Alexander, the Great
Alexander, the Great
Írta: Panyi | 2005. 03. 15. | 329

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Már nagyon vártam, hogy ezt a hírt megírjam, de egyszerűen nem tudom hogyan kezdem. Egyszer volt hol nem volt, volt egyszer egy Nagy Sándor film, ami alapján a Cossacks készítői csináltak egy játékot, ami igen vegyes fogattatásban részesült, de mivel tudtam, hogy nem mindenki fog rajongani érte, viszont lesznek olyanok, akiknek örömöt okozok azzal, hogy lefordítom ezt a játékot ezért belekezdtem. Aztán megfeszített munka után (közben persze pihentem is) ma lett készen teljesen a honosítás! Már majdnem nem tudtam feltenni, mert nagyon lelassította a netemet és majd 400 kimenő kapcsolatot generált valami, hát mondom ez nem lehet igaz: fel akarom tenni ma a fordításomat! Akkor fogtam magam és lecseréltem a tűzfalamat egy másikra, hogy valamivel blokkoljam azokat. És lássatok csodát, a tûzfalamba épített vírusirtó vagy négy vírust talált az én kis számítógépemen. Nem is húzom tovább az idõt...

Szóval a mai napra szántam, hogy felteszem a teljes Alexander, the Great magyarítását, amit már le is tölthettek a szerverünkről. Ha jövőben felfedeztek valamilyen hibát, akkor nyugodtan dobjatok meg egy emaillel! Mindenkinek jó hódítást!

u.i.:A honosítást az "A" betűnél keressétek.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Nagy Sándor, a Hódító Panyi 2005. január 31.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Megdobhatna valaki egy kóddal. Nem bírom feltelepíteni...
Csak próbaképpen :)
Zo11
????. ??. ??.
Németül. Azt kérdi, mennyibe kerül asszem...
Sediqwe
????. ??. ??.
Ez egy "jajistenem" játék.
Minek adták ki ? Van egy Amd xp2.5+ 768 ramos Ati 8500 LE -s gépem :D de akadt ez a szerencsétlen jószág :D Azt hittem h a Cossack 2 engine miatt..de ez az egy :D
a falat megkerülik az ellenfelek :D hiába építettem a falat a monitoron túl(értsd kihúztam ..igen odáig!! már a kurzor kivillant a mûanyagon...) ezek szépen megkerülték :D Lol :D ez aztán okos gép :D nem rombol..kerül... Shift+Del :D
A Sima Cossack érdemelne már pár fordítót!!!!
lenssver
????. ??. ??.
Azt hiszem magyarul érdemes lesz végigjátszani.
Köszönet a forditásért.Nálam a pentiumon ugy fut mint a szél jól kell gépet öszerakni ez a lényeg.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
SZia valami gáz van mert hibaüzeneteket ir ki a gama játek közben ok,hogy el lehet nyomni,de zavaró
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
jzukjzukuil
Nekro
????. ??. ??.
"viszont lesznek olyanok, akiknek örömöt okozok azzal, hogy lefordítom ezt a játékot"

Letöröltem a gépemrõl azért, mert utalok úgy jatszani valamivel hogy nem magyarított, és úgy gondoltam még soká lesz kész...erre tessék kész van...most szedhetem le megeccer:D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
most leszedték vagy balfék vagyok de akárhova kattintok sehol sem tölti
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Köszi szépen!!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Letöltések-> A betû, majd ráklikk a návre és utána elõugrik ablak és ott a letöltésre klikk!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Anonim
????. ??. ??.
gameplus!

kostenlos
gameplus
????. ??. ??.
Faxa! Was kostet das?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
??? Nem tudok németül vagy dánul vagy nem tudom, hogyan beszélsz!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Alexander the Great
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Gothic 2 Gold
A(z) Gothic II: Gold Edition (Classic mod) teljes fordítása és átvezető videók szinkron.Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapataFordította (Night of the...
| 144.03 MB | 2024. 05. 06. | Ardea, Hunnenkoenig, Liegav, tehasut, HUNositok Team, Játékszinkron Stúdió
Slender Threads
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
| 845.82 KB | 2024. 05. 05. | KCsT
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.42 MB | 2024. 05. 04. | Evin
Fallout 4
A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod...
| 4.79 MB | 2024. 05. 04. | Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Fallout 4
A(z) Fallout 4 játék fordítása- NEXT-GEN patch előtti játékhoz!2020.08.05 Javított változat.
| 4.76 MB | 2024. 05. 04. | Ateszkoma, Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 05. 03. | Ateszkoma
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.94 MB | 2024. 05. 02. | Eye
Industria
Az Industria játék fordítása.
| 1.54 MB | 2024. 05. 01. | NightVison
Star Wars: Dark Forces Remaster
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
| 167.9 MB | 2024. 04. 30. | istvanszabo890629
Shadow Man Remastered
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
| 5.48 MB | 2024. 04. 29. | istvanszabo890629, szogyenyi
Legfrissebb fórum bejegyzések
Itt tudod követni a haladást: https://magyaritasok.hu/games/assassins-creed-valhallaAmennyiben most kezded a játékot, a letölthető magyarítás is elegendő
piko | 2024.05.06. - 21:50
Szevasztok!Sokat gondolkodtam hogy illik rákérdezni, végül úgy döntöttem maradok az őszinte egyszerűnél, tényleg nem szeretném ha piszkálásnak venné a fordító brigád, csupán hogy heteket, vagy hónapokat/éveket várjak-e rá és foglalkozzak mással, ezért kérdezem:Hogy áll a fordítás? :)Köszi és tényleg no offense!!
Miknar | 2024.05.06. - 19:53
Engedd el..Mindig lesz aki perosparikával ' húzza alá a mondatokat.
Szivats | 2024.05.06. - 00:46
Hello, az a problémám hogy nem tudom át küldeni a windows 11 defenderén egy tip hogy hol lehet engedéjezni mert majdnem mindenüt néztem már szerintem de nem akkarja egyáltalán át engedni a programot előre is kösz!
csuhás | 2024.05.05. - 22:50
"Magyarosítás" sosem lesz hozzá, esetleg magyarítás vagy fordítás lehetne.Ha egy játéknak van adatlapja de nincs hozzá bejegyzés az azért van mert korábban volt hozzá, esetleg valaki beküldte hogy fordítja, vagy tervebe vette, vagy csak trollkodott a beküldéssel, mert sajnos erre is van példa sok esetben egyes unatkozó embereknél. Ilyen esetben...
Cyrus | 2024.05.04. - 09:16
Fejlesztés alatt!
Cyrus | 2024.05.04. - 09:13