Cliff Empire

Cliff Empire

Írta: Cyrus

| 5191

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Cliff Empire egy futurisztikus SimCity a sziklaszirt peremén némi Frostpunk beütéssel, talán így lehetne jellemezni a játékot. A történet egy atomháború után játszódik ahol a föld felszíne lakhatatlan lett egy 300 méter vastag radioaktív köd miatt, és így az emberiség a világűrbe kényszerült.

Az idő múlásával a tudósok mindent megtettek, hogy az emberiség visszatérhessen a felszínre, de a 300 méteres álomhatárt nem tudták átlépni, így a hegyvidékeken speciális épített platformokat hoztak létre, és itt kezdődik a játékos története...


Aki szereti a városépítgetős játékokat, annak talán ezt is érdemes kipróbálnia, amit most megtehet magyar nyelven is.


A játékhoz TokraKree készített fordítást ami mostantól letölthető az oldalról.

Összesen 11 hozzászólás érkezett
TokraKree
2020. 12. 09. - 17:52

Egyébként, mivel nincs klasszikus értelmeben vett nehézségi szint állítási lehetőség, ha valaki túl nehéznek találja a játékot, akkor nyugodtan válassza a "végtelen pénz" opciót a játék indításakor! Így is bőven marad kihívás a nyersanyagook és az energiaellátás miatt, de egy fokkal könnyebb lesz a játék.

TokraKree
2020. 12. 09. - 17:47

Nagyon szívesen!

Van új, javított verzió (v1.1), mostantól azt lehet letölteni.

Benekin
2020. 12. 08. - 00:04

Nagyon szépen köszönjük a remek munkát, és hálásak vagyunk hogy a szabadidődet áldoztad értünk! :)

Onnipotente
2020. 12. 07. - 10:50

Köszönöm a munkádat!

TokraKree
2020. 11. 25. - 23:04

Elütések lehetnek még benne, ahhoz elég sok a szöveg, hogy ne csússzon be egy-egy. A játékadatbázisban megtalálható az email cím a fordítás mellett.

totyaxy
2020. 11. 25. - 22:58

Igen, a "szélerősség" önmagában kevés, az "átlagos szélerősség" meg hosszú, tehát az intenzitásos talán tényleg jobb. Amúgy ha valami hibajelentő címet adsz, akkor nem itt a témát kell teleírni észrevételekkel :) Pl. a kereskedelmi portálnál "elsdás" vagy mi szerepel eladás helyett.

TokraKree
2020. 11. 25. - 22:28

Teljesen jogos, ezen én is sokat agyaltam. Azonban nézegettem a neten és a szélerőművek kapcsán, amikor azok telepítésével kapcsolatosan hivatkoznak a szakmában, mindig "szeles" régiókról beszélnek. A szélerősség nem azt takarja amit a játékban, hiszen az a szél sebességét jelenti, itt viszont azt a jelentést kéne hordozni, hogy az adott területen mennyi a szeles órák száma (magyarán, mennyit fúj a szél, érdemes-e oda turbinát tenni). A szélintenzitás talán jobb. Ha összejön egy hibalista (én már találtam kettő hibát), akkor kiadok egy 1.1-et, amiben átírom ezt is.

totyaxy
2020. 11. 25. - 21:19

Kösz a munkádat, egyelőre gond nélkül működik. Pár perc játék után nekem csak a "Szelesség" szúrja a szemem, bár végülis érthető, én inkább "szélerősség" vagy akár a "szélintenzitás" szót használtam volna.

TokraKree
2020. 11. 24. - 05:51

Nagyon szívesen!

stibaking
2020. 11. 22. - 18:11

Köszönöm a munkádat!

ducimarci1222
2020. 11. 22. - 15:30

Köszönjük!


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

Cliff Empire
Fejlesztő:
Lion's Shade
Kiadó:
Platform:
Megjelenés:
2019. augusztus 6.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Cliff Empire

A(z) Cliff Empire játék fordítása.

| 368.77 KB | 2020. 12. 06. | TokraKree
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31