FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Csak ült, és a karjára erõsített kijelzõvel babrált. A teremben félhomály uralkodott, egyetlen apró fényforrás világította meg a gigantikus csarnokot, amelyben fullasztó volt a hõség. Arca kissé borostás, haja zilált, nagy kerek szemei pedig egyre csak a kijelzõje fényeit kémlelték. "Még pár pillanat.." - gondolta, s határozott mozdulattal megnyomott egy gombot a monitor szélén, mire a gép hátuljából egy hosszú, vékony kar nyúlt ki. Az egész olyannak hatott, mintha egy birodalmi kutász-droid készülõdött volna friss információi továbbítására. Erre a gondolatra a férfi megviselt arca halovány mosolyra húzódott, majd levette az adattároló csipet a kar végérõl. "Megvan hát!" - s ezzel zsebre rakta a Republic Commando készülõ magyarításának egyik korai fázisban lévõ változatát, s elindult a terem kijáratához, ahol már RaveAir mester várt rá."Nos?" - kérdezte a hosszú, sötét hajú jedi.""Hibamentes. Folytathatjuk a munkát." - szólalt meg rövid habozás után Mast3rmind, s átadta a csipet a lovagnak.Úgy hiszem, kissé elkalandoztam. Jó hírem van azok számára, akik már nagyon várják a Revenge of Sithet: A film történetét feldolgozó - azaz inkább kiegészítõ - játék magyarítása gõzerõvel folyik. A projekt vezetõje a GameHunteres Mast3rMind. Konkrét megjelenési dátum jelenleg nincs, ám nagy valószínûséggel már nem kell sokat aludnunk, s a csapat végez a teljes szöveganyaggal. Akinek kérdése van, nyugodtan zaklathatja õt vagy RaveAirt.
Electronic Arts
LucasArts
Összesen 33 hozzászólás érkezett
Paran forditjuk az xboxos valtozatot ( a feliratok mar joreszt megvannak ) am azokkal a k**** unreal system fileokkal nem igazan jutok semmire. Probaltam mar az osszees letezo unreal editort de mindegyik belehal az "u" fileba. Neztem a PC-s valtozatot hasonlo "u" fileok vannak ott is. HA esetleg tudnal segiteni a szetszedesukben :) ( ha igen pls dobj egy mail [email protected] atkuldok egy filet. )
thx
Szerintem keressgess Google-val és majdcsak találsz valamit.
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
RaveAir: Sajna vegig jartam mar minden utat. UnrealEd eljut iodaig hogy impiortalja 75%-ban aztan egy hibas sor miatt elszall. Egyen Unreal editorok meghalnak import kozben.
Az "U" fileokban vannak x-es valtozatnal a menuben levo szovegek a tobbi ugyanugy mint egyeb unreal gameknel INT fileban ami siman szerkesztheto szoveg editorral igy sikerult lefordina lassan az osszes feliratot ( jah ezt mar irtam :) )
Fura modon amugy az X-es valtozatban benne vannak a PC-s szovegek is tehat valoszinuleg ugyanolyan fileok vannak mindket valtozatban.
én már végigtoltam a gammát és mocskosul teccik.
alig várom hogy mégegyszer magyarul is lenyomjam!
sok sikert a fordításhoz
csõ
Ez egy már annyiszor elsütött szöveg! :D
Szóval ha már közel a végkifejlet szólonk ok?
A következõ küldetéseket már magyarul szeretném teljesíteni:)
Delta-38 "BOSS"
is.Elõre is köszi.
Nem tud valaki adni 1 CDkódot(?)(akinek eredetibe van meg) mer nem enged fel a netre.
Nem tud valaki adni 1 CDkódot(?)(akinek eredetibe van meg) mer nem enged fel a netre.
Nem tud valaki adni 1 CDkódot(?)(akinek eredetibe van meg) mer nem enged fel a netre.
Nem tud valaki adni 1 CDkódot(?)(akinek eredetibe van meg) mer nem enged fel a netre.
Megnéztem én egyszerû mezei user is képes lennék rá
Csak meg kell nyitni a fájlokat szerkesztésre, és átírni az angol szöveget magyarra
Még a magyar ékezeteket is támogatja
pölö ÛÚÜÖ
Zsearos
Remélem nemsokára kész lesz
Nem tudja valaki honnan lehet letölteni a játékot mer ahonnan án töltöm, a 2. CDnek az 1/3 vann fenn.
HELP
Nem lett valami szmájli-mentes, de jó!
Ui: Újra meg kell néznem az Episode III trailert.
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője