Battle For Middle-Earth Magyarítás, csapó 2

Battle For Middle-Earth Magyarítás, csapó 2

Írta: Andy

| 1094

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Alig 12 nap telt el a játék megjelenése óta, ám a bfme.hu vezetõje, Morpheu$ és Solid Snake már el is készültek a játék honosításával, ám mivel tisztában vannak a magyar LOTR rajongói társadalom méreteivel, úgy határoztak, nem jelennek meg rögtön egy "kész, vigyétek" magyarítással, hanem inkább publikus béta címszó alatt a rajongók segítségével tökéletesen meg akarják eleveníteni a Tolkien-világot. Ebben Te is segíthetsz, NE hagyd ki ezt a lehetõséget!

Szerencsére a Portál is kapott egy példányt a bétából, így a Letöltések menüpont alatt már tölthetitek is a ropogós lembasokat. A telepítõ kér jópár adatot, a következõket kell megadnotok:

Cím: BFME Magyarosítás Publikus Béta Teszt

Oldal: www.bfme.hu

Szériaszám: BFME-69BT-3RKF

ó tesztelést kívánunk mindenkinek! :)

Thx @ Morpheu$ & bfme.hu

Kapcsolódó cikkek/hírek

Battle For Middle-Earth honosítás készülõben Andy 2004. december 12.
Összesen 17 hozzászólás érkezett
jerico
????. ??. ??.
Puszi a hasatokra:-))
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
:-P De tessék ám komolyan venni a tesztet :D
Zo11
????. ??. ??.
Ha meg lenne tesztelném... :( De nincs meg.
Bandew
????. ??. ??.
Én eddig csak egy hibát találtam:
Gondor kürtje úgy volt fordítva, hogy Gondor szarva. :-D
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Én is felteszem majd a magyarítást, ha eljutok odáig, hogy játszak a játékkal! Az új gépen rajta van, de ott meg nem vagyok most csak januárba:(( de legalább addig kész lesz teljesen!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Hoosie
????. ??. ??.
Nálam fenn van a magyarítás...tök király lett... bár még itt-ott vannak elírások stb dehát ezért bétateszt :D
A játék hátterében a logo is ki van cserélve nagggyon cool :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nagyon jo l csinajatok kezdetnek tokeletes szuper
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mikor lesz kész ?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Készen van, csak most tesztelés alatt van, hogy minden név stimmel, meg stb.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Crash
????. ??. ??.
"meg is hozta nekünk a milulás" ;]]
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Igazából idén a Mitulátbáti nem is rénszarvasokkal, hanem nazgulháton közlekedett a BFME megjelenésének tiszteletére :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nincs valéaho ojan oldal ahol lehet cd key nelkul jacani a neten?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
"BFME-69BT-3RKF" nEKEM EZ NEM JÓ VKI SEGÍTSEN!!
allen
????. ??. ??.
Ségitsen vki,légyszi.Hol találok régebbi játékokhoz(mint pl Jack Orlando,Tiberian Sun,Jagged Alliance)magyarításokat
thingol
????. ??. ??.
sajna nincs
de nodvd cracket már találtam, mivel nekem crackem nem volt.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nekem szintén azt írta ki, hogy a beírt adatok pontatlanok. Ha valaki tud, segítsen!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nekem azt irta ki hogy beirt adatok pontatlanok pedig erröl az oldalrol másoltam ki!hogy van ez?
The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth
Fejlesztő:
EA Los Angeles
Kiadó:
Electronic Arts
Platform:
Megjelenés:
2004. december 6.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32