Technobabylon magyarítás
Technobabylon magyarítás
Írta: warg 2021. 10. 31. | 3266

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Egy cyberpunk kalandjáték a stúdiótól, mely a Gemini Rue és Blackwell játékokat is készítette!

2087-et írunk. A genetikai módosítások normálisnak számítanak, és egy mindenhol jelenlévő AI igazgatja a várost.

Vedd át az irányítást három polgára fölött, akik egy halálos összeesküvés felgöngyölítésén munkálkodnak.


KRITIKÁK

“A Technobabylon egy szuper játék... Hosszú és részletgazdag sci-fi történet gondosan kidolgozott karakterekkel.”

Rock Paper Shotgun


“A Technobabylon bizonyítja, hogy az öregedő cyberpunk műfaj is képes új trükköket tanulni.”

Gamespot


“Fantasztikus. Jó tempóval és remekül írták meg, tele meglepő fordulatokkal.”

PC Gamer


A JÁTÉKRÓL

2087-ben járunk - egy olyan jövőben, ahol a géntechnológia teljesen elfogadott, a függőséget okozó Trance szinte minden emberi interakciót felváltott, és egy Centrál nevű, mindenütt jelenlévő MI irányítja a várost. A mindent látó CEL rendőrség mindenkit szemmel tart, köztük három embert is, akik hamarosan találkoznak a teremtőjükkel.

  • Charlie Regis, a város titkosrendőrségének ügynöke, akit születendő gyermekei életével zsaroltak meg. Csalárdsága és múltja miatt pengeélen táncol. Vajon meddig hajlandó elmenni, hogy megmentse a hagyatékát?
  • Latha Sesame, a munkanélküli, agorafóbiás Trance-függő, merénylet célpontjává válik. Fogalma sincs, kiben bízhat, de szembe kell néznie a "hústér" veszélyeivel, és túl kell élnie végzetét, amely láthatatlanul egész életét uralta.
  • Max Lao, egy tech-ügyekben jártas ügynök, aki azért csatlakozott a CEL-hez, hogy maga mögött hagyja bűnözői múltját. Most két tűz között találja magát. Amikor arra kérik, hogy tartóztassa le legjobb barátját és társát, döntenie kell.

Miközben ők hárman azért küzdenek, hogy magukat mentsék, összeesküvések sorát fedezik fel, amelyek nemcsak az életüket fenyegetik, hanem mindent, amiben eddig bizonyosak voltak.


A FORDÍTÁSRÓL

Régóta le szerettem volna fordítani a Technobabylont, mert megjelenése óta rajongok érte, és egyszerűen nem lehetett másképp. Biztos mindenkinek vannak ilyen abszolút kedvencei. ^^

Mivel a technikai dolgokkal mindig is nehézségeim voltak, a többi fordító segítségét kértem a kezdéshez, ami teljesen váratlanul meg is érkezett. Néhány első baki után sikerült is belevágni a fordításba.

A játék készítői nem terveztek más nyelvű kiadásokat, emellett maga az AGS motor sem a legrugalmasabb ilyen szempontból.

Amikor már szinte mindent (200+ textúrát is) lefordítottam, elvittem egy tesztkörre az egészet, mert kíváncsi voltam, hogy is fog kinézni. Sajnos több elsőre nem látott probléma is fellépett, amelyekkel nem tudtunk mit kezdeni. Emiatt le is állt a további munka, néhány hónapig mással foglalkoztam. Szerencsére végül a többi fordító támogatásával sikerült megoldást találni, így most már gond nélkül végigjátszható a játék.

A tesztelésen előjött néhány olyan hiba, ami megakasztotta a játékot: a magyar fordítás miatt volt pár gomb, ami nem működött, vagy nem történt meg valami, aminek meg kellett volna, ilyesmi.

Emiatt néhány apróságot vissza kellett cserélni angolra. Szerencsére csak alig észrevehető dolgokról van szó.


A fordítás a Steam és GOG verziókhoz elérhető, ha valakinek DRM mentes játéka van, pl. a Humble Store-ból, az a GOG verzióval fog működni.

A fájlok mellé csomagolt OLVASSEL.txt fájlba leírtam néhány hasznos tippet és ismert hibákat. Érdemes belenézni!


Hálás köszönet Perzonallica és FEARka támogatásáért a technikai dolgokkal, valamint Novák Gábor, Kitsune és Moti segítségéért a tesztelés során!


Jó szórakozást, örülnék, ha majd megírnátok a véleményeteket!

Összesen 8 hozzászólás érkezett

Hofi3
2022. 06. 13. - 10:45

Köszi. Már csak idő kell hozzá, hogy megnézzem. A múltkor vettem meg egy 4db játékos Wadjet Eye Games pakkot.

jokern
2021. 11. 02. - 20:31

Köszönjük!

Gruby
2021. 11. 02. - 11:05

Köszönöm :)

Anonymusx
2021. 10. 31. - 15:47

Köszi

Hayako
2021. 10. 31. - 13:32

Köszi a magyarítást, már vártam! :)


Folyamatban: LoCV, C&P, DC 1.
Kész: Tsioque, TKTT, TAAESB, LADB, LM, KR.
BigAti
2021. 10. 31. - 11:58

Wow, nagyon szépen köszönöm! Tényleg jó, hogy az utóbbi időben páran elkezdtetek foglalkozni P&C játékok fordításával is! 😊

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 10. 31. - 08:49

Köszönjük! 👍


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Perzonallica
Perzonallica
Senior fordító
2021. 10. 31. - 08:48

Nagy gratula! Akkor itt az idő, hogy végre már én is végig toljam. :))


Technobabylon
Fejlesztő:
Technocrat Games
Kiadó:
Wadjet Eye Games
Platform:
Megjelenés:
2015. május. 21.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Technobabylon

Steam verzióhoz! Másold a .rar fájlt a játék fő mappájába, jobb klikk, kibontás ide. Bármi gond esetén --> OLVASSEL.txt

61.25 MB | 2023. 01. 25. | warg
PC (MS Windows)
Technobabylon

GOG és DRM mentes verzióhoz! Másold a .rar fájlt a játék fő mappájába, jobb klikk, kibontás ide. Bármi gond esetén --> OLVASSEL.txt

61.12 MB | 2021. 10. 31. | warg
hirdetés
Legújabb letöltések
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 60.37 MB | 2024. 07. 19. | The_Reaper_CooL
Far Cry 5
A(z) Far Cry 5 játék fordítása.
| 43.31 MB | 2024. 07. 19. | mortal91, Patyek
Shrek 2
A(z) Shrek 2 játék fordítása.
| 3.31 MB | 2024. 07. 16. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Owlboy
A(z) Owlboy játék fordítása.
| 173.72 KB | 2024. 07. 15. | warg
Owlboy
A(z) Owlboy játék fordítása.
| 173.72 KB | 2024. 07. 15. | warg
Batman: Arkham Knight
A Batman: Arkham Knight és DLC-k teljes fordítása.
| 13.45 MB | 2024. 07. 15. | amagony, Sorven, Arkham Knight fordítói csapat
Outer Wilds: Echoes of the Eye
Az alapjáték fordítását is tartalmazza.Epic, Steam és GamePass 1.1.15-ös verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 5.87 MB | 2024. 07. 12. | ZéBé
Outer Wilds
Az alapjáték fordítását is tartalmazza. DLC nélkül is működik!Epic, Steam és GamePass 1.1.15-ös verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 5.87 MB | 2024. 07. 12. | ZéBé
System Shock
A System Shock Remake (2023) fordítása.
| 5.46 MB | 2024. 07. 09. | amagony, istvanszabo890629, Keeperv85, szogyenyi
Tropico Reloaded
Tropico Reloaded magyarítás
| 86.03 KB | 2024. 07. 07. | LordMastert
Legfrissebb fórum bejegyzések
Én hiszek benned, warg! :D
istvanszabo890629 | 2024.07.20. - 22:36
Mindenki maga dönti el, hogy miben hisz, és miben nem. ;-) Lehet róla nyilatkozni is. Azt sem nehéz megjósolni, hogy a negatív/lehúzó vélemények csak elkedvetlenítik a fordítót, ha erre jár. Hisz emberek vagyunk. Nem kell senkinek sem hízelegni, csak próbáljunk meg pozitívak (vagy legalább semlegesek) maradni, aztán az idő majd...
warg | 2024.07.20. - 17:55
Hali, a fordítás akkor most hogy áll,sok van még hátra belőle? Várható a közeljövőben,hogy kész lesz? Előre is köszönöm a választ! 😁
perger89 | 2024.07.20. - 16:26
A példák, csak újabb indulatokat gerjesztenének. Az adatbázisban keresgélve látni, hogy vannak hónapok óta, de évek óta jegelt magyarítások is.Akár melyik is lenne a példa, lehetne az a válasz, hogy az bizony folytatva lesz, valamikor. Úgy mond , bizonyíték nincs, igazam sosem lehet, maximum véleményem, de mint a példa is...
FatMax | 2024.07.20. - 12:22
Full elmentél a témától Ezt írtad: Nem volt túl sok példa rá , hogy a "jeges" státuszból , egy projekt visszatért .Pls, erre írj példát, mert anélkül csak rosszindulatú okoskodás.Amúgy, ha tájékozodtál volna, akkor le se írtad volna ezt, mert a Primal is aktív project.
piko | 2024.07.20. - 09:55
A regisztráció óta négy hozzászólást írtam, itt a portálon. Az itteni kettő előtt, egyszer rákérdeztem egy magyarításnál , hogy a game pass -os verzióval is működik e . A másik alkalommal szóba kerültek az auto ocr fordítók , ott annyit kérdeztem , melyiket lenne érdemes kipróbálni. Nos ez volt a...
FatMax | 2024.07.19. - 23:16