The Suffering
The Suffering
Írta: Panyi | 2005. 02. 26. | 348

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Birdhill Thug a Gamehunter egyik fordítója belekezdett a The Suffering fordításába, azonban eddig nem volt elég idõm kihírezni ezt az információt. A Magyarítás Listába mégis hamarabb került bele, ugyanis csak annyi idõm maradt, de most már ti is láthatjátok itt a hírt. Szóval további információkért látogassátok a Portált, és nézzétek a http://www.gamehunter.hu/ oldalt.

Összesen 17 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Birdhill Thug!
Nem akarom nyalni a s***ed,de ha megcsinálod minnél hamarabb akkor nagyon sokan ki fogják.no viccet félretéve. elismerésem hogy bevállaltad
Sok sikert!!!!
Birdhill Thug
????. ??. ??.
Köszi szépen!
A **** helyett, valami mást majd szívesen elfogadnék (pl. egy egyhetes vásárlási utalványt 5.000.000 FT értékben)! ;-)
Birdhill Thug
????. ??. ??.
Köszi szépen!
A **** helyett, valami mást majd szívesen elfogadnék (pl. egy egyhetes vásárlási utalványt 5.000.000 FT értékben)! ;-)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
üdv Mindenkinek!
Énis gratula,hogy neki kezdtél ennek a komoly feladatnak!Sok sikert!!!
Ja és nem tudtok vmi honlapot,ahol megvan a végigjátszás leírva!köszcsike!! hy
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez 1 jó hír!!
Hajrá,hajrá....
gameplus
????. ??. ??.
Jah, de már fél éve semmi....
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Már 10% kész van remélem a maradék 90% már gyorsan meglesz.
gameplus
????. ??. ??.
Akkor kb jövõre meg lesz.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nagyon jó a játék, várom már...
Birdhill Thug
????. ??. ??.
Köszönöm a bíztatásokat! :)

A szövegeket folyamatosan fordítom, a grafikai elemek még várnak magukra (azzal egy "cseppet" nehezebb dolgozni -akit érdekel, annak MSN-en elmagyarázom-).
Megpróbálok mindent elkövetni annak érdekében, hogy minél hangulatosabbra sikeredjen a fordítás!
BigBoy
????. ??. ??.
Hi! Én az Edios által kiadott Athens 2004 -et szeretném lefordítani. Aki tud hozzá kicsomagolót, az írja meg. [email protected]
(a fordítás nem csapatmunka lessz!)
.:i2k:.
????. ??. ??.
BigBoy: akkor meg minek kérsz segítséget? Csináld egyedül...

gameplus
????. ??. ??.
rolisoft??? Új név vagy mi Little Boy??
Birdhill Thug
????. ??. ??.
@Bigboy(Rolisoft):
Miért pont itt kell megkérdezni mindezt?
Legközelebb Go to:Forum/Honosítások!!
Lusta népség.. :/
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
.:i2k:.

Inkább azt írd már le,hogy le fogod fordítani a SWAT 4et??
Elég egy igen is,vagy egy nem ( :( ) is...
BigBoy
????. ??. ??.
Hát ide is leírtam, de a fórumba is leírtam. Csak nem pont abba.
Birdhill Thug
????. ??. ??.
no comment.. :\
Jótanács: Amíg nem tudsz a sorok között olvasni, addig ne nyilvánuj meg!

Üdv, Birdhill Thug
The Suffering
Fejlesztő:
Midway Home Entertainment
Surreal Software
Kiadó:
Zoo Digital
Midway Games
Műfaj:
Megjelenés:
2004. március. 9.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Hardspace: Shipbreaker
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
| 100.15 MB | 2024. 04. 27. | Lajti
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.68 MB | 2024. 04. 27. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok,A WarCraft III Reforged v1.36.1.21015 verzióra valahogy fel lehet varázsolni a régi magyarítást?
surisomi | 2024.04.27. - 15:09
Tudod hogy vannak fent DC-n??
Bolgarjoci23 | 2024.04.27. - 08:16
Szia!Az ok az alap játék fordítója miatt van, aki jelenleg dolgozik a fordítás javításán a sima játékhoz. (A 6.0-ás verzión) A kiadása körülbelül egy pár hónap múlva fog eljönni. Ezek után fogok nekiállni a portolásnak.
Zan1456 | 2024.04.26. - 23:45
Mivel újra felraktad a játékot és nem jó a magyarítás hozzá, akkor az a helyzet, hogy nem jól raktad fel a magyarítást.Ahogy az előttem szóló is írta, frissült játékkal is működik a magyarítás, nem fagy ki vele. Annyi, hogy ami új dolog került bele, az angolul van. Meg néhány szinte...
Sunsetjoy | 2024.04.26. - 18:32
Nekem tegnap Steamen befrissült a játék és továbbra is magyar maradt. 2 perccel ezelőtt újra elindítottam és most is magyar. Egyedül az új küldetések nem jelennek meg magyar felirattal, minden más viszont továbbra is magyar.
7Janek7 | 2024.04.26. - 18:25
Újra felraktam Steamről a gameet, nekem nem jó a magyarítás. Várható egy frissítés ami hozzá igazítja az új verzióhoz?
adam466 | 2024.04.26. - 10:31