Fordítókat keresünk
Fordítókat keresünk
Írta: warg 2024. 09. 13. | 8835

Ha már érkezett egy hatalmas frissítés a játékhoz (és péntek 13 is van), úgy gondoltuk, hogy ideje nekünk is hírt adnunk magunkról.

Alig több, mint egy éve kezdtük el a Baldur's Gate 3 fordítását, és ez idő alatt a jelenlegi szövegállomány 16,74%-át sikerült magyarrá tennünk (lektorálás nélkül).

Maga a játék jelenleg körülbelül 230.000 sorból áll, és amennyire tudjuk, a Larian Studios még mindig tervez néhány jelentősebb frissítést. Ezt a számot sajnos még az ismétlődések kiszűrése sem csökkenti le jelentősen, de oda se neki, egyszer majd a végére érünk. ;-)

A projekt a szótár elkészítésével indult, hogy lehetőleg már az elejétől minden fontos kifejezést egységesen fordítsunk. Emellett komoly feladat volt ezt a hatalmas szövegmennyiséget több ember számára szerkeszthető formába kovácsolnunk. A fordítói felület kezesebbé tétele azóta is folytatódik.

A fenti számok alapján nem nehéz kiszámolni, hogy ennyi szöveg átrágása a jelenlegi csapattal sajnos még évekig tartana, és természetesen nem csak a játékosok, hanem mi is szeretnénk, ha mihamarabb elkészülnének a feliratok.

Épp ezért vagyunk most itt:

laezel-wants-you__1726245177.jpg

Angolul legalább középfokon tudó, szabad idővel és lelkesedéssel jócskán rendelkező embereket keresünk. A játék nyelvezete nem túlságosan bonyolult, de fontos, hogy a fordítók magyarul is szépen és helyesen tudjanak fogalmazni.

Előny továbbá a Baldur's Gate játékok történetének valamilyen szintű ismerete, de ez nem kötelező előfeltétel.

Egy önkéntes fordítócsapat összetartása sajnos nem egyszerű feladat, ugyanis minden tag annyi időt fektet bele ebbe a hobbiba, amennyit rá tud szánni. Vannak, akik egy kicsit többet, mások meg éppen kevesebbet. Mindazonáltal igyekszünk fenntartani a lelkesedést.

A csapat e-mail címén várjuk a jelentkezőket: baldurkapuja3(kukac)gmail(pont)com

Köszönjük előre is a segítségeteket!

Kardparti Kézműves Kör

Kapcsolódó cikkek/hírek

Elkezdődött a Baldur's Gate 3 honosítása warg 2023. szeptember 3.
Baldur's Gate 3 Panyi 2004. április 3.

Összesen 1 hozzászólás érkezett

duerer
2024. 09. 16. - 12:57

Tulképpmérisne.

... ha már az Arcanum fordítása befagyott (EBBEN a projectben szívesen égnék 1000 fokon!), akkor hát jöjjön a "másik".


Baldur's Gate 3
Fejlesztő:
Larian Studios
Kiadó:
Larian Studios
Megjelenés:
2020. október 6.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 02. 02. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
| 9.65 MB | 2025. 02. 01. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 01. 28. | H.Adam
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
| 2.96 MB | 2025. 01. 26. | Zeuretryn
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Legfrissebb fórum bejegyzések
Vannak olyan "gépi" fordítások is, amiket még valaki nagyjából átnéz, és már az alap sem olyan bűn rossz. Sok játékhoz nem hogy sokára, de egyáltalán nem lesz "kézi" magyarítás. Starfieldhez én nem is tudok olyanról pld., hogy készülne, vagy tartana valahol a "kézi" magyarítás. Én is "gépivel" játszom, és elmegy....legalábbis...
tubusz1 | 2025.02.07. - 15:49
Nem vagyok türelmetlen, csupán realista..sajnos, mármint a koromat illetően. Próbáltam az "alternatív" fordításokat, arra bőven jó volt hogy a cselekményt megértsem, de nyilvánvalóan /és ez nem a gépi fordítók bűne/, a szöveg korántsem olyan élvezetes.Szóval optimista vagyok...
Attila59 | 2025.02.07. - 09:24
Ez bevált, köszönöm. Ha másnak is problémája lenne ezt kell átírni.ft1_14 { default=font,22,1,1,0,0,0
Szemi92 | 2025.02.07. - 06:24
Szia! Ezeket a lépéseket találtam hirtelen a neten. Kipróbálni nem tudom, szóval nem tudom garantálni, hogy működik is:1. Navigálj a játék telepítési mappájához.2. Keresd meg a "data" mappát és hozz létre benne egy "Mods" nevű mappát, ha még nem létezik.3. Nyisd meg a "data.kfs" fájlt egy tömörített fájlok kezelésére alkalmas...
warg | 2025.02.07. - 05:49
Szia! Ilyenkor sajnos nem sokat tehetünk, mert nem került ide fel a fordítás.Ha a FB link alatt nem találod, érdemes megkeresni a fordítókat. A levél ikonnál van egy e-mail cím, vagy a fordítók profiljában van Discord elérhetőség.
warg | 2025.02.07. - 05:37
Nem lehet ez ilyen. Küldiket megtudtad csinálni az összeset?
Doom 4 | 2025.02.06. - 22:39