A Mafia: Definitive Edition fordítókat keres

A Mafia: Definitive Edition fordítókat keres

Írta: Evin

| 11653

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Mafia játékot talán senkinek nem kell bemutatni, főleg úgy, hogy nemrég megjelent mind a rész felújított (1.rész), részben felújított (2.rész), újra kiadott (3.rész) változatai.

Ahogy korábban beszámoltunk róla, a második részhez már hozzá lett igazítva az eredeti fordítás, ám az első rész annyira megváltozott, mind grafikailag, mind tartalmilag, mind szövegileg, hogy az eredeti, 2005-ös fordítás átültetése minimális magyar szöveget hozna csak át az új kiadásba.

A nemes feladatot, hogy a Mafia: Definitive Edition verziót gyakorlatilag nulláról fordítsa le, Amagony vállalta magára.Azonban a segítség sosem árt, és minél többen tudnak besegíteni, annál előbb ragadhat minket magához a maffia, hogy kihasználva vezetési és lövési képességeinket, különböző feladatok elé állítson minket.

Aki közepes angol tudással, jó magyar helyesírással, esetleg az eredeti játék történetének ismeretével is rendelkezik, a amagony98'kukac'gmail.com e-mail címen tud jelentkezni!

Reméljük, mielőbb sikerül elkészíteni a fordítást, hogy az "új" sorozat egyhuzamban végigjátszható legyen magyar nyelven.

Kis kedvcsináló:


Kapcsolódó cikkek/hírek

Mafia: Definitive Edition Evin 2021. május 3.
Összesen 12 hozzászólás érkezett
emmersson
2021. 06. 01. - 09:47

Nagy köszönet a stáb munkájáért, tudom, rengeteg időt toltak bele! Nagy élmény lesz ugyanazt a játékot modern köntösben és magyarítva ismét átélni :)

Diesel0505
2021. 02. 09. - 12:24

Üdv,

érdeklődnék, hogyan áll a játék fordítása ?

Romario
2020. 10. 31. - 00:14

A név kiemelés is tökéletes a színezés helyett.

Itt az a lényeg hogy ne folyjon egybe.

Köszönjük.

kavipeti85
2020. 10. 24. - 12:11

Hát ez a "Ki mondja" pl. nekem kifejezetten hasznos volt az alapjátékban is, én örülök, ha marad, nekem nem volt zavaró, sőt. :)

amagony
amagony
Senior fordító
2020. 10. 20. - 21:01

A színezés az teljesen kizárt. Elméletileg, annyit tudok tenni, hogy kiemelem a neveket. (pl. így: Tommy: bla bla bla...) Majd megnézem.

tubusz1
2020. 10. 11. - 16:10

amagony: És esetleg olyat lehetne ezzel kapcsolatban ha már a névnek mindenképpen ott kell lennie, hogy mondjuk valamilyen színnel legyenek kiírva? Lehet, hogy már az is segítene a jobb olvashatóságban.

amagony
amagony
Senior fordító
2020. 10. 11. - 12:48
Egyikkel se lehet mit kezdeni, ez bele van kódolva a játékba. A bemutatóban látott feliratok meg nagyjából olyan hosszúak mint az angol megfelelőjük vagy még rövidebbek is.
Romario
2020. 10. 11. - 12:36
Természetesen én is nagyon várom a fordítást! Viszont egy-két észrevétel... Pl. azt hogy ki mondja, azt mindenképpen valahogy ki kéne venni a fordításból. Nagyon zavaró, és az olvasási időt is rabolja. Másrészt az olvasási idő! Na az az ami nagyon rövid. Nagyon hamar elkapja a feliratot, néhol végig sem lehet olvasni. Talán ha gyorsolvasó lennék... :-D Ráadásul még értelmezni / felfogni is kéne amit az ember olvas. Sajnos így jelenlegi állapotában nem sokat ér, hogy a mondat végét már nem lehet elolvasni.
DreamLord
2020. 10. 08. - 18:09
De szuper, nagyon várom, remélem mihamarabb elkészül.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2020. 10. 08. - 16:49
Szerintem Hunnenkoenig már nem aktív, vagy nagyon-nagyon csendben van.
nulladik
2020. 10. 08. - 16:43
lehet, hogy érdemes lenne felvenni a kapcsolatot Hunnenkoenig -el (Mafia) és a Blackroy -al (Mafia2) 
De4dKn!ght
2020. 10. 08. - 16:25
Remélem lesznek bátor jelentkezők és elkészül, mert ez az újra elkészített Mafia igazán komoly lett minden téren. Az ilyen újrakiadásoknak van értelme, van érdemi változás, nem úgy mint a legtöbbnél, sajnos.

Lets Game!

Mafia: Definitive Edition
Fejlesztő:
Hangar 13
Kiadó:
2K
Műfaj:
Megjelenés:
2020. szeptember 25.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18
Le a kalappal előttetek, hatalmas munka ez világosan látszik. Bármikor is készül el, mindenképpen ezzel fogom végigtolni a játékot, mert szép a mi magyar nyelvünk, sok-sok játék megérdemelné ennek támogatását. Köszönöm, hogy elkészítitek. Tisztelettel.: Kerékgyártó János
Zseblovag | 2026. 07. 10. - 09:55
Marci köszi a részletes leírást, érdekes volt olvasni. Ez az a játék aminél biztosan megvárom a munkátokat. Karácsonyi szünetben tök menő lenne magyarul játszani a játékot *kacsint
MrDevil | 2026. 07. 10. - 01:50