Tales of the Neon Sea és Metal: Hellsinger

Tales of the Neon Sea és Metal: Hellsinger

Írta: Druzsba

| 2145

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mi a közös egy japán fejlesztésű, oldalnézetes, nyomozós „kiberpunk” indie játék és egy magán erős hard-core metál jegyeket viselő, klasszikus FPS között? Tulajdonképpen a mai napig nem nagyon volt semmi, ami ezt a két játékot összekapcsolta volna, viszont mostantól ez másként lesz! Ateszkoma, akinek már sok más fordítást is köszönhettünk a múltban, jelezte a Portál szerkesztőségének, hogy két új honosítása is elérhetővé vált egyszerre.

A Tales of the Neon Sea, ahogy az már említve lett a bevezetőben, egy távol-keleti csapat munkája és egy kellően idegen, futurisztikus világba kalauzolja a játékost. YiTi Games fejlesztőinek hála, a fordítás hivatalosan is bekerült a játékba, így nem is kell különösebben vacakolni a magyar nyelvi fájlok telepítésével, beállításával. Ateszkoma elmondása szerint maga a honosítás már hosszú ideje elkészült, de ahogy azt már több hasonló helyzetben láttuk, a készítők nem siették el a fordítás visszahelyezését a programjukba. Mi az a röpe 1.5 év…! További érdekesség, hogy mivel a játék eredeti nyelve japán, így a referenciának használt angol szövegek maguk is már csak átíratok és helyenként egészen komoly gondok voltak velük – így Ateszkoma gyakran volt kénytelen más honosítókkal összevetni a munkáját, vagy magukat a készítőket kérdezni, hogy „vajon mire gondolt itt a költő!” A tesztelésben Kitsune segítségét kell még kiemelni, akinek hála a legtöbb akta leírása és a szakkifejezések utólag lettek javítva és a játékhoz igazítva.

A Metal: Hellsinger nem árul zsákbamacskát! Vagyis ha árul, akkor annak a cicának legalább 3 szeme van, villás nyelve és tüskék sarjadnak a gerincén végig – és a következő pillanatban már szét is van trancsírozva. Szóval a The Outsiders játéka, a Metal: Hellsinger nagyon erősen viszi a hard-core metál szimbolikát, ami egy gyors, klasszikus FPS esetén nem is feltétlenül gond. Ateszkoma külön kiemelte, hogy ez volt az első olyan játék, amit a honosításai után kapott támogatásokból vett meg, hogy aztán le is fordítsa a közösség számára.

Köszönjük mindkét munkát!


Összesen 7 hozzászólás érkezett
7Janek7
2023. 05. 02. - 22:25

Nem gondolnám, hogy az Epic szarakodik, szinte minden játékom aznap frissül, mikor jön új verzió (CP 2077, Darkest Dungeon 2, Lego Star Wars, stb), inkább a fejlesztők a ludasok valószínűleg. Remélem hamarosan Epicen is lehet nyomni majd.

Zeuretryn
Zeuretryn
Senior fordító
2023. 05. 02. - 20:51

Jónak tűnik. Az első fejezet feléig belenéztem, érdekes a sztorija. De itt meg is kell állnom vele, (Achi hunter lévén) - sajnos a fejlesztők elcsesztek valamit, és nem ad achikat a játék. Szóval még kicsit parkoltatnom kell - remélem mielőbb javítják ezt is és folytatódhat a kaland. A fordítást köszi.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2023. 05. 02. - 20:21

Szuper, köszi!

Anonymusx
2023. 05. 02. - 15:42

Köszi

FEARka
FEARka
Moderátor
2023. 05. 02. - 13:51

Ez nem feltétlen a steam miatt van, hanem lehet fejlesztői lustaság és\vagy az adott bolt\platform miatt is, hogy csak az egyik verzióba rakják bele. Úgy tudom, konzolokra is azért kerül át kevés utólagosan, mert ott sokkal szigorúbban veszik a patcheket is, esetleg pénzbe is kerül.


Ott van pl. a Figment, amiből Steamen érhető csak el a legfrissebb verzió, Epicen azt hiszem egy verzióval le vannak maradva, míg GoG-on valami ezer éves verzió érhető csak el.


Lehet itt is épp az Epic szarakodik a patch miatt, míg a Steam sokkal engedékenyebb ilyen szempontból. Jó lenne valami fejelsztőt is megkérdezni, hogy miért vannak verzióeltérések a különböző boltoknál.

7Janek7
2023. 05. 02. - 11:56

Erre az örömhírre letöltöttem újra, de sajnos az Epices verzióban nincs a magyar, csak angol és kínai. Jó lenne már a Steam monopóliumát megtörni, legalább e téren... A fordítást mindenesetre köszönjük.

warg
warg
Moderátor
2023. 05. 02. - 11:31

Régebben belenéztem (amikor ingyen volt Epicen?), és a Tales of the Neon Sea egész jópofa volt. Köszi a fordítást!

Metal: Hellsinger
Fejlesztő:
The Outsiders
Kiadó:
Funcom
Level Infinite
Megjelenés:
2022. szeptember 15.
Játékmotor:
Nem ismert
Tales of the Neon Sea
Fejlesztő:
Palm Pioneer
Kiadó:
Zodiac Interactive
Megjelenés:
2019. április 30.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Metal: Hellsinger

Alapjáték mellett a következő DLC fordítását is tartalmazz:

Dream fo the Beast

Purgatory

Essential Hits Pack

| 6.15 MB | 2023. 12. 23. | Ateszkoma
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53