Clair Obscur: Expedition 33

Clair Obscur: Expedition 33

Írta: mmatyas

| 9427

Aki sűrűn olvas híreket, nehezen mehet el mostanában a Clair Obscur: Expedicion 33 mellett. A francia Sandfall Interactive alkotása egyenesen berobbant köztudatba, és amennyire személy szerint elkerülte figyelmem, olyan sebességgel ugrott gyorsan az év játéka jelöltjeim közé.

A történet szerint a múlt század eleji Franciaországban járunk valamiféle katasztrófa után. A láthatáron egy Festőnőnek nevezett óriás él, aki minden évben felrajzol egy folyamatosan csökkenő számot; minden ennél idősebb ember semmivé foszlik. Elindul persze évről évre egy önkéntesekből álló csapat legyőzni a Festőnőt, ám eddig egyetlen expedíció sem járt sikerrel. És itt vesszük fel a fonalat mi: a 33-as expedíció.

A csavaros történet mellett a játék alapvetően egy klasszikus, körökre osztott JRPG, így aki otthonosan mozog például Final Fantasy témában, annak ismerős lesz. Ezt viszont nyakon öntötték pár kortárs mechanikával is: egy jól időzített gombnyomással kivédhetjük, vagy épp vissza is verhetjük a támadásokat, és a gyógyitalok is újratöltődnek a helyi tábortűznél. A harcokkal passzív képességeket oldunk fel, ezekből pedig egészen őrült vagy épp játékmenetet teljesen átszabó kombinációkat rakhatunk ki.

A fordítás tartalmazza az összes szöveget, valamint a textúrákat is (ezt a hivatalos nyelveknél nem csinálták meg!), de hogy stílusosak maradjunk, a francia képekhez nem lett nyúlva. A szövegnél is igyekeztem a francia változattal összenézni a dolgokat, így azt hiszem, nem sikkadt el semmilyen apróság.

Mindenkinek jó szórakozást!

Összesen 24 hozzászólás érkezett
mmatyas
mmatyas
Senior fordító
2025. 12. 14. - 19:36

Szia! Igen, az oldalamon már kinn a frissítés (mmatyas.github.io/forditasok/clairobscur), hamarosan kikerül a Portálra is.

Csernus
2025. 12. 14. - 13:06

Sziasztok, kiadták a új DLC-t. Várható egy kis update majd a jövőben? :) Köszönöm.

petimbo
2025. 10. 28. - 07:19

Sziasztok!

A skillek és a pictok leírásai angol nyelven vannak.

Kergeboci
2025. 08. 29. - 22:47

Nem tudom, neki álltam e volna, magyarítás nélkül, de az biztos, hogy a mostani végigjátszásomat ennek köszönhetem! Remek fordítás egy remek játékhoz. Nem túlzás azt mondanom, hogy ez így, egy életre szóló élmény volt, ez a játék egyszerűen hihetetlen! Köszönöm!

Szivats
2025. 08. 14. - 16:18

Köszönöm.

stibaking
2025. 08. 13. - 07:12

Köszönöm szépen!

DuRCiMadáR
2025. 08. 06. - 14:47

Nagyon szépen köszönöm a munkádat! Most fogok elkezdeni a játékkal játszani magyarul és nagyon várom! :)

balti
2025. 08. 03. - 13:11

Köszönjük!

Novák Gábor
Novák Gábor
Tesztelő
2025. 07. 31. - 15:38

Köszönjük!

_DareX_
2025. 07. 27. - 21:40

Köszönöm a fordítást! A játék minden tekintetben egy gyögyszem...

Ha szereted a történe orientált játékok mély érzelmeket megpendítő hullámait akkor bátran próbáld ki. Letisztult személyiségfejlesztő megvilágítás. Mit gondolunk a környezetünkről és a minket körülvevő világról. Nem a különbségekről, hanem a minket formáló entitásról van szó...

Respect a készítőnek.

Szemi92
2025. 07. 27. - 05:59

Köszönöm.

Ranbo13
2025. 07. 26. - 23:40

Hatalmas köszönet a magyarításért Mátyás és egyben gratulálok is, mert ilyen magas minőségű munkát még a hivatalos fordítások között is ritkán látni. Egyáltalán nem csak egy egyszerű lefordítása a szövegnek, hanem ténylegesen az anyanyelvünkre átültetése és rengeteget ad a játék élvezhetőségéhez. Nagyon szépen köszönjük!

Hayako
2025. 07. 26. - 18:49

Köszönet a gyors fordításért!


Folyamatban: Kathy Rain 2, C&P, DC 1.
Kész: LoCV, Tsioque, TKTT, TAAESB, LADB, LM, KR.
KekszAtya
2025. 07. 26. - 16:07

Eszméletlen, hogy ilyen hamar sikerült lefordítanod ilyen minőségre, hatalmas köszönet érte!

MrDevil
2025. 07. 26. - 14:11

Még rengeteg játékot kell pótolnom ez előtt de óriási köszönet a munkádért, nagy reményeket fűzök a játékhoz és magyarul biztosan jobb lesz

mmatyas
mmatyas
Senior fordító
2025. 07. 26. - 10:37

@ducimarci1222 Ebben az én kezem is benne van, mikor beküldtem a hírt, épp a Death Strandingos aláírásgyűjtés volt kinn, és nem kértem, hogy ez kerüljön a helyére :)

@Kergeboci Köszi, hogy jelezted! De igen, ahogy írtad, ez valószínűleg magában a játékban lesz egy bug, ami önmagában vagy bármelyik modnál előjöhet. Nálam szerencsére nem volt egy crash se, de elég sűrűn ment a játék, ha mégis gond adódna.

Duvi
2025. 07. 25. - 12:35

Hálás köszönet a fordításért!

aszkorbin
2025. 07. 25. - 11:19

Nagyon szépen köszönöm a munkádat, nem kis feladat lehett.

ducimarci1222
2025. 07. 25. - 07:07

Hatalmas köszönet, elképesztő munka lehetett. Nem is értem, miért nem ez a kiemelt hír.. :/


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

galp
2025. 07. 24. - 22:40

Köszi a munkádat.

De4dKn!ght
2025. 07. 24. - 20:03

Köszönjük szépen!


Lets Game!

Chalez
2025. 07. 24. - 19:56

Hatalmas gratula! Rohamtempóval lenyomtad ezt a fordítást, nem semmi! Figyeltem naponta a % jelzőt is, vártam már a végét.

Számomra az évtized játéka, nem vitás. Gépivel már lenyomtam, de takarítottam is le, hogy az elejéről elkezdjem egy minőségi fordítással.

Köszönjük!

Kergeboci
2025. 07. 24. - 19:53

Először is köszönöm szépen, így elsőre is remek fordításnak tűnik!

Másodszor, nálam előjött egy bug. A prológus után, a partra szállás videó előtt kicrashel a játék. Mivel ez egy általános hiba a külföldi fórumokon, az ottani megoldásokkal próbálkoztam először, de végül csak az segített, hogy töröltem a magyarítást. Anélkül simán tovább tudtam menni.

Utána visszarakva a fordítás fájlait, már simán betölti az első, Tavaszi Tisztás fejezetet, és tudok vele tovább játszani magyarul.

zakkant88
2025. 07. 24. - 18:44

Köszönöm szépen!

Clair Obscur: Expedition 33
Fejlesztő:
Sandfall Interactive
Kiadó:
Kepler Interactive
Megjelenés:
2025. április 24.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Clair Obscur: Expedition 33

A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.

| 8.07 MB | 2026. 04. 28. | mmatyas
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31