FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A Cliff Empire egy futurisztikus SimCity a sziklaszirt peremén némi Frostpunk beütéssel, talán így lehetne jellemezni a játékot. A történet egy atomháború után játszódik ahol a föld felszíne lakhatatlan lett egy 300 méter vastag radioaktív köd miatt, és így az emberiség a világűrbe kényszerült.
Az idő múlásával a tudósok mindent megtettek, hogy az emberiség visszatérhessen a felszínre, de a 300 méteres álomhatárt nem tudták átlépni, így a hegyvidékeken speciális épített platformokat hoztak létre, és itt kezdődik a játékos története...
Aki szereti a városépítgetős játékokat, annak talán ezt is érdemes kipróbálnia, amit most megtehet magyar nyelven is.
A játékhoz TokraKree készített fordítást ami mostantól letölthető az oldalról.
A(z) Cliff Empire játék fordítása.
Összesen 11 hozzászólás érkezett
17:52
Egyébként, mivel nincs klasszikus értelmeben vett nehézségi szint állítási lehetőség, ha valaki túl nehéznek találja a játékot, akkor nyugodtan válassza a "végtelen pénz" opciót a játék indításakor! Így is bőven marad kihívás a nyersanyagook és az energiaellátás miatt, de egy fokkal könnyebb lesz a játék.
17:47
Nagyon szívesen!
Van új, javított verzió (v1.1), mostantól azt lehet letölteni.
00:04
Nagyon szépen köszönjük a remek munkát, és hálásak vagyunk hogy a szabadidődet áldoztad értünk! :)
10:50
Köszönöm a munkádat!
23:04
Elütések lehetnek még benne, ahhoz elég sok a szöveg, hogy ne csússzon be egy-egy. A játékadatbázisban megtalálható az email cím a fordítás mellett.
22:58
Igen, a "szélerősség" önmagában kevés, az "átlagos szélerősség" meg hosszú, tehát az intenzitásos talán tényleg jobb. Amúgy ha valami hibajelentő címet adsz, akkor nem itt a témát kell teleírni észrevételekkel :) Pl. a kereskedelmi portálnál "elsdás" vagy mi szerepel eladás helyett.
22:28
Teljesen jogos, ezen én is sokat agyaltam. Azonban nézegettem a neten és a szélerőművek kapcsán, amikor azok telepítésével kapcsolatosan hivatkoznak a szakmában, mindig "szeles" régiókról beszélnek. A szélerősség nem azt takarja amit a játékban, hiszen az a szél sebességét jelenti, itt viszont azt a jelentést kéne hordozni, hogy az adott területen mennyi a szeles órák száma (magyarán, mennyit fúj a szél, érdemes-e oda turbinát tenni). A szélintenzitás talán jobb. Ha összejön egy hibalista (én már találtam kettő hibát), akkor kiadok egy 1.1-et, amiben átírom ezt is.
21:19
Kösz a munkádat, egyelőre gond nélkül működik. Pár perc játék után nekem csak a "Szelesség" szúrja a szemem, bár végülis érthető, én inkább "szélerősség" vagy akár a "szélintenzitás" szót használtam volna.
05:51
Nagyon szívesen!
18:11
Köszönöm a munkádat!
15:30
Köszönjük!
🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈