Köztársasági Kommandó készülõdik...
Köztársasági Kommandó készülõdik...
Írta: Andy 2005. 03. 11. | 581

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Csak ült, és a karjára erõsített kijelzõvel babrált. A teremben félhomály uralkodott, egyetlen apró fényforrás világította meg a gigantikus csarnokot, amelyben fullasztó volt a hõség. Arca kissé borostás, haja zilált, nagy kerek szemei pedig egyre csak a kijelzõje fényeit kémlelték. "Még pár pillanat.." - gondolta, s határozott mozdulattal megnyomott egy gombot a monitor szélén, mire a gép hátuljából egy hosszú, vékony kar nyúlt ki. Az egész olyannak hatott, mintha egy birodalmi kutász-droid készülõdött volna friss információi továbbítására. Erre a gondolatra a férfi megviselt arca halovány mosolyra húzódott, majd levette az adattároló csipet a kar végérõl. "Megvan hát!" - s ezzel zsebre rakta a Republic Commando készülõ magyarításának egyik korai fázisban lévõ változatát, s elindult a terem kijáratához, ahol már RaveAir mester várt rá."Nos?" - kérdezte a hosszú, sötét hajú jedi.""Hibamentes. Folytathatjuk a munkát." - szólalt meg rövid habozás után Mast3rmind, s átadta a csipet a lovagnak.Úgy hiszem, kissé elkalandoztam. Jó hírem van azok számára, akik már nagyon várják a Revenge of Sithet: A film történetét feldolgozó - azaz inkább kiegészítõ - játék magyarítása gõzerõvel folyik. A projekt vezetõje a GameHunteres Mast3rMind. Konkrét megjelenési dátum jelenleg nincs, ám nagy valószínûséggel már nem kell sokat aludnunk, s a csapat végez a teljes szöveganyaggal. Akinek kérdése van, nyugodtan zaklathatja õt vagy RaveAirt.

Összesen 33 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Na ebbõl a magyarosításból nem lett semmi, pedig nagyon jó lett volna!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mast3rmind:
Paran forditjuk az xboxos valtozatot ( a feliratok mar joreszt megvannak ) am azokkal a k**** unreal system fileokkal nem igazan jutok semmire. Probaltam mar az osszees letezo unreal editort de mindegyik belehal az "u" fileba. Neztem a PC-s valtozatot hasonlo "u" fileok vannak ott is. HA esetleg tudnal segiteni a szetszedesukben :) ( ha igen pls dobj egy mail [email protected] atkuldok egy filet. )

thx
Mast3rmind
????. ??. ??.
Azért az, hogy nem kell sokat aludnunk egy kicsit vicc :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Te ki vagy Sherad?
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Sherad: Én találtam anno egy editor, amivel a Dead Man's Hand-hez sikerült a file-okat magyarrá tennem. Sajnos nem tudom, hogy mi a progi neve, csak annyira emlékszem, hogy valami orosz oldalon volt.

Szerintem keressgess Google-val és majdcsak találsz valamit.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Matex: nem nagyon ertem ezt a kerdest. Nem tok mindegy ki vagyok?

RaveAir: Sajna vegig jartam mar minden utat. UnrealEd eljut iodaig hogy impiortalja 75%-ban aztan egy hibas sor miatt elszall. Egyen Unreal editorok meghalnak import kozben.

Az "U" fileokban vannak x-es valtozatnal a menuben levo szovegek a tobbi ugyanugy mint egyeb unreal gameknel INT fileban ami siman szerkesztheto szoveg editorral igy sikerult lefordina lassan az osszes feliratot ( jah ezt mar irtam :) )
Fura modon amugy az X-es valtozatban benne vannak a PC-s szovegek is tehat valoszinuleg ugyanolyan fileok vannak mindket valtozatban.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nem megy ma nekem a gepeles bocs az elutesek miatt
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én is szeretném tudni hogy mikora lesz kész a magyarositás!!! Elõre is köszi
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
csá!
én már végigtoltam a gammát és mocskosul teccik.
alig várom hogy mégegyszer magyarul is lenyomjam!

sok sikert a fordításhoz

csõ
k8bal
????. ??. ??.
Hali! Majd léci írjátok ide vagy a gamehunter.hu-ra hogy mikor lezas kész! Tehát pontos megjelenési dátumot kéne! :)
Mast3rmind
????. ??. ??.
Coming "When it's done" from GH for the PC.
Ez egy már annyiszor elsütött szöveg! :D
Szóval ha már közel a végkifejlet szólonk ok?
k8bal
????. ??. ??.
thx
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mikor jön ki a magyarítás?
A következõ küldetéseket már magyarul szeretném teljesíteni:)

Delta-38 "BOSS"
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nagyjából mikorra lessz készen,nem kell pontosan belõni csak,hogy márciusban vagy elhuzódik áprilisig
is.Elõre is köszi.
Laky
????. ??. ??.
esetleg egy publikus bétát vki? :))
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Bocs hogy ide irom, de a Battlefront szoba kihalt.
Nem tud valaki adni 1 CDkódot(?)(akinek eredetibe van meg) mer nem enged fel a netre.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Bocs hogy ide irom, de a Battlefront szoba kihalt.
Nem tud valaki adni 1 CDkódot(?)(akinek eredetibe van meg) mer nem enged fel a netre.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én is nagyon várom!! Remélem még ebben a hónapban meg lesz! Csatlakozva az elöttem szólóhoz elõre is kösz.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Bocs hogy ide irom, de a Battlefront szoba kihalt.
Nem tud valaki adni 1 CDkódot(?)(akinek eredetibe van meg) mer nem enged fel a netre.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Bocs hogy ide irom, de a Battlefront szoba kihalt.
Nem tud valaki adni 1 CDkódot(?)(akinek eredetibe van meg) mer nem enged fel a netre.
ermi
????. ??. ??.
Szerintem nagyon király lesz és nagyon várom addig végig se fogom vinni bár eléh nehéz lesz visszatartanai magamat a játszástol de valahogy csak sikerülni fog:)
Júlia
????. ??. ??.
Azt szeretném megkérdezni, hogy hogyan lehet eljutni a 3. bolygóra, a finálé után.Elõreis köszi.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Na ezt mé ennyiszer rakta be?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hát ezt a játékot nem valami nagy ördöngössék lefordítani!
Megnéztem én egyszerû mezei user is képes lennék rá
Csak meg kell nyitni a fájlokat szerkesztésre, és átírni az angol szöveget magyarra
Még a magyar ékezeteket is támogatja
pölö ÛÚÜÖ
Zsearos
Remélem nemsokára kész lesz
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szeva!
Nem tudja valaki honnan lehet letölteni a játékot mer ahonnan án töltöm, a 2. CDnek az 1/3 vann fenn.
HELP
k8bal
????. ??. ??.
http://wandoo.try.hu
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
thx
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
:)))))))))))))))))))))))))

Nem lett valami szmájli-mentes, de jó!

Ui: Újra meg kell néznem az Episode III trailert.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Eltûntettem õket, bár már ez is rekord: 1 cikkben csak 2 szmájli :D
k8bal
????. ??. ??.
Naggyon zsíír! ?ár nagyon várom!! Nekem nagyon bejön ez a gama qrva jó!! :P
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mi is a wndooról szoktunk töltögetni
Tusk
????. ??. ??.
Ebböl is 2 lesz:)
Mast3rmind
????. ??. ??.
tusk mind1 csak nálunk lesz még igazi eredeti magyarosított LOGÓ (mint a dawn vagy a Middle earth ben :D), de figy aki a másikat csinálja nyugodtan csatlakozhat :D
Star Wars: Republic Commando
Fejlesztő:
LucasArts
Kiadó:
Activision
Electronic Arts
LucasArts
Megjelenés:
2005. február 17.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.19 MB | 2025. 03. 24. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Age of Empires: Definitive Edition
Kb. 80%-os fordítás. A kampányon kívül elvileg minden kész. A kampányokból az Egyiptomi és a Görög készült el.
| 14.13 MB | 2025. 03. 23. | .:i2k:., FEARka
Heroes of Might & Magic III: HD Edition
A Heroes of Might & Magic III: HD Edition című játék 90%-os fordítása, mely tartalmazza a szinkront és a korábbi...
| 85.06 MB | 2025. 03. 21. | istvanszabo890629, noname06, Heroes Team és Játékszinkron Stúdió
Resident Evil
A(z) Resident Evil játék fordítása.
| 12.07 MB | 2025. 03. 20. | FEARka
Resident Evil Village
A Resident Evil Village és az összes DLC teljes fordítása.Legfrissebb Steam és a régebbi tört verziókra is telepíthető.
| 25.46 MB | 2025. 03. 20. | FEARka, GothMan, Patyek
Control: Ultimate Edition
A Control: Ultimate Edition játék fordítása.Tartalmazza az alapjáték és az összes DLC fordítását.
| 4.79 MB | 2025. 03. 17. | Evin
Vampire Survivors
A Vampire Survivors fordítása az 1.12.108-as verzióhoz igazítva! Illetve most már mindenre kiterjed a fordítás (DLC-ket is tartalmazza).(Működik Steamdecken is...
| 4.21 MB | 2025. 03. 15. | Zeuretryn
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.334 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 03. 10. | H.Adam
Until Dawn
Az Until Dawn (2024) játék fordítása.A telepítéshez .Net 8 megléte szükséges, de ezt a telepítő is pótolja, ha nincs az...
| 176.21 MB | 2025. 03. 09. | Evin
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.628529.SNOW_DLC_14 2025.03.06. verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 533.6 KB | 2025. 03. 06. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Rise of the Ronin - PC !?előre is Köszönöm válaszotokat !
mbacsi | 2025.03.28. - 12:13
Sziasztok!Megpróbáltuk összehalászni a többeket érdeklő infókat, de sajnos nem jutottunk sokra. Mivel a játék szövegei HTML-entitásokat tartalmaznak azok formázásához (dőlt betűssé tételhez, félkövérítéshez, sortörésekhez), továbbá mert rengetek változóval van dolgunk, amiket szintén HTML-kódok ölelnek körül, mi magunk a szószámot, és ebből kifolyólag a karakterszámot megállapítani nem tudjuk. Így csak arra...
smithmarci | 2025.03.28. - 08:32
A gépi fordítást hogy oldották meg akkor az Enhanced változathoz?
MrDevil | 2025.03.26. - 18:12
Lesz egy frissítés a modactivator alkamazáson belül ? Vagy ide kerül fel az oldalra ? Köszi a választ
Káni Szabolcs | 2025.03.26. - 16:30
Modding Kit megléte mellett ilyen egyszerűen megoldható bárkinek a hatalmas projektbe vágás: https://docs.baldursgate3.game/index.php?title=Adding_LocalisationA fordítás eleje csalóka lehet, amikor a gyorsabban fordítható elemek (GUI például) elkészülnek. A 'hard work' mindig csak ezután jön: a 0,5 oldaltól 2-3 gépelt oldalnyi (varázslat, fegyver etc.) leírások, könyvek, és a végtelen párbeszédek...A türelmetlenek csak lessenek...
.:i2k:. | 2025.03.25. - 19:09
Ne etessétek az agyhalott trollt. Vannak olyan lények sajnos, akiket az ilyesmi éltet... Ignorálni, ignorálni... Az ilyeneket még az anyjuk sem szereti.
Chalez | 2025.03.25. - 18:05