Nagy Sándor, a Hódító
Nagy Sándor, a Hódító
Írta: Panyi | 2005. 01. 31. | 333

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Belefogtam a Nagy Sándor, a Hódító (Alexander) nevû játékba, amely nekem kellemes csalódást okozott, ugyanis igen szépen ki van dolgozva a játék és élvezhetõ is. Egy hónapja még azt hittem, hogy egy szerkesztõre lesz szükségem a játék fordításához, de aztán egyik nap észrevettem, hogy egyszerû txt fájlokban tárolja a játék a szövegeket. Már aznap belefogtam a honosításba, és igen szépen haladok, szerintem már megvan a játék egyharmada, de nem venném biztosra. A hír mellé mellékeltem egy kis galériát, nézzétek meg.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Alexander, the Great Panyi 2005. március 15.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

sliprockfan
????. ??. ??.
vaki nem tudna küldeni nekem ichat.dll fájlt pls??
omen
????. ??. ??.
Én most is játszom a játékkal, és lenyûgözõnek tartom. De magyar nyelven még jobban élvezni fogom.:D Már alig várom, hogy kész legyen a magyarositás hozzá.:D
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Jövõ héten biztosan készen lesz!
50kilobytot kell lefordítanom, azaz 34 fájlt!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ki mit és milyen játékot szeret az 1 dolog. De a munkát lebecsülni föleg ha hónapokig tart nem szabad,söt undorító! Az igényesség és az iQ hasonlit egymásra.Zlatannak van igaza.
VadKacsa
????. ??. ??.
Szerintem király hogy leforditod a GAME-t!! És sok sikert kivánok a forditához.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Köszike!
Nekem a játék a képek alapján tetszett meg, meg hogy van története!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Jõvõ hét péntekre készen lesz a fordtás valszeg!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

yolee
????. ??. ??.
Én már nagyon várom a fordítást, addig nem is folytatom a kampányt, míg el nem készül! A GAME szerintem zsír, örülök a fordításnak!!!
NoName
????. ??. ??.
Hajrá!!!
Én már nagyon várom,ja,köszike :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
wooow... máris?!
gratu, csak így tovább :)
Spaceghost
????. ??. ??.
Sztem ez a játék úgy rossz ahogy van felesleges lemagyarosítani. Bár ez csak az én véleményem nehogy legyilkoljatok ezért :)
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Nem fogunk. Szerintem meg az FPS-eket kár lefordítani! De mindenkinek megvan a maga véleménye! Szólásszabadság!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nem unjátok még hogy ide beszólogattok hogy ehhez meg ehhez a játékhoz minek magyarositás,meg stb???
ha nem tetszik,csináljatok ti magyarosítást,és akkor kiváncsi leszek kinek mi lesz a véleménye....
Alexander the Great
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Gothic 2 Gold
A(z) Gothic II: Gold Edition (Classic mod) teljes fordítása és átvezető videók szinkron.Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapataFordította (Night of the...
| 144.03 MB | 2024. 05. 06. | Ardea, Hunnenkoenig, Liegav, tehasut, HUNositok Team, Játékszinkron Stúdió
Slender Threads
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
| 845.82 KB | 2024. 05. 05. | KCsT
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.42 MB | 2024. 05. 04. | Evin
Fallout 4
A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod...
| 4.79 MB | 2024. 05. 04. | Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Fallout 4
A(z) Fallout 4 játék fordítása- NEXT-GEN patch előtti játékhoz!2020.08.05 Javított változat.
| 4.76 MB | 2024. 05. 04. | Ateszkoma, Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 05. 03. | Ateszkoma
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.94 MB | 2024. 05. 02. | Eye
Industria
Az Industria játék fordítása.
| 1.54 MB | 2024. 05. 01. | NightVison
Star Wars: Dark Forces Remaster
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
| 167.9 MB | 2024. 04. 30. | istvanszabo890629
Shadow Man Remastered
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
| 5.48 MB | 2024. 04. 29. | istvanszabo890629, szogyenyi
Legfrissebb fórum bejegyzések
Engedd el..Mindig lesz aki perosparikával ' húzza alá a mondatokat.
Szivats | 2024.05.06. - 00:46
Hello, az a problémám hogy nem tudom át küldeni a windows 11 defenderén egy tip hogy hol lehet engedéjezni mert majdnem mindenüt néztem már szerintem de nem akkarja egyáltalán át engedni a programot előre is kösz!
csuhás | 2024.05.05. - 22:50
"Magyarosítás" sosem lesz hozzá, esetleg magyarítás vagy fordítás lehetne.Ha egy játéknak van adatlapja de nincs hozzá bejegyzés az azért van mert korábban volt hozzá, esetleg valaki beküldte hogy fordítja, vagy tervebe vette, vagy csak trollkodott a beküldéssel, mert sajnos erre is van példa sok esetben egyes unatkozó embereknél. Ilyen esetben...
Cyrus | 2024.05.04. - 09:16
Fejlesztés alatt!
Cyrus | 2024.05.04. - 09:13
Jelenleg csak egy "negyed" megoldást tudok erre neked javasolni. Ha ismersz/keresel egy snes játékot (pl Alien 3) annak az adatlapján a platformnál az (s)nes linkre kattintasz akkor "részben" leszűri neked a kereső az ilyen típusú adatlapokat. Sajnos ez tényleg csak egy negyed megoldás mert még fejlesztés alatt egy bővített kereső.
Cyrus | 2024.05.04. - 09:12
Azóta kapott ajànlott gépigényt is és mindenütt 16 GB RAM kell.
jolvok | 2024.05.04. - 07:42