Nagy Sándor, a Hódító
Nagy Sándor, a Hódító
Írta: Panyi 2005. 01. 31. | 443

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Belefogtam a Nagy Sándor, a Hódító (Alexander) nevû játékba, amely nekem kellemes csalódást okozott, ugyanis igen szépen ki van dolgozva a játék és élvezhetõ is. Egy hónapja még azt hittem, hogy egy szerkesztõre lesz szükségem a játék fordításához, de aztán egyik nap észrevettem, hogy egyszerû txt fájlokban tárolja a játék a szövegeket. Már aznap belefogtam a honosításba, és igen szépen haladok, szerintem már megvan a játék egyharmada, de nem venném biztosra. A hír mellé mellékeltem egy kis galériát, nézzétek meg.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Alexander, the Great Panyi 2005. március 15.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

sliprockfan
????. ??. ??.
vaki nem tudna küldeni nekem ichat.dll fájlt pls??
omen
????. ??. ??.
Én most is játszom a játékkal, és lenyûgözõnek tartom. De magyar nyelven még jobban élvezni fogom.:D Már alig várom, hogy kész legyen a magyarositás hozzá.:D
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Jövõ héten biztosan készen lesz!
50kilobytot kell lefordítanom, azaz 34 fájlt!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ki mit és milyen játékot szeret az 1 dolog. De a munkát lebecsülni föleg ha hónapokig tart nem szabad,söt undorító! Az igényesség és az iQ hasonlit egymásra.Zlatannak van igaza.
VadKacsa
????. ??. ??.
Szerintem király hogy leforditod a GAME-t!! És sok sikert kivánok a forditához.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Köszike!
Nekem a játék a képek alapján tetszett meg, meg hogy van története!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Jõvõ hét péntekre készen lesz a fordtás valszeg!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

yolee
????. ??. ??.
Én már nagyon várom a fordítást, addig nem is folytatom a kampányt, míg el nem készül! A GAME szerintem zsír, örülök a fordításnak!!!
NoName
????. ??. ??.
Hajrá!!!
Én már nagyon várom,ja,köszike :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
wooow... máris?!
gratu, csak így tovább :)
Spaceghost
????. ??. ??.
Sztem ez a játék úgy rossz ahogy van felesleges lemagyarosítani. Bár ez csak az én véleményem nehogy legyilkoljatok ezért :)
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Nem fogunk. Szerintem meg az FPS-eket kár lefordítani! De mindenkinek megvan a maga véleménye! Szólásszabadság!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nem unjátok még hogy ide beszólogattok hogy ehhez meg ehhez a játékhoz minek magyarositás,meg stb???
ha nem tetszik,csináljatok ti magyarosítást,és akkor kiváncsi leszek kinek mi lesz a véleménye....
Alexander the Great
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
The Rise of the Golden Idol
Az alapjáték és az első két kiegészítő fordítása, Windows és Linux telepítővel.
| 4.47 MB | 2025. 05. 22. | mmatyas
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 2025. május 19. verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott,...
| 553.7 KB | 2025. 05. 20. | Lajti, Rocsesz
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.
| 14.01 KB | 2025. 05. 18. | The_Reaper_CooL
Oxenfree
Az Oxenfree játék fordítását aktiváló speciális mentés.
| 4.2 MB | 2025. 05. 18. | bembee
The Dark Eye: Memoria
A(z) The Dark Eye: Memoria játék fordítása.
| 57.76 MB | 2025. 05. 18. | bembee, H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A(z) The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása.
| 73.99 MB | 2025. 05. 18. | bembee, H.Adam, hamarfa
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
A(z) S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl játék fordítása.
| 30.64 MB | 2025. 05. 16. | TSL16b, Mr. Fusion / ·f·i· csoport
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 05. 14. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Köszönöm a választ! Addigra már irreleváns volt, végigjátszottam őket angolul, legalábbis az első két részt :D De később még azért jól jöhet, köszönöm! :)
BaleQ | 2025.05.23. - 08:39
Hali. Abszolút nem támadás, csak szeretném tudni, hogy a fordítás folyamatban van-e még?
Kockacukor | 2025.05.23. - 07:22
Steamen most ingyen beszerezhető.Érkezik majd a Warhammer 40,000: Space Marine Master Crafted Edition és a Dawn of War Definitive Editionja is
Crytek | 2025.05.22. - 22:08
Biztos lesz 5060tiből is van 203-ezres meg 260 ezrest is szóval nem mondtál hülyeséget :) De mi inkább a 180ezreset vesszük majd
Crytek | 2025.05.22. - 20:10
Duolingo Ezt elkezdted tanulni?
Doom 4 | 2025.05.22. - 18:27
Június 5-én jelenik meg igen. Szerintem lesz az 200k is, és el is vérzett szegény. Hiába a 16 giga ha 128 bit. 4070 is 192 bit volt.
Doom 4 | 2025.05.21. - 16:35