Tales of the Neon Sea és Metal: Hellsinger
Tales of the Neon Sea és Metal: Hellsinger
Írta: Druzsba | 2023. 05. 01. | 898

Mi a közös egy japán fejlesztésű, oldalnézetes, nyomozós „kiberpunk” indie játék és egy magán erős hard-core metál jegyeket viselő, klasszikus FPS között? Tulajdonképpen a mai napig nem nagyon volt semmi, ami ezt a két játékot összekapcsolta volna, viszont mostantól ez másként lesz! Ateszkoma, akinek már sok más fordítást is köszönhettünk a múltban, jelezte a Portál szerkesztőségének, hogy két új honosítása is elérhetővé vált egyszerre.

A Tales of the Neon Sea, ahogy az már említve lett a bevezetőben, egy távol-keleti csapat munkája és egy kellően idegen, futurisztikus világba kalauzolja a játékost. YiTi Games fejlesztőinek hála, a fordítás hivatalosan is bekerült a játékba, így nem is kell különösebben vacakolni a magyar nyelvi fájlok telepítésével, beállításával. Ateszkoma elmondása szerint maga a honosítás már hosszú ideje elkészült, de ahogy azt már több hasonló helyzetben láttuk, a készítők nem siették el a fordítás visszahelyezését a programjukba. Mi az a röpe 1.5 év…! További érdekesség, hogy mivel a játék eredeti nyelve japán, így a referenciának használt angol szövegek maguk is már csak átíratok és helyenként egészen komoly gondok voltak velük – így Ateszkoma gyakran volt kénytelen más honosítókkal összevetni a munkáját, vagy magukat a készítőket kérdezni, hogy „vajon mire gondolt itt a költő!” A tesztelésben Kitsune segítségét kell még kiemelni, akinek hála a legtöbb akta leírása és a szakkifejezések utólag lettek javítva és a játékhoz igazítva.

A Metal: Hellsinger nem árul zsákbamacskát! Vagyis ha árul, akkor annak a cicának legalább 3 szeme van, villás nyelve és tüskék sarjadnak a gerincén végig – és a következő pillanatban már szét is van trancsírozva. Szóval a The Outsiders játéka, a Metal: Hellsinger nagyon erősen viszi a hard-core metál szimbolikát, ami egy gyors, klasszikus FPS esetén nem is feltétlenül gond. Ateszkoma külön kiemelte, hogy ez volt az első olyan játék, amit a honosításai után kapott támogatásokból vett meg, hogy aztán le is fordítsa a közösség számára.

Köszönjük mindkét munkát!


Összesen 7 hozzászólás érkezett

7Janek7
2023. 05. 02. - 22:25

Nem gondolnám, hogy az Epic szarakodik, szinte minden játékom aznap frissül, mikor jön új verzió (CP 2077, Darkest Dungeon 2, Lego Star Wars, stb), inkább a fejlesztők a ludasok valószínűleg. Remélem hamarosan Epicen is lehet nyomni majd.

Zeuretryn
Zeuretryn
Fordító
2023. 05. 02. - 20:51

Jónak tűnik. Az első fejezet feléig belenéztem, érdekes a sztorija. De itt meg is kell állnom vele, (Achi hunter lévén) - sajnos a fejlesztők elcsesztek valamit, és nem ad achikat a játék. Szóval még kicsit parkoltatnom kell - remélem mielőbb javítják ezt is és folytatódhat a kaland. A fordítást köszi.


"Mindez már megtörtént egyszer, és újra meg fog történni.."

al dente
2023. 05. 02. - 20:21

Szuper, köszi!

Anonymusx
2023. 05. 02. - 15:42

Köszi

FEARka
FEARka
Moderátor
2023. 05. 02. - 13:51

Ez nem feltétlen a steam miatt van, hanem lehet fejlesztői lustaság és\vagy az adott bolt\platform miatt is, hogy csak az egyik verzióba rakják bele. Úgy tudom, konzolokra is azért kerül át kevés utólagosan, mert ott sokkal szigorúbban veszik a patcheket is, esetleg pénzbe is kerül.


Ott van pl. a Figment, amiből Steamen érhető csak el a legfrissebb verzió, Epicen azt hiszem egy verzióval le vannak maradva, míg GoG-on valami ezer éves verzió érhető csak el.


Lehet itt is épp az Epic szarakodik a patch miatt, míg a Steam sokkal engedékenyebb ilyen szempontból. Jó lenne valami fejelsztőt is megkérdezni, hogy miért vannak verzióeltérések a különböző boltoknál.

7Janek7
2023. 05. 02. - 11:56

Erre az örömhírre letöltöttem újra, de sajnos az Epices verzióban nincs a magyar, csak angol és kínai. Jó lenne már a Steam monopóliumát megtörni, legalább e téren... A fordítást mindenesetre köszönjük.

warg
warg
Moderátor
2023. 05. 02. - 11:31

Régebben belenéztem (amikor ingyen volt Epicen?), és a Tales of the Neon Sea egész jópofa volt. Köszi a fordítást!


HUNENDEITASPA

Metal: Hellsinger
Fejlesztő:
The Outsiders
Kiadó:
Funcom
Level Infinite
Megjelenés:
2022. szeptember. 15.
Játékmotor:
Nem ismert
Tales of the Neon Sea
Fejlesztő:
Palm Pioneer
Kiadó:
Zodiac Interactive
Platform:
Megjelenés:
2019. április. 30.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Metal: Hellsinger

A(z) Metal: Hellsinger játék fordítása.

6.14 MB | 2023. 05. 22. | Ateszkoma
Legújabb letöltések
Spec Ops II: Green Berets
A(z) Spec Ops II: Green Berets játék fordítása.
| 672.33 KB | 2023. 06. 02. | gmiki, EVM
Airport Inc.
A(z) Airport Inc. játék fordítása.
| 1.32 MB | 2023. 06. 02. | dunee, EVM
Darkest of Days
A(z) Darkest of Days játék fordítása.
| 501.48 KB | 2023. 06. 02. | gmiki, EVM
Civilization: Call to Power
A(z) Civilization: Call to Power játék fordítása.
| 6.18 MB | 2023. 06. 02. | Szöllősi-Nagy Dániel, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2023. 06. 01. | NightVison
The Sims 4
PC: 1.98.127.1030 / Mac: 1.98.127.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek a fordításért, valamint Lajtinak...
| 8.02 MB | 2023. 06. 01. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.97.42.1x30 verzióig.
| 43.03 MB | 2023. 06. 01. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Sumatra: Fate of Yandi
A Sumatra: Fate of Yandi játék fordítása. Eredeti Steam verzióval tesztelve.
| 184.9 KB | 2023. 05. 31. | warg
Age of Empires II: Definitive Edition
A(z) Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 90%-os részleges fordítása. PC mellet XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress...
| 2.03 MB | 2023. 05. 30. | Eye
Fallout: New Vegas
A Fallout: New Vegas játék fordítása.Lefordított DLC-k:Courier's StashDead MoneyHonest HeartsOld World BluesLonesome RoadGun Runners' Arsenal
| 28.94 MB | 2023. 05. 29. | Ateszkoma, JohnAngel, Keeperv85, lostprophet, szogyenyi
Legfrissebb fórum bejegyzések
ha van eszed akkor google a legjobb barátod. Ne mástól várd el. És a bele gondolsz akkor elég egyértelmű a dolog. Ubisoft,EA mind elhagyták a magyar nyelvet. Még egy Kingdom Come Deliverance se fordítottak le nekünk.
leventecos | 2023.06.02. - 21:30
Tudsz valami linket? Ez még a kb 20 éve elterjedt sztori? Arról olvastam valahol h kamu, vagy valami félreértésből lett ez az infó, de már nagyon rég olvastam, nem emlékszem pontosan
Anonymusx | 2023.06.02. - 16:56
Hello. Azért van ez mert legtöbb cégnél szabály a 10 millió lakosság alatt nem fordítanak. A Sony meg azért fordít mert ő a regisztrált fiókok alapján dönt.
leventecos | 2023.06.02. - 15:46
Nem igen jelezte eddig senki. Csúnya verzió van hozzá.Ahogyan az EA, és a MS-os is már nem érdekli őket a magyar piac. Egyedül a sony lát valamit ebben a piacban hogy ők még csinálnak nagy címekhez is feliratokat. Totál nem értem a miértjét egyiknek sem. Ubit még értem mert egy...
Crytek | 2023.06.02. - 13:31
Valakinek tervben van, hogy lefordítja a játékot? Bár nem értem az UBI miért nem csinált Magyar lokalizációt, mikor az első 2 részhez igen...
Ityu90 | 2023.06.01. - 21:23
Felkerült pár napja az új telepítő, ami kompatibilis az Epic Store, GOG és Steam verziókkal. A magyarítást érintő hibákat továbbra is várja John Angel, (még talán Keeperv85-nek is küldhetitek) ha a telepítővel volna probléma, akkor engem keressetek Discordon.
istvanszabo890629 | 2023.06.01. - 11:53