Árnyak a múltból - Tell Me Why magyarítás
Árnyak a múltból - Tell Me Why magyarítás
Írta: warg 2022. 05. 03. | 4457

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A játékról


Az első epizód most ingyenes a Steamen!

A magyarítás mindhárom epizódhoz készült, de akkor is működik, ha valakinek csak az első van meg.

A Tell Me Why a DONTNOD Entertainment egy újabb narratív kalandja. Ez a stúdió készítette a Life is Strange című közkedvelt sorozatot is. Ebben a történetben az újra egymásra találó ikerpár, Tyler és Alyson Ronan törekvéseit követhetjük nyomon, akik természetfölötti kapcsolatuk segítségével szeretnék kibogozni gyermekkori emlékeik gordiuszi csomóját. A Tell Me Why egy gyönyörű alaszkai kisvárosban játszódik, valós karakterekkel, érett témákkal és lebilincselő döntésekkel.

Amikor felidézed a múltbéli emlékeket, döntéseid befolyásolják az ikrek kapcsolatát, meghatározzák kötelékük erősségét, és hatnak életük menetére is.


Látogass vissza a múltba, derítsd ki az igazságot, formáld a jövődet.

- Rántsd le a leplet a múltról - Használd fel az ikrek természetfölötti képességét, és tárd fel ellentmondó gyerekkori emlékeiket.

- Formáld te a történeted - Befolyásold Alyson és Tyler kapcsolatát olyan döntésekkel, melyek hatással lesznek a jövőjükre.

- Derítsd fényt további titkokra is - Fejtsd meg a leleményes rejtvényeket, amelyek elmélyítik a történetet és bepillantást engednek a testvérek fantáziavilágába, a "Koboldok könyvébe".

- Egyedi szereplők - Formálj kapcsolatokat és fejts meg különféle rejtéjeket az impozáns és élethű karakterek segítségével.

- Alaszkai pompa - Derítsd fel a lenyűgöző 4K és HDR helyszíneket a részletesen kidolgozott alaszkai városkában.


A fordításról


Bevallom, a Covid kiszúrt velem.

Amikor hirtelen kiderült, hogy hónapokig itthonról kell dolgoznunk, nagyon megörültem, hogy nem kell naponta időt vesztegetni a bejárásra, ezért elkezdtem sorban újabb és újabb fordításokkal foglalkozni. Részben sikerült is haladni, de néhány dologba sajnos beletört a bicskám. Egy másik "problémám", hogy hamar átragad rám mások lelkesedése, és hajlamos vagyok beleugrani projektekbe, amelyek aztán túl soknak bizonyulnak. Ezúton is elnézést kérek azoktól, akiknek az utóbbi 2 évben valamilyen formában csalódást okoztam.

Nagyjából fél éve elkezdtem rendezni a soraimat, november óta szerencsére több közepes méretű fordítással is sikerült elkészülni. Most az a cél, hogy kitakarítsam a házam táját, mielőtt újabb dolgokba kezdenék.

A Tell Me Why fordítását is a fent említett időszakban vállaltam el, méghozzá teljesen véletlenül. A többi fordító alkalmanként beszélt a játék hányadtatott sorsáról - ha jól emlékszem, többen is belekezdtek, de nem értek a végére. Egy korábbi DONTNOD játékot sem ismerek, igazából nem is az én műfajom ez, de végigjátszottam, és annyira megtetszett a történet, hogy segítséget kértem, és nem sokkal később el is kezdtem a fordítását.

A történet, a helyszín, a szereplők, minden nagyon emlékeztetett a saját gyerekkoromra és a kapcsolatomra a tesómmal, hogy az már szinte kísérteties. Nem vagyunk ikrek, de mi is szinte egymást neveltük fel, és egyszerűen nem hagyhattam parlagon a fordítást, amikor felismertem ezt a nagyon erős párhuzamot.


Maga a fordítás nem volt egyszerű.

A legnagyobb kihívást a párbeszédek jelentették, mert teljesen vegyesen szerepelnek a fájlokban. Méghozzá a mondatok kezdőbetűi szerint rendezve. Sok esetben nem lehetett tudni, melyik sor mire válaszol pontosan, ráadásul a szétágazó párbeszédek miatt nem biztos, hogy minden hibát sikerült megtalálnunk, pedig többször is végigtoltuk a játékot.

A textúrákkal nem foglalkoztam, mert egyrészt nem is értek hozzá annyira, másrészt pedig szinte minden (még a legutolsó reklámcetli is) feliratot kapott. Szerintem autentikusabbak is az eredeti angol textúrák.

Néhány lelkes kezdő személyében szerencsére akadt segítség, négyen segédkeztek a fordításban, ki-ki szabad ideje függvényében.


Köszönetnyilvánítás

Technikai segítség: FEARka

Fordításban segédkezők: Moti, lilplatinum3500, L és M

Tesztelők: Novák Gábor, gyurmi91, Moti


Összességében nagyon örülök, hogy elvállaltam ezt a fordítást, és remélem, hogy tetszeni fog az eredmény.

Jó szórakozást!

Összesen 26 hozzászólás érkezett

warg
warg
Moderátor
2022. 09. 26. - 08:24

Igen, teszteleskor mindharommal szepen mukodott.


https://www.gamekapocs.hu/tag/warg8/blog/12006/linux_mar_nem_csak_tech_zseniknek

Gameplay King
2022. 09. 26. - 03:59

Biztos hogy mind a három epizódhoz készült a magyarítás?

BBeata
2022. 07. 01. - 13:24

Nagyon köszönöm a fordítást, óriási gratula hozzá !

linux.alucard
2022. 05. 26. - 11:31

Linux alatt is működik. :)

Köszönjük!

Frostyati001
2022. 05. 07. - 19:34

Hatalmas pacsi a fordításért. Chapter 1-nél félreraktam a játékot, mikor megtudtam, hogy lesz magyarul. Napi szinten néztem, hogy mikor jelenik meg. Nagyon kell hozzá a magyar szöveg, annak, aki csak töri az angolt. Brutális jó a game. Ki is toltam a fennmaradó két Chaptert. Ilyen játékok nagyon is megérdemlik, hogy foglalkozzanak vele. Még több hasonlót! Aki még nem játszott vele, sürgősen pótolja!

rihekopó42
2022. 05. 06. - 19:15

Warg mester a Night in the woods is jó lesz. point n cliick/ story game szerelmes vagyok. Minden esetre minden melóért köszönet!

warg
warg
Moderátor
2022. 05. 06. - 14:36

Még nem biztos az Oxenfree, csak eszembe jutott a hasonlóság.

A Kentucky Route 0-t kipróbáltam, talán nem voltam a megfelelő hangulatban, mert kicsit túl elvont volt nekem. Egyszer talán nekifutok újra, a Night in the Woods is harmadjára sikerült. :D


https://www.gamekapocs.hu/tag/warg8/blog/12006/linux_mar_nem_csak_tech_zseniknek

rihekopó42
2022. 05. 06. - 12:16

OFF:Ha esetleg az oxenfree után lenne idő akkor erre ránézhetnétek: Kentucky Route Zero Hasonló az oxenfreehez.

rihekopó42
2022. 05. 06. - 11:51

Warg kösz a melót! Az oxenfree-nek külön örülök,hogy képben van már rég kiakartam játszani de nyelvtudás nélkül offos.

Örülök ha story játékot forditottok az ilyen műfaj szerintem elsőbbséget élvez a nevéből fakadóan.

warg
warg
Moderátor
2022. 05. 06. - 10:37

Örülök, hogy ilyen sokan örültök a fordításnak!

Most jutott eszembe egy kérdés. Meg tudnátok írni, hogy milyen a játékélmény a magyar felirattal? Az érdekelne, hogy mennyire lehet követni a beszélgetéseket úgy, hogy közben mászkáltok és nézelődtök? Vagy megálltok elolvasni a szöveget, amikor beszélni kezdenek a szereplők?

Azért érdekelne, mert van pár játék (Oxenfree, Afterparty...), amikben kicsit hasonló a helyzet - mászkálás közben jár az emberkék szája, és nem tudom, mennyire lenne élvezhető az egész... De talán csak én bonyolítom túl. Köszi. :)


https://www.gamekapocs.hu/tag/warg8/blog/12006/linux_mar_nem_csak_tech_zseniknek

stibaking
2022. 05. 05. - 20:05

Köszönöm szépen!

ZéBé
ZéBé
Moderátor
2022. 05. 05. - 19:03
A legnagyobb kihívást a párbeszédek jelentették, mert teljesen vegyesen szerepelnek a fájlokban. Méghozzá a mondatok kezdőbetűi szerint rendezve. Sok esetben nem lehetett tudni, melyik sor mire válaszol pontosan, ráadásul a szétágazó párbeszédek miatt nem biztos, hogy minden hibát sikerült megtalálnunk, pedig többször is végigtoltuk a játékot.

Igen, Dontnod játékot emiatt csudajó tesztelni és fordítani :)

De így legalább van lehetőség megszerezni az összes plecsnit Steamen. Nekem is csak ezért lettek meg a LiS2-ben.


Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.

Crytek
2022. 05. 05. - 08:54

Xbox app -> [a játék] -> Kezelés -> Fájlok -> Tallóz: itt vannak a játék fájljai, ide kell másolni a fájlokat, rendszergazdai jogosultsággal.


Nekem tallózás sincs. Annyi van ott fájlok és a meghajtóm száma semmi választható gomb és egyéb dolog. Mindegy xboxon végivittem és részben értettem a story-t.. Ha mint mondtad müködik, akkor a leírásba is be lehetne tenni mert biztos sokan lennének akiknek van game passuk. Bár lehet nagytöbbség ugyanúgy nem találná a fjlokat

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2022. 05. 05. - 08:35

Xbox app -> [a játék] -> Kezelés -> Fájlok -> Tallóz: itt vannak a játék fájljai, ide kell másolni a fájlokat, rendszergazdai jogosultsággal.

Lehetséges, hogy először a Kezelés -> Általános lapon engedélyezni kell valamit. Nekem egyszer kellett, azóta minden játéknál engedélyezve van, és nem tudom visszacsinálni, hogy megnézzem, pontosan mi is volt az.

Crytek
2022. 05. 05. - 07:53

Evin:

Ha a game passosra írtak kérlek írd meg hol található a game a windows alatt mert én nem jöttem rá. Game pass appba annyi van hogy a meghajtóm neve de ott én semmit se találtam a játékról :(

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2022. 05. 04. - 21:08

Megy vele a fordítás.

Crytek
2022. 05. 04. - 18:56

Game passos verziót nem nézné meg valaki akinek megvan hogy itt is top secret über védettek még a fájlok (azaz esélytelen azon verzió magyarítása)?

chrisz
2022. 05. 04. - 16:59

Köszi :)

Cassio1987
2022. 05. 04. - 14:14

Köszönöm szépen :)

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2022. 05. 04. - 13:08

Köszönjük! 👍


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

zakkant88
2022. 05. 04. - 10:53

Na, aki anno bezsákolta ingyen a teljes játékot steamen, az duplán fog örülni. Köszönöm a magyarítást!

jokern
2022. 05. 04. - 09:23

Köszi!

Perzonallica
Perzonallica
Senior fordító
2022. 05. 04. - 07:32

Köszi!

jolvok
2022. 05. 04. - 06:19

Nagyon szépen köszönöm ezt már nagyon vártam :)

Anonymusx
2022. 05. 03. - 23:47

Köszi

Hayako
2022. 05. 03. - 22:28

Köszönöm a fordítást és minden résztvevő munkáját! :)


Folyamatban: LoCV, C&P, DC 1.
Kész: Tsioque, TKTT, TAAESB, LADB, LM, KR.
Tell Me Why
Fejlesztő:
DON'T NOD
Kiadó:
Xbox Game Studios
Műfaj:
Megjelenés:
2020. augusztus. 27.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Tell Me Why

Steam verzióval tesztelve. Az ingyenes első fejezettel is működik.

852.12 KB | 2022. 05. 03. | warg Moti, lilplatinum3500, L és M
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása.A Ways of War kiegészítő egyelőre még nincs fordítva, de folyamatban.
| 6.25 MB | 2024. 11. 30. | ElCid, Frank Robin, NightVison
Pentiment
A Pentiment 70%-os magyarítása. Tökéletes arra, hogy megismerkedjünk ezzel a remek narratív nyomozós játékkal.
| 88.32 MB | 2024. 11. 29. | Eye
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása.A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a további...
| 3.47 MB | 2024. 11. 29. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
Max: The Curse of Brotherhood
A Max: The Curse of Brotherhood játék fordítása.Steam, Prime Gaming és tört RELOADED verziókra telepíthető.
| 2.81 MB | 2024. 11. 27. | RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása.
| 9.65 MB | 2024. 11. 24. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
Grand Theft Auto: Vice City – The Definitive Edition
A(z) Grand Theft Auto: Vice City – The Definitive Edition játék PC-s fordításának Nindento Switchre portolt változata.Az 1.0.8 verzió a...
| 231.95 KB | 2024. 11. 22. | cabi001, FEARka, Keeperv85, szogyenyi
Grand Theft Auto: Vice City – The Definitive Edition
A Grand Theft Auto: Vice City – The Definitive Edition teljes fordítása.
| 2.48 MB | 2024. 11. 21. | FEARka, Keeperv85, szogyenyi
Grand Theft Auto III: The Definitive Edition
A Grand Theft Auto III: The Definitive Edition játék fordítása.
| 2.08 MB | 2024. 11. 21. | .:i2k:., FEARka, Keeperv85
The Invincible
A(z) The Invincible játék magyarítása.
| 307.04 KB | 2024. 11. 21. | TSL16b, Mr. Fusion / ·f·i· csoport
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.69 MB | 2024. 11. 18. | gyurmi91, nulladik
Legfrissebb fórum bejegyzések
Értem. És köszönöm.
Dzsinn01 | 2024.12.02. - 11:01
RDR2-re még nem jelent meg a MAGYARÍTÁS, még készül. Gondolom valami gépi hulladékot telepítettél, attól ne várj csodákat. Gépi témával kapcsolatban itt nem fogsz segítséget kapni, mivel itt az tiltva van.
asmith | 2024.12.02. - 09:06
Sziasztok. Lenne egy kérdésem hátha esetleg tud valaki segíteni. Rdr2 telepitve van a Rampage trainer,de ahogy ráteszem a Magyarositást onnantól kezdve használhatatlan lesz. Csak az üres sorok látszanak a trainerben.Esetleg találkozott valaki már ezzel a problémával? És van e rá megoldás.Válaszotokat előre is köszönöm .
Dzsinn01 | 2024.12.02. - 03:55
Kész a Farthest Frontier v0.9.5 magyarítása, hála egy ismeretlen segítségének, töltsétek. Jó játékot!
piko | 2024.11.30. - 19:57
Kint egy friss verzió... de még 2 hét és kezdődnek a vizsgáim... egészen január 31-ig. Megpróbálok sietni, de addig is küldjétek a helyesírási hibákat, ha találtok benn. Köszönöm.
Eye | 2024.11.29. - 18:34
Sziasztok! Most elég jó áron lehet megvenni a Kingdom Come: Deliverance Collection játékot Steamen, ez a fullos csomag most 7 euró, az alap játék pedig mindössze 3. Akinek még nincs meg és szeretné majd magyarul játszani, itt a lehetőség.
tubusz1 | 2024.11.29. - 14:41