Cliff Empire
Cliff Empire
Írta: Cyrus | 2020. 11. 22. | 4834

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Cliff Empire egy futurisztikus SimCity a sziklaszirt peremén némi Frostpunk beütéssel, talán így lehetne jellemezni a játékot. A történet egy atomháború után játszódik ahol a föld felszíne lakhatatlan lett egy 300 méter vastag radioaktív köd miatt, és így az emberiség a világűrbe kényszerült.

Az idő múlásával a tudósok mindent megtettek, hogy az emberiség visszatérhessen a felszínre, de a 300 méteres álomhatárt nem tudták átlépni, így a hegyvidékeken speciális épített platformokat hoztak létre, és itt kezdődik a játékos története...


Aki szereti a városépítgetős játékokat, annak talán ezt is érdemes kipróbálnia, amit most megtehet magyar nyelven is.


A játékhoz TokraKree készített fordítást ami mostantól letölthető az oldalról.

Összesen 11 hozzászólás érkezett

TokraKree
2020. 12. 09. - 17:52

Egyébként, mivel nincs klasszikus értelmeben vett nehézségi szint állítási lehetőség, ha valaki túl nehéznek találja a játékot, akkor nyugodtan válassza a "végtelen pénz" opciót a játék indításakor! Így is bőven marad kihívás a nyersanyagook és az energiaellátás miatt, de egy fokkal könnyebb lesz a játék.

TokraKree
2020. 12. 09. - 17:47

Nagyon szívesen!

Van új, javított verzió (v1.1), mostantól azt lehet letölteni.

Benekin
2020. 12. 08. - 00:04

Nagyon szépen köszönjük a remek munkát, és hálásak vagyunk hogy a szabadidődet áldoztad értünk! :)

Onnipotente
2020. 12. 07. - 10:50

Köszönöm a munkádat!

TokraKree
2020. 11. 25. - 23:04

Elütések lehetnek még benne, ahhoz elég sok a szöveg, hogy ne csússzon be egy-egy. A játékadatbázisban megtalálható az email cím a fordítás mellett.

totyaxy
2020. 11. 25. - 22:58

Igen, a "szélerősség" önmagában kevés, az "átlagos szélerősség" meg hosszú, tehát az intenzitásos talán tényleg jobb. Amúgy ha valami hibajelentő címet adsz, akkor nem itt a témát kell teleírni észrevételekkel :) Pl. a kereskedelmi portálnál "elsdás" vagy mi szerepel eladás helyett.

TokraKree
2020. 11. 25. - 22:28

Teljesen jogos, ezen én is sokat agyaltam. Azonban nézegettem a neten és a szélerőművek kapcsán, amikor azok telepítésével kapcsolatosan hivatkoznak a szakmában, mindig "szeles" régiókról beszélnek. A szélerősség nem azt takarja amit a játékban, hiszen az a szél sebességét jelenti, itt viszont azt a jelentést kéne hordozni, hogy az adott területen mennyi a szeles órák száma (magyarán, mennyit fúj a szél, érdemes-e oda turbinát tenni). A szélintenzitás talán jobb. Ha összejön egy hibalista (én már találtam kettő hibát), akkor kiadok egy 1.1-et, amiben átírom ezt is.

totyaxy
2020. 11. 25. - 21:19

Kösz a munkádat, egyelőre gond nélkül működik. Pár perc játék után nekem csak a "Szelesség" szúrja a szemem, bár végülis érthető, én inkább "szélerősség" vagy akár a "szélintenzitás" szót használtam volna.

TokraKree
2020. 11. 24. - 05:51

Nagyon szívesen!

stibaking
2020. 11. 22. - 18:11

Köszönöm a munkádat!

ducimarci1222
2020. 11. 22. - 15:30

Köszönjük!


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

Cliff Empire
Fejlesztő:
Lion's Shade
Kiadó:
Platform:
Megjelenés:
2019. augusztus. 6.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Cliff Empire

A(z) Cliff Empire játék fordítása.

368.77 KB | 2020. 12. 06. | TokraKree
hirdetés
Legújabb letöltések
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nem kell az ilyen provokációknak felülni.
Szivats | 2024.04.20. - 11:07
Hová tűnt a magyarítás?
Globalhard | 2024.04.20. - 10:27
Az agyhalottakat máshol kell keresned, itt ganéjt nem fogsz találni.
Betyár István | 2024.04.20. - 10:08
Most akciós volt a steamen, gondoltam megjelenési sorrendben végig játszom. Gépi fordítást tud valaki ajánlani?
Hetes79 | 2024.04.20. - 08:47
Érdemes lenne felkeresni az adatlapon megadott címen a fordítót és jelezni neki.
Cyrus | 2024.04.19. - 18:22
Attól, hogy az oldalt nem látogatja napi szinten (minden fordító) még nem kell rögtön rosszra gondolni. Mindenkinek van egyéb elfoglaltsága is a mindennapi élet mellett.Discordon 24.03.30 😉
Cyrus | 2024.04.19. - 18:20