demó magyarítása (legalábbis az eddig lefordított részei) tökéletesen passzol a fullhoz.
daflava
????. ??. ??.
Ez igaz. Most megnézem igy, aztán ha kapok fizut megveszem eredetibe! :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok!
Van már letölthetõ verzió belõle, vagy csak a fordítóknak van még?
Amit a letöltések között találtam, az egy régi Warhammer játékhoz való ?
daflava
????. ??. ??.
igen le lehet tölteni. probáld innen:
http://megacity.uw.hu/
Warhammer 40,000: Dawn of War
Fejlesztő:
Relic Entertainment
Kiadó:
THQ
Platform:
Megjelenés:
2004. szeptember. 20.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50