Line of Sight - Vietnam
Line of Sight - Vietnam
Írta: Panyi 2005. 02. 27. | 434

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

.:i2k:. legújabb magyarítását már tölthetitek is az oldaláról a http://jatekhonositas.atw.hu/ linken. A játék pedig nem más, mint a Line of Sight - Vietnam. A fordítás tartalmazza a szövegek, a grafikák és a videók honosítását. Igazán nem tudom megmondani, hogy ez hányadik magyarítása i2k-nak, de gondolom nem fogja ezt az információt elhallgatni elõletek. Ne habozzatok, töltsetek!

Összesen 9 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
i2k gratulálok a 97 magyarításhoz!!
geri@@@
????. ??. ??.
Csá!
nagyon jó ez a játék!
de valaki nem tud hozzá kódokat?
az lévi irja meg erre a freemail cimre:[email protected]
elõre is köszi!!!!!!
léci ha tudtok!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez a játék tök az, mint a Deadly Dozen 2...
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Csak a Deadly Dozen 1 és 2 a II. Világháború idején játszódik, míg ez Vietnamban - ergo: NEM UGYANAZ :)))

.:i2k:.
apu
apu
????. ??. ??.
csõ i2k.
Lenne 1 nagy kérdésem,hogy a SWAT 4-et nem fogod lefordítani??
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
apu:
SWAT 4-el kapcsoaltban... még nem tudom.

.:i2k:.
ElBacso
????. ??. ??.
i2k ez hányadik magyarításod?
Ha már a hír szövegében is errõl van szó, akkor kiváncsi vagyok. ;)
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Összesen - eddig - 97 magyarítást készítettem el.
1999 decembere óta.

.:i2k:.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
A "fordítókról" listában nem minden kész mû szerepel, ugyanis van olyan, amit annak ellenére, hogy elkészült, nem tettem fel a netre, mert idõközben mások már megtették... Igaz, ezeknek a száma elenyészõ.

.:i2k:.
Line Of Sight: Vietnam
Fejlesztő:
nFusion Interactive
Kiadó:
Infrogrames
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2003. március 4.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
Legfrissebb fórum bejegyzések
Halad ez , még egy hónap és toljuk !!! Köszi Vik és főleg FEARka és Warg !!!!
Munyos27 | 2025.06.29. - 21:27
sziasztok ! Kingdom Come: Deliverance II magyarositás?
Robertika | 2025.06.29. - 13:36
Köszi
Zsiráftarkó | 2025.06.29. - 12:43
Nincs hozzá fordítás. Mi csak a HD-re átültettük a meglévő magyarítást, aztán majd a hiányzó részeit pótoljuk valamikor, amikor ráérősebb időszak lesz.
istvanszabo890629 | 2025.06.29. - 09:58
Szia! A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?De regeltem a discordra is, hátha elöbb jön válasz
Zsiráftarkó | 2025.06.29. - 02:25
Helló! Mi lenne a kérdés? Ritkán nézek fel ide, inkább Discordon vagyok aktív. Szóltak, hogy valaki kérdezne.
istvanszabo890629 | 2025.06.29. - 00:54