Diablo II: Resurrected
Diablo II: Resurrected
Írta: Druzsba | 2022. 01. 09. | 3125

Az elmúlt néhány évben egy különös jelenség ütötte fel a fejét a játékiparban. Egyre-másra jelennek meg 5-10-15 vagy akár még ennél is több évvel ezelőtt sikeres játékok felújított vagy akár teljesen újragondolt változatai. Természetesen bárki mondhatja, hogy ilyen korábban is volt - nincs itt semmi látnivaló! - azért azt még nekik is be kell látniuk, hogy a mostani trendet nem lehet egy lapon emlegetni mondjuk azzal, hogy ’98-ban kiadták a Dune 2000-et, amiről mindenki tudta, hogy a ’92-es Dune II szellemi örököse. A helyzet fonákságát mi sem jellemzi jobban, hogy míg kiadók gyors és kiszámítható sikerre (bevételre) számítanak az enyhén párás nosztalgia-szemüveg mögül elködösült tekintettel merengő ma már korosodó rajongóktól, ezek a próbálkozások legtöbbször vacakul sikerülnek, de legjobb esetben is megosztják a rájuk várakozó közösséget.


Az utóbbi időben az egyik botrányból a másikba menekülő Blizzard sem maradhatott ki ebből, így hogy modoros fordulattal éljek „leporolták” több régi játékukat. Ezek nagyrészt a bevezetőben vázolt forgatókönyv szerint mérsékelt sikereket értek csak el, sőt néhányan akár odáig merészkednének, hogy kijelentsék: valójában földbe állították a régi kedvenceket (zag-zag!). A sorból nem maradhatott ki a 2000-ben megjelent Diablo II sem, amit több, mint 20 évvel később a kiegészítővel együtt Diablo II: Resurrected néven támasztottak fel. Bár talán az ilyesmire fogékony sajtó nem volt annyira hangos a csalódottságtól, mint korábbi a címeknél, a 2.9-es felhasználói pontszám a metacriticen rendkívül beszédes.


Hunnenkoenig, Andie és Mr. Fusion eredeti, 2006 körül megjelent honosítását amagony vette kezelésbe, egységesítette és ahol szükséges volt korrigálta, majd a felújított játékhoz igazította. Elmondása szerint minden újonnan bekerült sort lefordított, elkészített az új fontkészletet (már megjelennek a hosszú ékezetes ő, ű, í betűk!) Sőt, az új játék egyik kedves érdekessége, a klasszikus grafikát idéző szűrőben is fordította a grafikai elemeket. Ami igazán különlegessé teszi ezt a mostani magyarítást, hogy tartalmazza az egykori Játékszinkron Stúdió sajnos félbemaradt munkáját is. Ennek köszönhetően az I. és a II. felvonás szinte teljesen magyar, ráadásul ezt a régi szinkront ismert, profi színészekkel készítették!


Így ha valaki arra adná a fejét, hogy újra sárga, lila és zöld tárgyakra és furcsa rúnakövekre kezdjen vadászni éjszakákon keresztül, és azon akar gondolkozni, hogy mely képességekre érdemes a legtöbb pontot tenni, most megteheti magyarul is. Köszönjük!

Összesen 22 hozzászólás érkezett

vreeedgess
2022. 01. 17. - 00:11

hát próbáltam mindent,de sehogy nem jó

ugye alapból orosz volt,és abból lett angol,mert átírtam a beállításszerkesztőben a nyelvet angolra

tudom,meg kéne venni,csak soknak érzem a 15ezret egy 20éves játékért..

de lehet,hogy rászánom magam,majd még meglátom

amagony
amagony
Fordító
2022. 01. 16. - 23:29

Tört verzióval nem teszteltem, mivel nem találtam egyetlen rendes release-t se.

Ha a fájlok megegyeznek, akkor működnie kéne. Mivel írtad, hogy bejön a "Nyomj egy gombot" menü, akkor valószínűleg a fájlokkal nincs gond.


A magyarítás használatához egy parancsikonra van szükség ami a D2R.exe-re mutat. A parancsikonban a "Cél" részhez még meg kell adni ezeket a paramétereket: -mod hun -txt

Ez a zclient-es cucc nem tudom micsoda, de ha a crack része akkor próbáld annak a parancsikonjába beírni.

vreeedgess
2022. 01. 16. - 23:04

offline működik a tört

ha felteszem a magyarítást,és a magyarítás ikonnal indítom,akkor magyarul jön be,hogy nyomjon meg 1 gombot,de akkor a battle-val akarja indítani,és úgy nem megy tovább

de ha a zclient-el indítom,akkor elindul a játék,de angol maradt..

Robbb
2022. 01. 16. - 18:35

Szerintem nincs még értelmes tört verzió csak emulált szval azzal még várj egy kicsit.

vreeedgess
2022. 01. 16. - 07:52

a tört verzióhoz nem jó

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2022. 01. 15. - 21:14

False riasztást adott csak.

Sajnos a norton úgy 2004-2005 óta hanyatlott jó ideig. Pár éve kezd visszatérni a "jobbak" közé...


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Rommelhun
2022. 01. 15. - 16:12

Ok, nem is feltételeztem, hogy szándékos lenne, csak jeleztem, hogy a Norton360 mire dobja.

Shield
2022. 01. 15. - 09:24

Nagyon szépen köszönöm!

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2022. 01. 13. - 16:59

Nincs benne vírus, ha emiatt aggódsz.

Rommelhun
2022. 01. 13. - 11:04

Nekem a Norton karanténba tette ezt a letöltött file-t.

WS.Reputation.1 nevű Insight hálózati fenyegetés okán.

Lovaghun0
2022. 01. 11. - 11:32

szia, sehonnan nem tudom letölteni

amagony
amagony
Fordító
2022. 01. 09. - 16:27

Druzsba: Köszi a hírt! :) Mondjuk az a Metacritices rész nem teljesen pontos, a játék kapott egy nagyon erős "review bombing"-ot az első héten mert a Blizzard szerverei túl voltak terhelve és senki se tudott belépni. Meg olyanok miatt adnak 0 pontokat mert pl. a 2. felvonásban lévő kriptákban régen szabadon láthatóak voltak a női szobrok idomai. Ezek most is megvannak csak a HD nézetben kaptak egy enyhébb cenzúrát. Én nem védem a Blizzardot és az tény, hogy az ilyen kis cenzúráknak se lenne helye egy ilyen játékban, de ezért mégse kéne 0 pontokat adni. Technikailag tényleg nincs mindenhol a toppon a játék, de attól még ez egy korrekt remaster lett.


De4dKn!ght: A 3. rész teljesen máshogy van felépítve, gépen jelenleg nem lehet módosítani a fájlokat. Legalábbis én úgy tudom.

warg
warg
Fordító
2022. 01. 09. - 16:26

Szuper!!!


hunendeitaspa

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2022. 01. 09. - 15:49

Köszönjük! 👍


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Anonymusx
2022. 01. 09. - 15:36

Köszi!

Perzonallica
Perzonallica
Fordító
2022. 01. 09. - 15:18

Köszi!

DreamLord
2022. 01. 09. - 14:46

Köszönjük!

De4dKn!ght
2022. 01. 09. - 14:27

Szép munka! Olyan kérdésem lenne hogy ha a 2 forítása online játékmódban is használható, a 3-hoz nem lehet elkészíteni a fordítást?


Lets Game!

wolframm
2022. 01. 09. - 13:28

Nagyon szépen köszönöm! Ez szuper!!!

zolika90
2022. 01. 09. - 13:01

köszönöjük szépen:))


Kamiontauri
2022. 01. 09. - 12:43

Huhhú. köszönöm! Az opcionális telepítőért pedig + pont.

Piftu55
Piftu55
Fordító
2022. 01. 09. - 12:06

Köszönjük szépen! :)

Diablo II: Resurrected
Fejlesztő:
Blizzard Entertainment
Kiadó:
Blizzard Entertainment
Megjelenés:
2021. szeptember. 23.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Diablo II: Resurrected

A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.

281.65 MB | 2022. 01. 09. | amagony , Hunnenkoenig Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Legújabb letöltések
Hades
A(z) Hades játék fordítása.
| 2.88 MB | 2022. 01. 17. | Perzonallica, TSL16b, ·f·i· csoport
Potion Craft
A(z) Potion Craft játék fordítása.
| 57.2 MB | 2022. 01. 17. | smithmarci
Crusader Kings III
A már elkészült fordítás az 1.4.4 (Azure) frissítéshez lett igazítva. Az összes szöveg 58%-át érinti a magyarítás.További részleteket a fordítás...
| 9.75 MB | 2022. 01. 14. | Druzsba
Outer Wilds
Az alapjáték fordítását is tartalmazza. DLC nélkül is működik!Epic és Steam 1.1.12-es verzióhoz, Codex 1.1.10 és 1.1.11-es verzióhoz.
| 36.72 MB | 2022. 01. 14. | ZéBé
Outer Wilds: Echoes of the Eye
Az alapjáték fordítását is tartalmazza.Epic és Steam 1.1.12-es verzióhoz, Codex 1.1.10 és 1.1.11-es verzióhoz.
| 36.72 MB | 2022. 01. 14. | ZéBé
Legfrissebb fórum bejegyzések
A letöltések oldalra frissíts rá, mivel páran panaszkodtak rá, ezért átalakítottam.
Zan1456 | 2022.01.19. - 08:42
Hello. A TQ-Ragnarok fordítása állítólag kész. Hol tudom letölteni? Hiányzik a letöltés gomb. Csak egy linket ad, de ott az Atlantisz verzió van fent.
Hazef | 2022.01.17. - 15:11
Pontosan.Az új verzió más fájlokban tárolja a szövegeket.
Raga | 2022.01.17. - 12:59
HellóValószínűleg az a CPY verzió még a legelső változat a magyarításhoz pedig az 1.5.6-os kell.
FEARka | 2022.01.17. - 10:36
Sziasztok!Én elindítottam a telepítőt, végig ment, de sajnos nem lett magyar. Mi lehet ennek az oka? CPY verzió :D
Aisec | 2022.01.17. - 08:30