Nagy Sándor, a Hódító
Nagy Sándor, a Hódító
Írta: Panyi 2005. 01. 31. | 457

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Belefogtam a Nagy Sándor, a Hódító (Alexander) nevû játékba, amely nekem kellemes csalódást okozott, ugyanis igen szépen ki van dolgozva a játék és élvezhetõ is. Egy hónapja még azt hittem, hogy egy szerkesztõre lesz szükségem a játék fordításához, de aztán egyik nap észrevettem, hogy egyszerû txt fájlokban tárolja a játék a szövegeket. Már aznap belefogtam a honosításba, és igen szépen haladok, szerintem már megvan a játék egyharmada, de nem venném biztosra. A hír mellé mellékeltem egy kis galériát, nézzétek meg.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Alexander, the Great Panyi 2005. március 15.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

sliprockfan
????. ??. ??.
vaki nem tudna küldeni nekem ichat.dll fájlt pls??
omen
????. ??. ??.
Én most is játszom a játékkal, és lenyûgözõnek tartom. De magyar nyelven még jobban élvezni fogom.:D Már alig várom, hogy kész legyen a magyarositás hozzá.:D
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Jövõ héten biztosan készen lesz!
50kilobytot kell lefordítanom, azaz 34 fájlt!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ki mit és milyen játékot szeret az 1 dolog. De a munkát lebecsülni föleg ha hónapokig tart nem szabad,söt undorító! Az igényesség és az iQ hasonlit egymásra.Zlatannak van igaza.
VadKacsa
????. ??. ??.
Szerintem király hogy leforditod a GAME-t!! És sok sikert kivánok a forditához.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Köszike!
Nekem a játék a képek alapján tetszett meg, meg hogy van története!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Jõvõ hét péntekre készen lesz a fordtás valszeg!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

yolee
????. ??. ??.
Én már nagyon várom a fordítást, addig nem is folytatom a kampányt, míg el nem készül! A GAME szerintem zsír, örülök a fordításnak!!!
NoName
????. ??. ??.
Hajrá!!!
Én már nagyon várom,ja,köszike :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
wooow... máris?!
gratu, csak így tovább :)
Spaceghost
????. ??. ??.
Sztem ez a játék úgy rossz ahogy van felesleges lemagyarosítani. Bár ez csak az én véleményem nehogy legyilkoljatok ezért :)
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Nem fogunk. Szerintem meg az FPS-eket kár lefordítani! De mindenkinek megvan a maga véleménye! Szólásszabadság!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nem unjátok még hogy ide beszólogattok hogy ehhez meg ehhez a játékhoz minek magyarositás,meg stb???
ha nem tetszik,csináljatok ti magyarosítást,és akkor kiváncsi leszek kinek mi lesz a véleménye....
Alexander the Great
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Bramble: The Mountain King
A Bramble: The Mountain King című játék fordítása, ami Steam, Epic Games Store és PC Game Pass kompatibilis.
| 7.35 MB | 2025. 07. 06. | RicoKwothe
BloodRayne 2: Terminal Cut
A(z) BloodRayne 2: Terminal Cut játék fordítása.
| 15.48 MB | 2025. 07. 05. | lostprophet, noname06, Magyar Játékfordítók
The House of Da Vinci
A The House of da Vinci című játék teljes fordítása.
| 4.26 MB | 2025. 07. 05. | Pityu Mester
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása. Tartalmazza a Giant Kings kiegészítő fordítását is.
| 6.4 MB | 2025. 07. 03. | ElCid, Frank Robin, NightVison
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered
A(z) The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered játék fordítása.
| 24.97 MB | 2025. 07. 03. | FEARka, warg, A MorroHUN Team fordításának felhasználásával.
Epistory - Typing Chronicles
Az Epistory: Typing Chronicles játék teljes fordítása. Kompatibilis az Epic-es verzióval is.
| 3.68 MB | 2025. 07. 01. | Zeuretryn
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.36 MB | 2025. 06. 30. | Arzeen, NightVison, Ssource
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 4.11 MB | 2025. 06. 30. | RicoKwothe
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
| 4.9 MB | 2025. 06. 30. | Hirvadhor
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nem töltöm fel, amíg nincs kész.
FEARka | 2025.07.05. - 21:55
Nem készült hozzá, de nem tűnik lehetetlennek, Unreal Engine motorral készült a játék.
esoteric_voyage8 | 2025.07.05. - 18:25
Akkor, ha jól értem ebben a formában már végigjátszható magyarul a játék.Nem raknád fel esetleg ilyen bétás állapotban már a magyarítást?Nekem megfelelne így is.
GodGamer | 2025.07.05. - 16:56
Sziasztok,Gears Tactichóz létezik magyarositás?Az oldalon nem, találtam. Vagy csak én keresem rosszul?
Kinopio | 2025.07.05. - 13:48
A játék ide van telepítve jelenleg: c:\Games\Syberia The World Before\De próbáltam már egyéb meghajtóra is telepíteni (pl. a D-re), de ott is ua. a helyzet.Az OriginalFiles mapábba az exe kiteszi ezt a 2 fájt ezekkel a méretekkel:resources.assets / 98 195 408 bájtsharedassets0.assets / 228 482 868 bájtA játék főmappájában (c:\Games\Syberia...
mawer | 2025.07.05. - 08:39
Nem tudom hány ember figyel mostanság a csoportot, de keresek 2-3 olyan embert, aki benne lenne abban,hogy egy először csak az F-1-el, de Kesobb akár más sporttal is foglalkozó oldalt szeretnék indítani... Akár weboldal, akár Facebook oldal, minden ötlet jól jön :)
zsomen | 2025.07.04. - 21:14